当前位置: 查字典论文网 >> 浅析中医基本名词术语英译标准化问题

浅析中医基本名词术语英译标准化问题

格式:DOC 上传日期:2023-07-18 00:13:26
浅析中医基本名词术语英译标准化问题
时间:2023-07-18 00:13:26     小编:卢向华

摘要:中医药学是随着中国传统医学不断发展而形成的一门独立学科,伴随着中医药国际化进程不断加快的今天,中医药的英译工作担任着举足轻重的作用。将传统中医药文化走向国际,与中医药文化相关的英文翻译,特别是中医药学中的基本名词术语的英译过程将会成为英译的焦点问题。首先,论述中医基本名词术语其英译的几种方法;其次,分析中医基本名词术语英译不规范化现象产生的原因;最后,提出中医基本名词术语英译道路上标准化的可行性的个人见解,推动中医药英译标准化事业的发展,使其更加规范化、标准化、国际化。希望通过笔者的分析,为中医药事业尽绵薄之力。

关键词:中医药;基本名词术语;英译;标准化

伴随着社会经济的全面发展,人类的文化水平不断提高,对待疾病、健康的看法也越来越理性,并逐渐意识到西医中的化学合成药物对人类健康带来的副作用,“是药三分毒”的说法越来越得到广大人民群众的认可,因此,以传统天然植物为药物以及传统针灸、推拿等治疗方法的传统中医药学越来越受到大众的青睐,这也推动了中医药文化向世界范围内广为流传。随着中医药学走向世界,英汉翻译的进程在不断地加快,作为中医药学的基本名词术语的英译事业也加快了行动的步伐,并成为中医药事业走向国际化的重要组成部分,因此,为了更好地传播中医药文化,需要加强中医药英译的标准化,减少因标准不统一而带来的不必要的问题与争端。

一、中医基本名词术语的英译方法

在传统汉语学科中,关于英汉翻译包括直译法、意译法、音译法等一系列方法,中医基本名词术语在对外英译过程中也是一样的,采取直译法、意译法、音译法、音译结合法等方法将传统中医名词术语译成英文,推广到更加广阔的天地中去[1]。

1.音译法。音译法可以说是中医基本名词术语英译使用较多的,也是保留传统中医特色最多的一种翻译方法。音译,顾名思义,就是把中医基本名词术语的中文拼音字母直接以相同或相似的英文字母来表达语音的一种英文翻译方法。

中医学理论体系形成、发展、成熟于中国,其传承发展都带有浓厚的中国传统文化特色,是不同于西医的医学体系。因此,即使西医中也有许多的名词术语,可能在名称和写法上与中国传统医学的名词术语相同,有的术语可以直接借鉴西医的英译方法,直接借用,但是传统中医中有很大一部分均体现了中国传统文化的特点,与西医的表达方式是不一样的。例如,像“阴、阳、气”等其他中医术语的翻译,应该采用音译法,译成“yin、yang、qi”。这种翻译方法既充分保留了中医药传统文化的中医特色,也有利于他国人对于中医药学文化有更加直观的认识。

2.直译法。直译法,即采取的是逐字逐句翻译的方法,这种英译方法能够充分保留中医基本名词术语的本来面貌。通过对《WHO西太平地区传统医学名词术语国际标准》的解读,不难发现,书中有些中医专业基本名词术语在翻译时,采取的是逐字逐句翻译的方法,也就是将名词术语字面上的意思翻译出来。由于其中医含义与现代西医的意义相近,因此可以借用西医的含义来加以解释。例如,“心痛、中经”分别翻译为“heart pain、meridian stoke”。

3.意译法。众所周知,汉语和英语在长期的发展过程中形成了各具特色的文化,有其自身的特有的文化内涵。中医药学是中国本土的医学,在中国的本土上已经经历了上千年的传承和发展,深受传统的中华民族文化的点染。因此中医基本专业名词术语有许多带有传统文化特色,如果采取音译、直译或其他翻译方法将无法表达中医药的文化内涵,传播到海外也难以让人理解,因此采取意译法进行翻译,避免了其他方法的错误,也能够更好地表达中医术语原本的含义。例如,“肾气不固证”译为“kidney qi insecurity pattern/syndrome”。

4.音意结合法。所谓的音意结合法,就是将部分中医基本名词术语在翻译成英文的过程中,将名词术语拆开,其中一部分音译,而剩下的另一部分采用意译进行翻译的一种英译方法。这种翻译方法主要体现在中医基本名词术语中的脏腑、“气”病学说以及其他中医药学科名词术语当中。

脏腑在传统中医药学中有其特定的含义,与现代西医中的脏器虽然所属器官可能有相同之处,但是其深层次的内涵却不一致,如果完全采用西医的表达方式,将无法完全诠释其深层次的内涵,特别是关于中医药学中的“五脏”、“六腑”两个专业术语翻译。“五脏”、“六腑”的翻译从“five solid organs”、“six hollow organs”转化为音译相结合的方法,将它们分别译为“five zang-organs”、“six fu-organs”。音译相结合翻译的方法能够更好地保留传统中医药文化特色,并且与现代西医名词术语的形式不一致,让学习者更加了解中医与西医的差别,更容易引起学习者的关注。

二、中医基本名词术语英译不规范现象产生的原因分析

导致中医基本名词术语英译不规范现象产生的原因是多种多样的。对于其不规范现象,本文主要从英译缺乏一套统一的标准体系、中医基本名词术语本身定义的不确定性两个方面分析其原因。

1.英译缺乏一套统一的标准体系。当前,关于中医基本名词术语英译的标准不一致,国内外相关标准比较多,其中相对比较有代表性并且权威的国际标准有:(1)世界中医药学会联合会的《中医基本名词术语中英对照国际标准》(人民卫生出版社,2008)。(2)《WHO西太平洋地区传统医学名词术语国际标准》[北京大学出版社,2007]。而对于国内关于英译的标准相对比较多,其中包括:(1)《中华人民共和国国家标准:中医基础理论术语》(2006);(2)《中医药常用名词术语英译》(中国中医药出版社,2004)等一系列的国家标准[2]。因此,导致在中医药基本名词术语英汉互译的过程中,不能有一个统一的标准作为考量,出现了不规范的现象。 另外,这些国际、国家提出的标准都具有一定的权威性,导致在中医教材的编写与中医相关字典的编纂过程中出现比较大的麻烦。由于编者在英文翻译时使用的标准不一,因此,中医药专业教材与相关的中医药字典、词典的相关翻译出现标准不统一的现象,给后学者与研究者带来不必要的麻烦。并且会使其不规范现象循环往复,影响了其正常的使用,也影响了其更广阔的传播。

2.中医药专业名词术语本身定义的不确定性。中医药专业术语的定义是前人对其内容更翔实的解释,但是由于解释标准的不统一性,在对于中国学生中文角度来看,对于基本名词术语的解释基本上不是问题,但是将中文意思转译成英文,这种问题的不确定性就大了,可能同一个中医基本名词术语会被译成完全不同的英文状态。由于缺乏统一的中文作为标准,因此在英译过程中,会随着译者的意志而发生不同,这影响了中国中医药文化的对外交流传播[3]。因此,需要统一、科学的中医药英译标准,使用一致的词典、字典、教材,才能更好地学习中医药文化,也能更好地传播中医药文化。

三、中医基本名词术语英译标准化的简单建议

中医药事业的标准化关系着中医药事业的长期发展,关系着中医药事业国际化、规范化、标准化事业是否能够顺利进行,关系着中医药全行业对于中医药事业的认识是否全面……因此,不规范现象应该尽可能避免,并且采取行动减少其不规范的发生。根据上述的中医药不规范现象的分析,提出中医药标准化的简单建议,希望通过每个人的行动,能够为中医药规范化略尽微力。

首先,对于中医药标准不统一的现象,可以利用国际标准化机构组织中医药技术委员会,组织相关人员编制统一的标准,并不断加强英译的标准化、统一化工作。其次,中医药的标准化已经经历了相当长时间的奋斗历程,对于前期的相关工作应该予以总结,对于规范化过程中出现的问题进行调整,制定相对全行业统一的标准,推动其走向国际化。从基本入手,从中医基本名词术语入手,从源头抓起才能全面控制不规范现象的蔓延。

中医药事业的规范化历程经历了长期发展,从“垂髫小儿”,已走向“弱冠之年”,中医药国际化、规范化、标准化事业还需要不断向前迈进,为更好地传承、发展中医药文化,应该努力前行,制定更加规范统一的国际标准,推动其健康发展。

参考文献:

[1]蒋继彪.中医名词术语英译的国际标准与文化传承研究[D].南京中医药大学,2011.

[2]赵霞.标准化视域下中医术语英译标准[M].亚太传统医药,2015,11(20).

[3]刘宁,张庆荣.中医藏象学术语“血海”、“血室”、“血府”英语翻译研究[J].中国医药导报,2012,9(7):99-100.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

英汉基本色彩词文化内涵比较及翻译
发布时间:2023-04-26
通过对比英汉基本色彩词的文化内涵,我们看到其间既有共通性,也有差异性。以下是由查字典范文大全为大家整理的英汉基本色彩词文化内涵比较.........
管子标准使用中的问题浅析
发布时间:2015-08-05
【摘要】管子标准很多,使用过程问题也较多。文章针对管子标准尺寸混乱的原因进行了分析,提出了制定管子简选企业标准的意见,同时涉及了施工图中管子标记的问题。 【关键词】管子 管子标准 管子尺寸 管子标记 管子在船上大量被使......
英语电影片名翻译解析
发布时间:2023-06-21
1.英语电影片名翻译的特点 电影是一项根据视觉暂留原理,运用照相及录音手段把外界事物的影像及声音摄录在胶片上,通过放映在银幕上造成活动影像及同步声音以表现一定内容的技术。电影能准确地还原现实世界,给人以真实感。电影作为一......
英语姓名的翻译
发布时间:2023-04-30
英语姓名的翻译 英语姓名的翻译 英语姓名的翻译 中文摘要 姓名是用来指代社会成员的符号,在人际交往中占据着举足轻重的位置。不管这种符号形式如何变化,其基本功能是相同的。交际过程一开始,交际者遇到的问题往......
汉英翻译中的词语搭配
发布时间:2022-12-02
[摘要]针对汉译英时译者不知自己的译文是否为中式英文的困扰以及翻译教学以教师为中心、教学法不足的现状,本文从词汇使用的观点看待笔译教学,探讨汉英翻译中教授词语搭配知识之效果,以期减少译文的中文色彩,提升中译英的能力,并赋予学习者更多自主学习的机会。[关键词]词语搭配翻译中式英文......
英语新闻标题翻译技巧的简析
发布时间:2023-02-05
英语新闻标题翻译技巧的简析 英语新闻标题翻译技巧的简析 英语新闻标题翻译技巧的简析 在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往运用......
浅析如何做好外贸英语词汇翻译
发布时间:2023-01-29
" 摘 要:分析了外贸英语中常见的翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法。关键词:外贸英语 翻译错误 一词多义 惯用法随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛和深入的联系......
归化与异化的定义、标准及在新闻英语汉译中的应用
发布时间:2023-05-07
随着国际化的不断发展,国民越来越关注国外的新闻,因此新闻英语汉译成为了趋势,但是在翻译的过程中,译者经常会遇见一些特殊词汇或者具有较强地域特色的词汇,如果这些特殊词汇平常的翻译手段翻译,将不能正在的将原意翻译出来,从......
英语电影片名翻译的中国传统文化分析
发布时间:2022-11-10
随着人们生活水平的提高,现代人们追求的不仅仅是物质上的满足,他们更追求的是精神上的享受,他们愿意花更多的精力和金钱到娱乐消遣上,比如健身、电影等。在全球化的今天,中国与外国的交流也日益增多,外国的一些产物也随之流向中国......
浅析英汉翻译中的词性转换
发布时间:2023-06-30
摘要:英汉翻译中的词性转换问题,表现在两种语言的语言结构差异性上。词性转换是翻译的重要方法,在词性及语义规范上来突出结构合理、逻辑严密,尤其是在英语中的名词、形容词、介词、副词等转换中,要避免词不达意,还要避免形式上......
医学生专业英语翻译中的常见问题及对策
发布时间:2023-02-21
医学生专业英语翻译中的常见问题及对策 医学生专业英语翻译中的常见问题及对策 医学生专业英语翻译中的常见问题及对策 文章 来 源 教育网 从早期西方医学经典着作的翻译,到当今全球医学先进成果的引进,医学专业英语翻......
浅析TPP谈判中的劳动标准问题
发布时间:2023-04-07
【摘要】本文主要分析了TPP中劳工标准议题的谈判进展、TPP成员国就劳工标准问题的主要争议,并预测TPP劳工条款可能的发展方向。 【关键词】TPP 劳工标准 主要争议 美国最早于NAFTA协定中明确涉及劳工议题,其后所有的自由贸易协定......
汉语句类划分标准问题分析
发布时间:2023-05-28
摘 要:作为汉语语法薄弱环节的汉语句类研究,一直没有受到足够的重视。从目前的研究结果来看,“句类是按句子的语气分出来的类”这一说法,成为大多数学者比较认可的一种说法。但是这种说法却存在着许多不妥的地方:首先,它的可操作......
论商务英语翻译中词语的选择
发布时间:2013-12-17
论商务英语翻译中词语的选择 论商务英语翻译中词语的选择 论商务英语翻译中词语的选择 1. 商务英语 1.1商务英语 随着经济全球化,国际间商务交往活动日益频繁,作为沟通各国商务活动和经济交流的语言工具— —商......
浅谈中医术语的翻译方法
发布时间:2023-03-17
首先,认清中医翻译的首要性质是科技翻译而非文学翻译,属于信息功能文本,主要应该采取语义翻译。传递医学信息是中医翻译的核心。翻译的时候首先要翻译出其意思,再兼顾翻译出其种蕴涵的中国文化。切忌颠倒主次,虽然将行文翻译得如同......
英语电影片名翻译中归化与异化的运用
发布时间:2023-02-22
电影的片名对于观众对电影内容的了解起着非常重要的作用,随着电影业的蓬勃发展,人们对于电影片名的翻译也越发重视起来。美国著名翻译理论家劳伦斯韦努蒂在他的著作《译者的隐身》中提到了翻译的归化和异化的概念。韦努蒂说:归化就是尽量让读者不动,而让作者向读者靠近。异化就是译者努力让作者不动,而让读者向作者靠近。也就是说,归化是指一种以流利易懂的语言来翻译的策略,尽量减少文化间的差异;异化则是指以陌生的方式,.........
译者的文化身份及中餐菜名翻译中“中国英语”的应用
发布时间:2015-09-09
摘 要 全球化视野下,菜品名称译者所承担的责任的不仅仅是翻译出目的语受众能理解的菜名,而且还要能传达出中国独具特色的烹饪文化。中国英语作为世界英语大家庭的一部分是达到上述目的的最适当语言。 关键词 菜名翻译 中国英语 跨......
英语中动物词的文化内涵及其翻译
发布时间:2023-07-22
Abstract:ThispaperismainlyaboutanimalwordsinEnglishfromtheperspectiveofculturalconnotationandtranslation.Proverbially,languagesareusedastoolsforhumantocommunicatewhichatthemeantimeconveyculturalinform.........
基于英语翻译探析
发布时间:2023-01-23
基于英语翻译探析 基于英语翻译探析 基于英语翻译探析 更多内容源自 幼 儿 【摘 要】随着中国在经济、文化、科技等领域同国外交往的增多,特别是WTO实质化阶段的到来以及北京2008年奥运会的举办和上海2010年世界博览会......
经济词汇的英语翻译
发布时间:2023-02-11
经济词汇的英语翻译 经济词汇的英语翻译 经济词汇的英语翻译 更多 精品源自 试 题 【摘要】本文通过收集中国经济词汇的中式翻译材料,并对其进行相关的分析和研究,试图找出经济词汇中“中式英语”翻译倾向出现的主要原......
建筑名词术语解释
发布时间:2013-12-13
后浇带 为防止现浇钢筋混凝土结构由于温度、收缩不均可能产生的有害裂缝,按照设计或施工规范要求,在板(包括基础底板)、墙、梁相应位置留设临时施工缝,将结构暂时划分为若干部分,经过构件内部收缩,在若干时间后再浇捣该施工缝混凝......
电视栏目名称汉译英浅析
发布时间:2014-01-06
摘要:电视栏目名称看似简单明了,但着手翻译时涉及很多方面。且电视栏目名称是其招牌,如能取的得体响亮,则能起到事半功倍的效果。本文对电视名称语法特色进行了简要分析,并对其在翻译过程中的方法和技巧进行了探讨。 关键词:电视......
简析商标名称的翻译
发布时间:2015-08-24
摘 要:全球经济发展日新月异,目前我们生活的社会正在逐步变成一个物品多样化的社会。商品竞争日渐白热化,商家和企业用尽各种方法来最大程度地扩大自家产品的影响,商标也就随之变成影响消费者、扩大商家经济效益的重要宣传途径。为......
浅谈新课标下高中英语词汇教学
发布时间:2013-12-19
" 【论文关键词】词汇 构词法 语境 复习 【论文摘要】词汇是构成语言的最基本的要素,探索一些行之有效的方法来帮助学生学习和记忆英语词汇,培养学生学习英语的兴趣,提高学习效果是大有必要的。本文从四个方面探讨了如何有效进行词......
探析英语介词在翻译中的灵活应用
发布时间:2013-12-17
探析英语介词在翻译中的灵活应用 探析英语介词在翻译中的灵活应用 探析英语介词在翻译中的灵活应用 [论文关键词] 英语翻译 介词 应用 [论文摘要] 英语介词在英语中是虚词,是组成句子和文章的重要韧带之一。介词既......
语言学术语的译名变异
发布时间:2015-08-19
摘 要 翻译是导致语言学术语变体增加的一个重要原因。在翻译过程中,由于译者对术语确立标准把握的不同,术语出处在流派、时间、地域和文本语境上的差异,会造成术语译名的变异。术语变异与术语规范是一对矛盾体,了解术语变异的本质......
分析英语翻译中常出现的问题及对策
发布时间:2023-06-17
分析英语翻译中常出现的问题及对策 分析英语翻译中常出现的问题及对策 分析英语翻译中常出现的问题及对策 文章 来源 于 教 育 网 扬子晚报上,有一篇文章以《英语六级译不出小海报?——大学生该增强应用能力了》为题,......
探析英语翻译中常出现的问题及对策
发布时间:2013-12-17
探析英语翻译中常出现的问题及对策 探析英语翻译中常出现的问题及对策 探析英语翻译中常出现的问题及对策 精品源自高 考 试题 扬子晚报上,有一篇文章以《英语六级译不出小海报?——大学生该增强应用能力了》为题,报道了......
从原型范畴理论看医学英语术语中的新词
发布时间:2023-03-09
医学英语术语是国内语言学研究者关注的重要对象。例如,赵金祥对医学英语术语的构词规律进行了研究[1]。李俊梅从神名称谓的引申词义和神名称谓的转义两个方面对希腊神话与医学英语术语之间的关系进行了探讨[2],李洪伟与蔡郁则对医学英......
浅谈中式菜肴名称的英译
发布时间:2023-02-02
浅谈中式菜肴名称的英译 浅谈中式菜肴名称的英译 浅谈中式菜肴名称的英译 中文摘要 中国菜历史悠久,以其味香色美闻名中外。中式菜肴名称中更是充满了中国人的智慧和幽默。准确形象地把中国菜名译成英语,可以让外......
探析汉英词语国俗语义对比及翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:国俗语义 汉英对比 跨交际 论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一致或者相反;国俗语义只在一种中存在。旨在充分了解汉英两种语言在这些......
汉语教学中应注意名量词的分类问题
发布时间:2022-12-28
摘 要:汉语名量词的分类是个非常复杂的问题,各家观点并不统一。我们从语法意义、语法功能、形态变化、组合能力等方面出发,讨论“个体量词”同“集体量词”“临时量词”的划分问题和“种类量词”“部分量词”的归属问题。 关键词:......
中国古典诗词英译本中的女性形象
发布时间:2023-02-07
摘 要:宋词中的女性形象很有特色,具有象喻性潜能,其文化内涵极为丰富,引人生言外之想。雷克思罗斯是美国著名诗人,被称作“垮掉一代之父”,他翻译的中国古典诗词在海外有较大影响。他的宋词译文中的中国女性形象是他从西方文化视......
车辆管理信息标准化问题分析
发布时间:2023-02-19
[摘要]为了适应现阶段车辆管理信息标准化工作的要求,相关部门必须解决车辆管理信息不规范的问题,企业需要就车辆装备实体编码展开分析,做好车辆信息采集源的应用工作,健全车辆信息标准体系,做好基础信息源开发及建设工作,提高车辆信息化管理水平。[关键词]车辆管理;信息;标准化工作1车辆管理信息标准化管理问题为了适应当下车辆信息管理工作的要求,企业必须就车辆管理的整体业务活动展开分析,就装备信息、人员应用信.........
中文诗歌名句英译
发布时间:2022-12-05
1.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.2.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。Theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.........
生态翻译学视角下汉语文化负载词的英译
发布时间:2023-07-06
文化负载词反映了一国的民族文化底蕴,同时也具有鲜明的时代特征。对文化负载词的英译有助于促进中国文化的传播和中西方文化的交流。本文从生态翻译学的三个维度对汉语文化负载词的英译现状进行了分析,以寻求最佳翻译,促进中外交流......
基于《新标准大学英语》的英语学习策略研究
发布时间:2022-11-17
摘 要 本文以应用语言学有关认知理论及其发展的一个分支――建构主义学习理论为主要依据,基于《新标准大学英语》教材,通过对语言学习策略微观策略体系的研究,结合学生语言学习要求,逐步培养学生的策略意识,提出有效的学习策略,......
析旅游英语翻译技巧及注意问题
发布时间:2023-04-01
析旅游英语翻译技巧及注意问题 析旅游英语翻译技巧及注意问题 析旅游英语翻译技巧及注意问题 精品 源自数 学科 旅游英语翻译在介绍旅游景点、传播本国文化方面起着至关重要的作用,特别是向外国游客介绍我国大好河山和历......
语词翻译与文化语境
发布时间:2023-01-31
语词翻译与文化语境 语词翻译与文化语境 语词翻译与文化语境 暨南大学外语学院 一、语词的翻译 语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而语词又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思......
裁量标准基本理论问题刍议_行政法论文(1)
发布时间:2013-12-17
内容提要:本文针对近年在全国范围内出现的大量制定裁量标准的行政法现象,对裁量标准的概念、性质、理论基础、功能、与司法审查的关系等基本理论问题进行探讨。文章认为,裁量标准是行政执法机关对其所执行的行政法律规范的具体化,是行......
浅谈新课标下的高中英语词汇教学
发布时间:2015-09-14
摘要:词汇是语言的三大要素之一。我国高中英语新课程标准也明确规定词汇教学是英语教学中的一个重要组成部分,如何提高词汇学习效率和扩大词汇量,逐渐成为国内外许多学者的研究焦点。然而,目前我国的高中英语教师忽视词汇教学,导......
汉译英的减词译法
发布时间:2023-04-16
汉译英的减词译法 汉译英的减词译法 汉译英的减词译法 精品源自高 考 试题 由于英汉两种语言在表达方式上存在着巨大差异,一种语言中的词语在另一种语言里往往是多余的。减词译法是指翻译时将某些词语略去不译的翻译法。......
浅谈从南海地名词汇看地域文化的基本特征
发布时间:2013-12-17
论文关键词:南海 地名 地域文化 特征 论文摘要:地名是一种语言现象,也是一种文化现象。本文从语言与文化关系的角度考察了南海17个地方地名词汇所反映的地域文化的基本特征,认为地名中蕴含着丰富的地域文化。这些地名词汇并没有......
英语移就形容词及其翻译
发布时间:2023-06-11
英语移就形容词及其翻译 英语移就形容词及其翻译 英语移就形容词及其翻译 论文关键词:移就;修辞格;转移形容词;翻译 论文摘要:移就修辞格是英语语言中一种常见的修辞手法,在一定的语境中移就格的巧妙运用往往具......
《魔戒》两个中译本中文化负载词翻译刍议
发布时间:2023-07-05
摘 要:本文对译林出版社先后出版的英国作家托尔金奇幻小说《魔戒》的两个中文译本中的文化负载词进行了对比,并以美国翻译家尤金・奈达对文化负载词的分类为标准,对两个中文译本的优点和不足之处进行了探讨,以期今后能够出现一个更......
论文术语中英文对译
发布时间:2023-02-25
A. 安居工程 Housing Project for low-income families按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost按揭贷款 mortgage loan按劳分配 distribution according to one's performance 暗亏 hidden loss 奥姆真理教 Japanese Aum Doom......
新目标英语词汇教学方法浅探
发布时间:2023-01-26
" 【论文关键词】词汇 构词法 派生法 同音异形词 小组合作 【论文摘要】英语《新标准》的颁布,为我们教师的教学指明了方向。新课程新的指导思想给我们教师提出了新的要求。新标准要求九年级学生课外阅读量达到15万词以上,对词汇教学......
常用英语单词的词源浅析
发布时间:2013-12-17
常用英语单词的词源浅析 常用英语单词的词源浅析 常用英语单词的词源浅析 更多 精品 来自 论 文 【摘要】英语单词并不是随意排列的字母组合,而是各有其构词根据及演变过程,即词源;对其词源有所了解之后,英语学习者就......
英语新闻标题特点和翻译的研究
发布时间:2023-04-18
英语新闻标题特点和翻译的研究 英语新闻标题特点和翻译的研究 英语新闻标题特点和翻译的研究 摘要: 新闻标题是新闻的眼睛, 也是新闻的重要组成部分。本文以新闻标题在措词、语法和修辞等方面的特点为切入点, 进而从......
英语翻译中常出现的问题及对策
发布时间:2022-11-01
英语翻译中常出现的问题及对策 英语翻译中常出现的问题及对策 英语翻译中常出现的问题及对策 扬子晚报上,有一篇文章以《英语六级译不出小海报?——大学生该增强应用能力了》为题,报道了扬州某高校为了迎接“三八”妇......
关于学生语文基本功的几个标准
发布时间:2013-12-19
" 这里的标准说的是几个数字。 人们常批评语文教学是“少慢差费”,什么意思呢?内容少、速度慢、效率差、时间费。我以为在这四者之中“慢”是起决定作用的因素。当然,导致这种结果的因素很多,但“慢”至少是决定性的因素之一。什么......
翻译质量评价标准――以美国中餐馆菜谱英译为例
发布时间:2023-06-01
【摘要】翻译质量评价研究在我国译学研究中已经走过了相当一段路程,并取得了不小的成绩。本文通过分析美国中餐馆中餐菜谱的英译资料确立了中餐菜谱英译的基本评价原则:译者身份决定译者行为,译者行为决定译文品质。从译者身份入手......
浅谈基于新课程标准的英语写作反馈方式
发布时间:2023-03-12
摘 要:信息时代的到来,促使学习方式发生了极大的变化,同时教学方式也产生了变革。在传统的英语写作教学中,教师多以知识输入为主,往往忽视了学生主观能动性的发挥,不能很好地保护学生的自信心。英语新课程标准指出教学要以学生为......
浅析商务英语口译中的跨文化意识及口译策略
发布时间:2013-12-18
论文关键词:商务口译 跨意识 口译策略 论文摘要:本文旨在研究跨文化意识在商务英语口译过程中所起的作用及口译策略。口译人员要加强培养自己的跨文化意识和能力,有效地推动国际商务活动的开展。 一、引言 随着世界全球化......
探析初中英语词汇教学存在的问题及对策
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词:词汇教学 存在问题 对策 论文摘 要:词汇学习是英语学习中最基本、最重要的部分之一。没有词汇的学习, 对学生进行其他方面知识的传授和技能的训练也就无从谈起。掌握一定数量的词汇有助于提高学生的语言表达能力、阅......
新课标下高中英语词汇教学
发布时间:2022-11-14
摘 要:近年来,随着新课程标准的实施,各个学科都取得了非常好的成果。本文中主要介绍了新课标下高中英语词汇教学。 关键词:英语 词汇 教学 词汇是构成语言的最基本的要素,语言是词汇的海洋。在学习英语时,如果没有足够的词汇......
餐饮业标准化问题的研究
发布时间:2023-03-27
一、引言 前几年红极一时的红高粱餐厅,一位顾客曾三次光顾红高梁王府井餐厅,同样的羊肉烩面,口感却次次不同,面的薄厚、汤的浓淡也不一样。失败的原因之一就是没有形成 工业 化的生产标准,没有数字化的配方、缺乏稳定的口味和......
浅谈中学英语词汇教学的艺术
发布时间:2022-10-24
" 词汇是语言的三大要素之一,是语言的建筑材料,如何教学生掌握一定数量的词汇,是中学英语教学的重 要任务之一。本文就中学英语词汇教学的艺术谈谈具体教法。 一、利用字母和字母组合的读音规则,掌握单词的拼写形式。词的读音和拼......
葛浩文英译《生死疲劳》中语言文化负载词翻译策略研究
发布时间:2022-10-24
一.文化负载词近些年,文化负载词(Cultural-loadedWords)一直是被讨论的热点话题。文化负载词指那些能够反映某个民族独特文化事务、概念、承载本民族文化信息、在译语中没有对应的词汇。(张斌,2006)中华民族上下五千年灿烂文化衍生了许许多多独特且鲜明的文化负载词,进而形成了我们所熟知的习语、成语、地方俚语甚至典故等。《生死疲劳》是一部典型的蕴含丰富文化负载词的文学作品。由于西方读者对.........
浅论大学英语词汇教学的问题与对策
发布时间:2022-11-21
" 【论文关键词】大学英语 词汇教学 问题 对策 【论文摘 要】本文从五个方面指出了当前大学英语词汇教学中存在的问题,分析了这些问题形成的原因,并提出了相应的对策和建议。大学英语词汇教与学的探索尝试大有可为,教师应不断学习......
高中英语听力教学问题浅析
发布时间:2023-03-27
【摘 要】 提高英语听力能力离不开教师的教和学生的学。教师在教学过程中,不仅要给学生提供足够的语言输入,而且要给予必要的策略指导,培养其独立学习及自我管理的能力。学生在学习过程中,首先应培养良好的兴趣。兴趣是最好的老师......
语文课程标准中几个关键词的解读
发布时间:2023-06-04
内容摘要:解读《课程标准》,需要对重要段落中的关键词语逐字逐句地推敲,这样才能准确把握它们的内涵特征,让整个解读做到瞻前顾后,融会贯通。 关键词:标准 关键词 理解 《语文课程标准》开宗明义:“语言文字是人类最重要的......
谈常用英语单词的词源浅析
发布时间:2023-04-25
谈常用英语单词的词源浅析 谈常用英语单词的词源浅析 谈常用英语单词的词源浅析 【摘要】英语单词并不是随意排列的字母组合,而是各有其构词根据及演变过程,即词源;对其词源有所了解之后,英语学习者就可以得心应手地识......
翻译中文化信息的传递——颜色词英汉互译技巧分析
发布时间:2023-06-28
" 论文关键词:颜色词;文化差异;语用等值;文化信息;翻译 论文摘要:语言中的颜色词丰富多彩,且与社会文化有着密切的联系,具有深刻的文化内涵.由于英汉两个民族在文化上差异较大,同一颜色词在这两种语言中所表迭出的文化内涵......
中国特色词汇及英译
发布时间:2023-04-07
中国特色词汇及英译 中国特色词汇及英译 中国特色词汇及英译 中文摘要 中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵,当中国的文化传......
项目标准成本在医院成本管理中的应用
发布时间:2017-04-20
一、引言 根据医院新财务制度的相关规定,成本管理成为医院财务管理的一个重要组成部分,贯穿于医院日常财务管理工作中,目前,多数医院的成本管理都集中在事后分析和数据汇总阶段,如何才能在预算管理、过程控制以及决算分析中做到全......
语言学视角下英文品牌名中译策略
发布时间:2022-08-07
随着中国经济发展进入新常态,中国消费市场继续保持平稳较快增长,吸引了更多国际品牌将目光投向中国市场。在这样的背景下,英文品牌名如果能在汉译过程中迎合中国消费者对品牌名的审美趣味,对于洋品牌本土落地而言,无疑能起到促进作......
应急物资管理平台标准化问题探析
发布时间:2022-08-25
摘要:应急物资是每个国家在发展过程中必备的物品,如何才能在发生意外和灾害的时候,最大限度地保证国民的生命安全。对于数量巨大的应急物资要想做到数据管理,进行合理的分配和使用,以达到应急物资的作用,就需要将应急物资管理的平台标准化,以此来提升应对突发状况的能力,减少不必要的损失。关键词:应急物资管理平台标准化应急物资的管理是每一个国家在发展过程中必须要做的事情,自然灾害的发生以及突发状况的出现是没有人.........
语言学名词
发布时间:2022-10-21
语言学名词 wWw.LWlm.coM形体 script figure 泛指汉字的外形和体态。一般包括汉字的字形和字体。 字体 script style 根据不同时期、不同书写工具和介质所体现的字形结构特点和总体风格,总结划分出来的汉字形体类别,主要包括甲骨文......
浅论俄语翻译的基本技巧
发布时间:2014-01-28
浅论俄语翻译的基本技巧 翻译是一门学科,它具有科学性与艺术性。主要涉及到语言学,社会学,音韵学,音乐学,美学,心理学,逻辑学。更重的是他是一种信息的传递,同我们正常交流是一样的,只是他更加注重信、达、雅。其目的是使异语读......
中医文化因子在英译中的保留
发布时间:2023-06-13
摘要:中医在英译的过程中不能只传达语言包含的药用意义,而抹灭其作为中国文化的一部分而独有的文化特征,英译中保留文化因子是弘扬中医文化,促进文化多元性的需要。 关键词:中医;文化因子;文化多元性 1.中医翻译的现状 中医......
初中英语常用词语辨析
发布时间:2023-05-14
摘要:英语许多常用词是词性多、词义多、组成的固定词组也多。对词语清晰明确的掌握,直接关系到语言学习的效果,有个正确明了的辨析是非常重要的。本文从初中英语课本中总结了一些常用词语的辨析。关键词:英语;词语;异同;辨析中国分类号:G427文献标识码:A文章编号:1992-7711(2011)05-037-01培养学生的创新能力和时间能力,让学生学会知识、学会学习、学会实践、学会创新已成为课堂教育亟待解.........
中国乐器英文译名初探
发布时间:2023-04-10
毕业论文 [摘要] 目前,中国乐器的译名还比较混乱,本文通过对11种中国音乐期刊目录中的中国乐器译名状况的探讨,分析和论述了目前中国乐器的表现方式及其......
翻译中几个标准的认识
发布时间:2023-02-11
翻译中几个标准的认识 翻译中几个标准的认识 翻译中几个标准的认识 文章 来 源 教育网 【摘要】翻译理论的学习研究不可避免的会涉及不同的翻译标准。我们对翻译标准往往有不同的认识,翻译工作者对翻译标准的讨......
对商务英语翻译之文化适应性问题思考
发布时间:2023-01-17
对商务英语翻译之文化适应性问题思考 对商务英语翻译之文化适应性问题思考 对商务英语翻译之文化适应性问题思考 文章 来源 自 3 e du 教育 网 1商务英语翻译概述 在某种意义上来说,国家、地区之间经济交往在本质意......
中英小说风格翻译问题
发布时间:2023-02-18
中英小说风格翻译问题 中英小说风格翻译问题 中英小说风格翻译问题 更多精品文 章来 源自 3 e du教 育 网 【摘要】小说风格除了受不同文学作品的题材、体裁和作家流派的影响外,还受作者观察、感受生活的独特角度和方......
分析汉译英教学中的“语内译”
发布时间:2023-06-19
分析汉译英教学中的“语内译” 分析汉译英教学中的“语内译” 分析汉译英教学中的“语内译” 在翻译课堂上,许多初学者认为“汉译外表达是难点”。很多人对自己的汉语水平充满信心,认为理解并非难事。这种理解是有失偏......
中餐菜名及其文化背景研究与英译
发布时间:2023-05-14
【摘 要】饮食文化是中国优秀传统文化的重要组成部分,历史源远流长。随着全球化的深入推进,中华美食如今已走遍世界,享誉全球。多样的选材、独到的技法、精美的造型和丰富的口感,在不经意间向世人传递了中华饮食文化的博大精深。因......
谈医学英语翻译的特点
发布时间:2023-06-13
谈医学英语翻译的特点 谈医学英语翻译的特点 谈医学英语翻译的特点 摘要: 随着国际学术交流的日益广泛, 医学英语已经受到越来越多的重视, 了解医学英语在词汇、语法结构上的特点, 掌握一些医学英语的翻译技巧是非常......
浅析日语复合名词的声调规律
发布时间:2023-06-10
浅析日语复合名词的声调规律 摘 要:本文以日语一般名词的声调为基础,对日语复合名词的声调进行了归类及分析,总结出其规律。 关键词:声调复合名词平板式起伏式 任何一种语言的学习,都是从语音开始的。如果在学习语音的阶段没有......
浅析初中生英语学习掉队问题
发布时间:2023-07-06
初中一年级学生在刚接触英语时,出于对这一科的好奇和兴趣,很愿意学这一科。由于在学习上遇到一些具体困难得不到及时解决,以致问题成堆、积重难返,天长日久,便由喜欢到畏惧到厌恶以至最后放弃这一科的学习。故心理障碍是掉队的重......
浅谈英语中的汉语借词及其文化阐释
发布时间:2023-05-26
" 论文关键词:借词;地域特征;语法特征;文化信息 论文摘要:词汇互借是各种语言所共有的现象。英语在发展过程中吸纳了众多的汉语倩词,借入方式不拘格,所折射出的文化色彩斑瀚,独具特色,而且有其深刻的文化成因。在追根溯源中把......
英语翻译中笔译要点的分析
发布时间:2023-02-02
摘 要:随着国际间语言文化交流的日益频繁,人们越来越重视对翻译的要求,而翻译中的笔译要点问题是人们最为关注的内容,在翻译中,笔译的要点问题便是对翻译的准确情况有着直接影响的因素,对提高笔译的准确性有着直接的影响。笔译作......
研究英汉动物词语的文化内涵及其翻译
发布时间:2022-12-17
在一些重大的庆典活动中,经常能够看到放飞鸽子的情境,代表着人类盼望世界和平的美好心愿。以下是由查字典范文大全为大家整理的研究英汉动.........
文化语境顺应下的英语电影片名翻译策略研究
发布时间:2022-11-14
1 引言 语境指的是语言使用的环境,是社会语言学、语用学、语义学和修辞学等学科中的一个重要概念。英国语言学家Malinowski(1923)最早把语境分为情景语境和文化语境,他指出语言研究必须同时考虑语言使用者的文化和生活环境。翻译是......
如何处理英语阅读材料中的生词问题
发布时间:2022-12-30
摘 要 随着我国教育体制改革的逐渐深入,我国的英语教学形式开始转变,在英语教学活动中更多地引导学生进行英语阅读材料的阅读,但是在这一过程中存在一个严重的问题,那就是在英语阅读材料的阅读活动中,大部分学生在英语阅读材料中......
浅析高中英语文化教学中存在的问题及对策
发布时间:2022-12-17
近年来,高中英语课程教学目标不仅注重学生对基础知识的学习和掌握,还关注他们对英语文化的了解,认识到中英文化之间的差异,而且文化教学还是新课改的重点。为此,高中英语教师不仅帮助学生学习词义、语法等,还应要求他们理解英语语......
英汉名词修饰语语序对比研究及其认知分析
发布时间:2023-03-12
摘要:英汉两种语言在语序上具有某种程度的共性,这是我们进行英汉语序对比的基础。英汉两种语言在名词修饰语顺序上有共性也有相异性。这既可为人类语言类型学的 研究 提供左证,也为解释人类共有的认知机制尤其是语言上所映射的人类认知......
“公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析
发布时间:2023-03-18
“公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析 “公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析 “公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析 Guiding principles for translation of Chinese company pro......
目的论视角下语言类文化负载词的英译
发布时间:2023-06-19
富有民族性文学作品中一些词语大量负载着中国文化元素,对于该类词翻译的恰当与否,直接影响中国文化的传播与交流。巴金的激流三部曲以长篇小说的形式,对封建家族逐步走向衰落进行了系统深入的描写。《家》作为激流三部曲中的第一部,......