当前位置: 查字典论文网 >> 分析《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔”

分析《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔”

格式:DOC 上传日期:2023-07-09 00:25:03
分析《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔”
时间:2023-07-09 00:25:03     小编:

分析《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔” 分析《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔” 分析《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔” 文章来源自3edu教育网 关于翻译和研究《红楼梦》的外国汉学家,对中国文化的理解是“大师级的认知和思考”的当属大卫·霍克思。且看他在《红楼梦》英译本《引言》中的话:“《红楼梦》是中国文学中一部伟大的世俗小说,它叙述了百年望族贾家的盛衰。书中两位主角宝玉和黛玉活动的背景,是一幅用幽默、实际生活细节和优美诗词织成的绚丽的锦绣,正确地反映了中国家庭生活的繁文缛节。此外,书中还常常暗示,人间以外存在着另一理想的王国。”大卫·霍克思的理解如此独到且鞭辟入里,所以其英译本《红楼梦》至今在西方世界拥有独一无二的经典地位是不无道理的。

在这里,难以将大卫·霍克思耗费十年的心血逐一通过译介学的理论和王国维“隔”与“不隔”的观点展现出来,姑且挂一漏万,仅从他翻译《红楼梦》的过程中对书中人名的处理,稍作浅探。大卫·霍克思在处理形形色色的《红楼梦》人物时,为了使英语读者理清故事中的人物,采用了四条“基本原则”:第一是将贾府里的主人名字全部冠上汉语拼音;第二是将丫鬟的名字译出相关的汉语意义;第三是将戏子的名字全部法语化;第四是将道士、和尚、尼姑的名字全部用拉丁文来表示。关于第一种处理,我国第一部《红楼梦》的英文全译本翻译家杨宪益先生也遵循的是这一条原则。关于第三种和第四种处理,因与本文少涉,故不作论述。在此,就“将丫鬟的名字译出相关的汉语意义”做一下讨论,看看能给我们怎样的启示,由于《红楼梦》中丫鬟众多,丫鬟的名字众多,因此仅举袭人、晴雯、麝月为例,结合译介学的理论和王国维“隔”与“不隔”的观点,看一看大卫·霍克思对于人名的翻译是传统的“信、达、雅”,还是“创造性的叛逆”;也如王国维《人间词话》:“问‘隔’与‘不隔’之别”。

一、创造性的叛逆

从春秋时代的“译者,舌人也”到英国蒲伯被劝不作翻译再到清末民初林纾因翻译而羞恼,直至20世纪60年代,罗兰·巴特宣称“作者已死”。我们可以看到关于译介的这样一条轨迹:翻译——翻译性的创作——创造性的叛逆。大卫·霍克思就是这样一位翻译《红楼梦》的译者,并且是一位充满创造性的叛逆的译者。所谓“创造性的叛逆”即是翻译文学对源语言文学的一种再创造行为。在这样一种再创造行为中,个性化翻译正体现了他“将丫鬟的名字译出相关的汉语意义”这一作为译者鲜明的个性特征,也由此体现出了《红楼梦》原书中“丫鬟的名字”与“译出相关的汉语意义”在美学思想层面的“隔”与“不隔”之别。

二、“隔”与“不隔”

王国维在《人间词话》中说:“欧阳公《少年游》咏春草上半阙云‘阑干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。’语语都在目前,便是不隔。至云‘谢家池上,江淹浦畔’,则隔矣。白石《翠楼吟》‘此地,宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草,萋萋千里。’便是不隔。至‘酒祓清愁,花消英气’则隔矣”。并且认为“池塘生春草”、“空梁落燕泥”等二句,妙处唯在不隔。可见,王国维主张文学作品应该“不隔”。所谓“不隔”,当是指语言清新平易,形象鲜明生动,具有自然真切之美,不见人工雕琢之痕。反之,“隔”则是指语言雕琢,用典深密,精工修饰而缺乏平淡自然之美。因为《红楼梦》中的很多丫鬟的名字都代表了曹雪芹的美学思想和审美态度,那么大卫·霍克思在翻译《红楼梦》的过程中“将丫鬟的名字译出相关的汉语意义”,又从哪些方面作了“隔”与“不隔”的取舍?

三、似桂如兰花袭人

大卫·霍克思将袭人译为“Aroma”。Aroma,《新英汉词典》(增补本)中解释为,其一芳香、香味,其二(艺术品的)风味、韵味。袭人从“花气袭人知昼暖”中走来,大卫·霍克思当是知其真意的,故而将“袭人”这一动宾短语独译为名词而非其他。“芳香”:看似笼统,实则考究,因为集众丫鬟之香于一身而成其芳,“芳”乃是一种品行一种人格,如此堪配对人和气、处事稳重的袭人。由此观之,译袭人着眼“花气”便是“不隔”,着眼“花气袭人”便是隔矣。正如袭人的判词所云“枉自温柔和顺,空云似桂如兰。堪羡优伶有福,谁知公子无缘。”“桂”之芳香,“兰”之芳香,怎如“温柔和顺”之“芳香”。亦如其画所写“一簇鲜花,一床破席”,写满曹雪芹之悲叹,又必是“一簇鲜花”方可了心中挚爱之情。至于,大观园的十二个女戏子中芳官、蕊官、葵官、菂官俱有香名,然“Aroma”单属袭人,其余再不可得。

四、霁月难逢真晴雯

大卫·霍克思将晴雯译为“Skybright”。Skybright,意为晴空。关于“晴雯”的“雯”,《古汉语常用字字典》中解释为“云形成的文采”。《三坟·爻卦·大象》中有“日云赤县,月云素雯”。“Skybright”在意义上等于“a bright sky”,同时“bright”还有诸如“晶莹的”、“伶俐的”等意义,并不意味着“Skybright”这个译法的完美。在这里,大卫·霍克思确实是做了简单化的处理,甚至可以理解为是他的一种“迫不得已”的误读。且看晴雯的判词“霁月难逢,彩云易散,心比天高,身为下贱,风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。”既然“霁月难逢,彩云易散”,又哪来的“晴雯”?再看其画“既非人物,又非山水,不过水墨滃染的满纸乌云浊雾而已”。如此人物,如此山水,哪来的“晴雯”?由此观之,将“晴雯”译为“晴雯”便是隔矣,将“晴雯”译为“非晴雯”便是不隔。

五、冷月无声始麝月

大卫·霍克思将麝月译为“Musk”。Musk,《新英汉词典》(增补本)中解释为,其一麝香,其二麝香植物。由此看出,“麝月”之“月”这一义素缺失了,但是缺失自有缺失的妙处,一如“此时无声胜有声”。且看《古汉语常用字字典》中的解释除了“麝香”,还泛指香气,如杜甫《丁香》诗:“晚堕兰麝中。”这便使人想起,袭人出嫁后云:“好歹留着麝月”一语,我们知道麝月的脾气秉性与袭人相似,且是陪伴宝玉做完红楼一梦的最后一个人物,尤是袭人的影子。如此,袭人着一“芳香”,麝月着一“香气”,自是褒勉。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,人散如“落了片白茫茫大地真干净”,何苦“波心荡,冷月无声”。由此观之,译“麝”而眷香便是不隔,译“麝”而顾月便是隔矣。

六、结语

关于翻译,其实学界有的专家是不主张的,甚至有人认为文学作品是不能或者无法翻译的。即使是在翻译理论研究的早期,原文——译文之间绝对的二元对立观念也认为“原文相对于翻译,是主人,是原创性的、自主的、建设的、阳刚的,而译文则是从属的、次要的、模仿的、破坏的、阴柔的”。但是,一个国家文化进步发达的重要标志之一,就是世界着名典籍在该国有译本。并且,不管是在“通过交往实践从‘他者’身上看到‘自我’,并以自我为尺度去看待‘他者’,从而形成自我意识和主体意识”方面,还是在“促进文学、文化和文明共同体的形成”方面,或者是在“促进人类社会和谐发展”方面,翻译的作用都尤为重大。这促使我们重估翻译的价值,大卫·霍克思在翻译《红楼梦》的过程中,对人名的处理正符合了本雅明提出的“译文标志着作品生命的延续,翻译点燃了作品永恒的生命和语言无休止更新的火焰”。大卫·霍克思的翻译有异于众多翻译家的创造性的叛逆,使我们进一步思考四川大学曹顺庆教授在《比较文学教程》里的追问“决定译者采用某些翻译策略的原则是什么?翻译技巧是如何被用来服务于某种特定动机的?”至于上文提到的袭人、晴雯、麝月,不管是“隔”还是“不隔”,不管是否尽善尽美或者是如曹雪芹原书那般字字珠玑,但是既然作为一种翻译,翻译即是另一种表达,表达当然存在不尽完美的地方,这也正如吉林大学吕明臣教授所说:“表达是提示,不一定是全部。”所以,关于《红楼梦》的译介,还有很多地方需要我们去关注和探讨,关注跨语际翻译过程中发生的种种语言变异现象,并探讨这些变异的社会、历史以及文化根源。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

《红楼梦》中晴雯的人物形象分析
发布时间:2023-06-08
曹雪芹笔下的红楼女儿大都是很可爱的,平儿的典雅、鸳鸯的聪颖、紫鹃的贤淑、香菱的哀怨,无一不让人赏心悦目。然而,晴雯作为金陵十二又副册之首,她的魅力是卓然超乎群芳之外的,是曹雪芹笔下最丰满又最完美的丫鬟形象。这个“身为下......
《红楼梦》邦斯尔译本体例风格探析
发布时间:2022-07-30
摘 要:《红楼梦》邦译本的问世打破了霍译本与杨译本“二分天下”的格局,形成三个英文全译本的“鼎足之势”,为《红楼梦》英译本研究揭开了新的一页。本文尝试较为全面系统地介绍和描述该译本的体例风格,以期能够概括其全貌,使其以......
不同隔振系统的效果比较分析
发布时间:2023-03-16
不同隔振系统的效果比较分析 摘 要: 根据力学和振动原理,在单层隔振系统的基础上,建立了弹簧并联的并联隔振系统和弹簧串并联的混合隔振系统的力学模型。对......
《百合花》与《红楼梦》中的孩子
发布时间:2023-04-24
在爱的精神上,《百合花》与《红楼梦》是相通、相近的。茹志鹃用古典的精神叙述了一个现代的故事,用现代的故事确证了爱的永恒的精义。《百合花》既是一首“没有爱情的爱情牧歌”,是对逝去的温暖岁月的追忆,也是对《红楼梦》的一次遥......
封隔器力学分析
发布时间:2022-08-17
摘 要 封隔器是油田开发中实施机械采油、分层注水、分层压裂或酸化、机械卡堵水等注采工艺作业的主要井下重要工具。封隔器胶筒是封隔器结构组成和功能的关键性部件。本文主要对封隔器座封过程进行数值模拟计算,对胶筒与套管接触进行......
浅析《红楼梦》中妙玉的性格与爱情
发布时间:2023-02-09
" 古殿青灯旁的一枝寒梅——浅析《红楼梦》中妙玉的性格与爱情 内容摘要:本文主要描写了妙玉的性格与爱情。她的出身、她所处的环境造就了她被扭曲的怪僻性格和灵魂,但她敢于打破世俗的常规戒律,去大胆追求正常人的生活和爱情,可一个......
浅析《红楼梦》中妙玉的性格与爱情(1)
发布时间:2013-12-18
古殿青灯旁的一枝寒梅——浅析《红楼梦》中妙玉的性格与爱情内容摘要:本文主要描写了妙玉的性格与爱情。她的出身、她所处的环境造就了她被扭曲的怪僻性格和灵魂,但她敢于打破世俗的常规戒律,去大胆追求正常人的生活和爱情,可一个人不......
《红楼梦》中人物的服饰与地位
发布时间:2023-06-22
《红楼梦》中人物的服饰与地位 在古代社会,“服以为礼”是服饰文化的重要特点。《红楼梦》中贾府的男女主子们的冬服大多都是皮衣和裘衣,几乎每一位主子小姐们都有以动物毛皮制成的衣服,其中又以贾宝玉为最多。如四十九回贾宝玉芦雪亭......
《红楼梦》中林黛玉的性格形成因素分析
发布时间:2023-06-19
摘 要:《红楼梦》为我国的四大名著之一,在我国的乃至世界文学上都有着很好高的文学成就,而林黛玉作为书中的主人公之一,具有着复杂的性格,本文就作品中林黛玉的复杂的性格进行梳理与分析,找到这种性格形成的深刻的原因,完善我们......
《红楼梦》中薛宝钗的人物艺术形象分析
发布时间:2023-07-13
快到一年一度的毕业季了,同学们的论文准备好了吗?说到写论文啊,我可是被指导老师退回了两次,论文要求可真高。以下是由查字典范文大全为.........
《红楼梦》里的茶道
发布时间:2023-01-01
中国是茶的故乡,茶叶从最初神农时期的药用到成为世界性饮料,至少有五千年的历史。在《红楼梦》成书的清代,中国的茶文化日臻成熟和完美。只要翻读《红楼梦》,顿觉满纸茶香飘逸而来,书中说及茶的地方有262次之多,咏及茶的诗词联句有10余处,字里行间充满茶的甘洌、醇厚之味。真所谓:“一部《红楼梦》,满纸生茶香。”茶道是一种以茶为媒的生活礼仪,也被认为是修身养性的一种方式。华夏的茶道,主要讲究五境之美,即茶叶.........
浅析《红楼梦》中妙玉与黛玉的微妙关系
发布时间:2022-10-05
摘 要: 《红楼梦》是一部描写细腻的人情小说,以贾府的家庭琐事,闺阁闲情为脉络,刻画了以贾宝玉和金陵十二钗为中心的正邪两赋有情人的人性美和悲剧美。在《红楼梦》中,黛玉与妙玉具有相似的人物设定,这份相似使她们既惺惺相惜,......
《红楼梦》中的人生和人性
发布时间:2023-08-04
《红楼梦》中的人生和人性 “文学即人学”,伟大作品对人生和人性的表露总是真实而深刻的,这就是文学经典长盛不衰的原因,被鲁迅先生定位于“人情小说”的《红楼梦》更是如此。一、相似的人生感受虽然红楼儿女所处的时代离我们确实久远......
浅析王国维\鲁迅《红楼梦》评论观之不同
发布时间:2023-07-24
浅析王国维鲁迅《红楼梦》评论观之不同 长久以来,关于《红楼梦》之评论研究,有以蔡元培为代表的索隐派,有以胡适为代表的作者考证派……在纷繁多样的重围中,王国维与鲁迅的见解独具价值。 王国维与鲁迅都经历过清末民初的国家转型期,......
红楼梦的电视与原版探究
发布时间:2023-06-18
第一章《红楼梦》的电视剧改编 《红楼梦》的电视剧改编历程,翻开历史长河的画卷,早在1975年,出现了首部以中国四大名著一一《红楼梦》为改编对象的电视连续剧。此剧由香港无线电视台摄制,这部电视剧的主办方包括由香港无线电视台承......
《红楼梦》速成作诗法探析
发布时间:2022-11-01
摘要:古诗是我国古代文化的瑰宝,过去关于古诗的教学都是讲鉴赏,词句分析,应付考试,很少真正教学生如何作古诗。后续研究应该缩小我们与古诗的距离,努力学习古诗。红楼梦是我们比较熟悉的作品,书中黛玉教香菱作诗的方法值得我们......
《红楼梦》的影视改编
发布时间:2023-07-26
随着影视剧制作技术的发展和影视剧市场的渐趋完善,现代人对影视剧作品有着越来越高的要求和期待,众多的导演们开始将目光投向文学经典的影视剧改编,例如我国四大名著的翻拍。《红楼梦》于 1987 年最先被改编为 36集电视连续剧,从此......
时间间隔分析仪研究
发布时间:2013-12-18
时间间隔分析仪研究 时间间隔分析仪研究 时间间隔分析仪研究 、引言 随着科学技术的进步,通信事业得到了飞速发展,信息的传送也由模拟传输转向数字传输,信息越来越多地作为数字脉冲之间的时间或相位的变化而传送......
浅论《红楼梦》中人物晴雯
发布时间:2023-05-08
浅论《红楼梦》中人物晴雯 刘一心在“百年孤冢葬桃花”中谈过,曹雪芹在“金陵十二钗”中,写的最成功的一位女性就是晴雯。她虽然是一位身份低下的丫鬟,但作者却是用自己的血调泪水,书写而成。和黛玉一样,晴雯一生是洁净的,洁净的身......
简析《红楼梦》中贾探春的伦理身份
发布时间:2023-03-20
引言 当下许多读者认为,《红楼梦》中的贾探春不孝生母、鄙夷生母、不认亲舅、疏远胞弟等是其严重的缺点,令人不可宽恕,甚至有网民从现代道德标准出发激动地批判贾探春的令人不齿的不孝行径。实际上,德国哲学家狄慈根说过,时代不同......
从新旧版《红楼梦》电视剧从新旧版《红楼梦》电视剧
发布时间:2023-01-30
从新旧版《红楼梦》电视剧从新旧版《红楼梦》电视剧 文化诠释上世纪八十年代,正是文革结束后文化复苏的时代,流行于西方与港台的歌曲与影视作品开始涌入国门,当时的知识分子强烈感觉到弘扬民族文化的使命感。1987版《红楼梦》的创作者......
浅谈《红楼梦》中的民俗文化
发布时间:2023-05-25
浅谈《红楼梦》中的民俗文化 民俗作为一种文化现象,是随着人类社会的产生、发展而逐渐形成的生活文化项。民俗是大众创造、享用和传承的生活文化,也是民族生活在历史中积淀的宝贵财富。它包括有物质民俗、社会民俗、精神民俗和语言民俗......
《红楼梦》中女性形象的研究
发布时间:2023-02-28
在《红楼梦》的众女多性中以林黛玉、史湘云、王熙凤等为中心。《红楼梦》第三回讲述林黛玉由扬州到京都贾府,是对贾府以及贾府人员的第一回正面描写。只见一语未了,只听后院有人笑声,说:我来迟了,不曾迎接远客!黛玉纳罕道:这里人个......
浅析《红楼梦》人物评论的模式与构架
发布时间:2023-07-13
浅析《红楼梦》人物评论的模式与构架 红学研究是中国学术之林的奇葩,尊列于三大显学之一,历经百余年而繁盛依旧。“红楼人物评论”在其红学史中更是经久不衰。百余年来,评论家们对红楼人物的解读可谓丰富多彩,观点、理念也五花八门,......
浅析红楼梦人物之贾迎春
发布时间:2022-11-15
摘 要:贾迎春是贾府中的二小姐,父亲是贾赦,母亲是谁至今仍存在着很大的争议,但绝大多数资料记载贾迎春是庶出,这也直接决定了贾迎春在贾府中的卑微地位。贾迎春的性格沉稳,低调,向往着一种平平淡淡的生活,她在群星璀璨的金陵十......
《红楼梦》“所”字用法研究
发布时间:2023-01-28
《红楼梦》“所”字用法研究 “所”和“所”字结构的性质和用法是古汉语研究的重要课题,在现代汉语中,虽然这一结构的一些用法为其他的词和结构所替代,使用频率有所下降,但仍非常活跃。近代汉语是古代汉语到现代汉语的过渡,通过对“......
假如红楼梦里有微信……
发布时间:2015-08-28
贾琏 亲自过来考察了下,《x瓶梅之研究》确实不错!刚刚约交了定金拿,下周亲们就可以收到了! 薛宝钗 贾政 贾赦 平儿 贾母 李纨 多姑娘:想你,不要忘了给人家带些广东特产啊! 贾琏回复多姑娘:别这么高调好吗?赶紧删了!......
影视《红楼梦》《西游记》魅力探析
发布时间:2022-11-20
[摘要]影视《红楼梦》《西游记》使艺术经典走向大众,走进人生。古代经典之所以受到现代大众普遍欢迎,原因在于,在人生处境、人生态度、人生经验、人心人性等深层面上,古今相通。这些人生深层话题超越时代、超越社会、超越阶级,具......
英语翻译中的俚语特点与翻译技巧分析
发布时间:2023-05-28
英语俚语具有一定的特殊性,能够展现英语的语言魅力。在俚语的发展中,俚语的产生率以及消失率很高,并且不具备一定的时效性,所以,流行起来具有很大的难度。在我国英语教学过程中,英语俚语一直不被重视,导致的英语俚语学习及使用的......
《红楼梦》人物绰号撷趣
发布时间:2023-07-19
《红楼梦》人物绰号撷趣 绰号是指人们根据对方的容姿、性格、嗜好、经历等特点而命名的一种带有戏谑色彩、或用以臧否人的称谓符号。明末李渔有一段关于绰号的精彩议论:“始信天下的混名,再取不差,不象自家表德,只择好字称呼。天下接......
红楼梦词语训释三则
发布时间:2022-11-13
摘 要:笔者在阅读《红楼梦》的过程中常查阅工具书以辅助理解,发现几个《汉语大词典》解释欠精当的词语,拙文将对其中三个词语略加考究。 关键词:红楼梦;词语训释;温存;契弟;伏侍 《红楼梦》,清代杰出的长篇白话小说,位居......
分隔渐隐 2013年5期
发布时间:2015-08-19
摘要:生态电影研究不仅简单局限于直接传递环境意识信息的电影,而且也考量电影的维度。《生态电影理论与实践》关注各种生态电影理论和不同体裁,并结合生态电影研究的历史发展实践,启发我们应当将视线转向该领域内理论创新动力的需......
论《红楼梦》主题的复合性
发布时间:2023-02-03
摘 要:本文抓住复合二字,采用文献综述法,对《红楼梦》主题第四回总纲说、封建家族衰亡史说、爱情婚姻悲剧说以及封建阶级子孙不肖、后继无人说四种主题作了详尽的论述,在对既有成果的概述、意义分析基础上,指出其中略有不足之处,......
被动隔振体的非线性振动分析
发布时间:2023-05-07
被动隔振体的非线性振动分析 摘要:本文获得了隔振材料的结构阻尼的数学表达式;利用变形的3次多项式函数表征了隔振材料的非线性刚度;根据被动隔振体的拉格......
浅析《红楼梦》中林黛玉诗词的修辞艺术
发布时间:2022-11-09
摘 要:《红楼梦》是一部不朽的文学巨著,也是一部具有修辞学研究价值的古典文本。主人公林黛玉作为诗社的佼佼者,其诗词堪称绝妙。论文以林黛玉笔下的诗词为着眼点,重点分析其诗词所运用的修辞手法,以深入地体会语言的丰富性和唯美......
杨洋从红楼梦中走出的贾宝玉
发布时间:2022-12-01
在娱乐圈涌现的一大拨小鲜肉中,杨洋是被业内认为是“2015最有可能爆红”的超级潜力股。除了票房破4亿的电影《左耳》,刚刚热播过的电视剧《旋风少女》,还有群众基础雄厚的热门剧IP剧《微微一笑很倾城》也是未播先火。杨洋满足了当下......
浅谈《红楼梦》中苏州的民俗文化
发布时间:2023-04-02
摘 要:《红楼梦》作为清代小说的杰作,也描写到了苏州的民俗文化,主要有以下三个方面的内容:一是苏州的日常生活,包括饮食与服饰内容,出行与娱乐方式;二是苏州的岁时节日,包括节日与节气的有关描写;三是苏州的民间信仰,体现为两......
金属橡胶隔振器的混沌分析
发布时间:2013-12-18
金属橡胶隔振器的混沌分析 摘要:本文利用Poincare3维相空间和Lyapunov直接法,研究了金属橡胶隔振系统的动力学方程,对其化简后进行了奇点分析和稳定性的判......
分户墙的隔声改造治理
发布时间:2013-12-17
1.引言 随着我国经济和社会的发展,人们对改善居住条件的期望,已从扩大居住面积为主,转向以选择舒适、安静、私密、方便的生活环境为目标。但是,由于轻质隔断墙体的使用日益增多,对于新建住宅因隔声质量差引起的诉讼时有发生。 ......
试论张爱玲小说与红楼梦的影响
发布时间:2013-12-18
摘 要:读张爱玲的小说,倘若感到有读《红楼梦》般的亲切,大可不必惊讶。张爱玲一辈子痴迷于《红楼梦》,以至于成了她“一切的泉源”。她以不畏前人,超越前人的勇气和能力,在熟读各种雅文学和俗文学作品,深入把握了前人的文学技......
500kV隔离开关故障分析及处理
发布时间:2023-07-11
【摘 要】在坚强智能电网发展的背景下,提出研究500kV隔离开关的故障分析和处理技术的必要性,介绍了500kV隔离开关的结构和工作原理,分析了500kV隔离开关控制回路常见故障类型及故障解决措施,最后对500kV隔离开关故障分析及处理技术......
《红楼梦》中服饰描写的文学性探讨
发布时间:2023-07-12
《红楼梦》在我国文学史上是非常著名的一篇著作,也是作者曹雪芹先生毕生心血所著成的名篇。《红楼梦》中对服饰的描写,其中中国服饰所蕴含的文化以及风采,不但能够表现出奢华、精美的感觉,还是时代特点和作者人生的理想以及生活经验......
水浒人物PK红楼梦海选
发布时间:2022-11-15
水浒人物PK红楼梦海选 听说最近《红楼梦》剧组正在海选演员,水泊梁山的好汉们坐不住了,因为最近山上的买卖不太好,经济萧条,各地仿冒梁山泊的好汉太多。于是在宋江的带领下,下山参加海选pk大显身手。一旦选上也好走个穴,挣点外快。......
两座睿王府一部红楼梦
发布时间:2023-07-05
2014年是曹雪芹先生逝世250年。笔者的拙作,并非是要触及红学、曹学以及清史的相关话题,只是对两座睿王府与《红楼梦》存在的各种联系感兴趣,而将自己的心得与感悟抒发出来,以飨读者。和硕睿亲王是清初的“八大铁帽子王”之一,世袭罔替。第一代睿亲王是多尔衮。多尔衮是清太祖努尔哈赤的第十四子,在对锦州明兵和察哈尔蒙古的战争中,利用自己的智谋连连取胜,从此深得皇太极的赏识,在初设六部时,就把六部之首的吏部交.........
云南“六宗最”,不容错过的“间隔年”
发布时间:2015-09-08
最文艺――和顺侨乡 和顺是云南最早的跨国贸易诞生地,是西南丝绸古道上一座深受中原文化影响的百年古村,西南丝绸古道就是从这里一直往西,最终连接了西亚和南亚。和顺古名阳温暾,因境内有一条小河绕村而过,更名“河顺”,后取“......
《红楼梦》对传统预言叙事手法的继承研究分析
发布时间:2023-04-23
《红楼梦》是我国文学创作史上的一件瑰宝,所以,对于《红楼梦》的研究必然是不可缺少的。而在《红楼梦》中,我们很容易发现传统预言叙事手法在文章中被广泛的运用。因而对于《红楼梦》在传统预言叙事手法继承的研究是十分有必要的。我......
《红楼梦》悲剧精神的新境界
发布时间:2023-05-01
摘 要:在中国文学历史上,《红楼梦》有着不可动摇的地位。因为,《红楼梦》不仅继承了中国数千年来的悲剧文化,还对这种文化进行了创新,从而体现出了一种现实主义精神,进而展现出了现代的悲剧文化。因此,为了对《红楼梦》悲剧精神......
《红楼梦》中的明清山东方言再举证
发布时间:2023-05-10
摘要:《醒世姻缘传》是明清时期山东人写的长篇白话世情小说,它成功地运用山东方言土语,反映了丰富多彩的社会场景。通过《醒世姻缘传》与《红楼梦》中共同存在的二十五个典型山东方言词汇的对比,再次证明了《红楼梦》中大量吸收和使用了明清山东方言的事实。研究《红楼梦》中的明清山东方言,对考证《红楼梦》作者、人物、历史背景与写作素材等或有一定参考价值,当成为《红楼梦》语言研究的一部分,学界应予以足够关注。关键词.........
隔热油管影响因素的分析研究
发布时间:2023-07-27
摘要:隔热油管是当前我国稠油注蒸汽开采的重要井筒隔热工具,在工作期间它的隔热性能会直接影响整个热采效果。作者根据多年的工作实践,对影响隔热油管隔热性能的相关因素进行了系统的分析总结。发现影响隔热油管的因素主要有以下几个方面,层间的真空度;宜隔热油层和铝箔之间的接触情况;另外水蒸汽、二氧化碳等污染物的存在等因素。这几方面的因素都可以降低隔热油管的使用寿命。论文针对以上几个方面进行了详细的分析,期待能.........
高速公路中央分隔带的绿化研究
发布时间:2013-12-17
简介: 一个地区的形象是该地区整体环境和民众素质的综合体现,反映了一个地区的文明程度。良好的形象能提高其在国内国际的知名度,促进经济的繁荣,推进环境的优化,使建设与发展形成良性循环。风景区标牌作为服务大众的重要工具,是景......
高压隔离开关故障处理与检修管理分析
发布时间:2023-01-27
【摘 要】作为现代电气系统中的重要设备,高压隔离开关的正常工作对于电网的稳定运行具有重要的作用。本文首先对高压隔离开关检修管理对策,然后具体探讨了高压隔离开关故障类型及检修处理措施,以期为相关技术与研究人员提供参考。 ......
装修中的隔音、防噪设计
发布时间:2023-03-12
城市建设进一步加快,不可避免地加剧了噪音污染的程度。尤其交通噪音在城市噪音中所占的比例高达40%。许多日夜与路相伴的城市居民对此自然“刻骨铭心”。 噪音的强度可用声级表示,单位为分贝(dB)。噪音级在3O~40分贝是比......
城市轨道交通系统中列车间隔的有关分析
发布时间:2013-12-17
摘 要 通过对城市轨道 交通 系统中列车间隔的 分析 ,提出了 影响 列车间隔的3大因素:安全间距,车站停留时间和运行裕量。在此基础上推导固定自动闭塞和移动自动闭塞系统下列车间隔的 计算 公式。通过对两公式的比对,得出了移动自动闭塞......
影视翻译中字幕的特点及翻译策略分析
发布时间:2023-06-18
[摘要]英美影视剧英语字幕在电影中经常出现,这在学术界应该引起重视。从英美影视字幕的特点出发,能对英美影视剧字幕使用正确的翻译策略。英美影视字幕的特点主要是根据英美文化的基本特点总结出来的,主要体现在口语化、时尚性、服......
品读《红楼梦》中的两个精彩管理案例
发布时间:2023-02-12
摘 要:红楼梦一书中有两个浓墨重彩地描写了女性管理贾府的精彩篇章,一是“王熙凤协理宁国府”,二是“敏探春兴利除宿弊”。王熙凤通过严格的集权制度和惩罚监督机制,将宁国府杂乱无章的秩序整治得井然有序;贾探春通过严格按照规矩......
英语翻译中笔译要点的分析
发布时间:2023-02-02
摘 要:随着国际间语言文化交流的日益频繁,人们越来越重视对翻译的要求,而翻译中的笔译要点问题是人们最为关注的内容,在翻译中,笔译的要点问题便是对翻译的准确情况有着直接影响的因素,对提高笔译的准确性有着直接的影响。笔译作......
浅论《红楼梦》人物艺术形象
发布时间:2023-05-20
摘 要:小说文学是离不开情节与细节的,它们共同承担着再现生活和刻画人物的任务,但所包含的内容、表现的形式和所需的手段却不尽相同。情节是小说的骨骼与筋脉,细节则是小说的血肉与细胞;情节使小说站立成形,细节则使小说摇曳多姿......
与隔壁宅男的那点事儿
发布时间:2023-02-26
隔壁的男人 暗黑的楼道,尹莎用手机小心照着,这种老居民区最不好的就是基础设施,她住这儿的两年多都不知道坏了几次,每次让房东找人维修都要等上大半个月。她也不想住在这种地方,但没办法,谁让她和周胜都没钱,毕业这些年,两......
隔着烟雨与经年,与你相逢
发布时间:2015-08-25
命运和玄机都是大词,除了头上的神灵,无人能够说清。更无法想到,沿着冥冥之中的通幽栈道,与灵犀相通的“神明”相见时的刹那惊诧。与白薇、或者说与资兴的相遇,便是如此。 恕我浅陋,来资兴前,根本不知道这个美丽的所在,更不知......
王国维《红楼梦评论》中的悲剧美学与学术价值
发布时间:2023-04-22
王国维《红楼梦评论》中的悲剧美学与学术价值 一 引言在美学与德国哲学的洗礼下,王国维将西方的思想融入到对《红楼梦》的探究中,它突破了传统的美学观与文学观,接受了叔本华、康德等人的“游戏说”,王国维认为“美在自身,而不在其外......
俺娘没有“隔代亲”
发布时间:2023-01-10
10岁夏天的一个清晨,我被娘从睡梦中叫醒:“快去沙兽医家拿鸡药,咱家鸡犯瘟了!” 我慌张地爬了起来,抓上一件衣服就朝外面跑。经过鸡圈时,看见好几只鸡横七竖八地倒在地上,我差点哭了――那是20世纪80年代,乡下农村没有什么收......
第九计 隔岸观火
发布时间:2023-05-29
引子 这是一个没有窗户的房间,房间里并不灰暗,墙壁上挂着十来盏油灯,将十几平方的小空间照得灯火通明。 借着几乎与日光等效的光明,可以清楚地看到一张铁力木雕云纹罗汉床放在房子的北边,床上放着精工细织的锦缎被子,左右两边......
建筑结构隔震与减震设计问题分析与措施探讨
发布时间:2023-05-03
摘要:地震是一种较为严重的自然灾害,不仅会在很大程度上影响建筑物的正常使用,同时会威胁到人们的人身财产安全。近几年来,地震的发生频次有所增加,地震地区的经济发展受到很大影响,也造成了很多人员伤亡,在现代建筑建设中,如何隔震减震,尽可能避免地震灾害已经成为极为重要的设计要点。主要介绍了建筑结构的隔震技术以及减震技术,并且提出了不同部位可以采用的隔震减震措施。关键词:建筑结构;隔震设计;减震设计从每一.........
《红楼梦》人物醉态描写技巧谈
发布时间:2023-02-21
《红楼梦》人物醉态描写技巧谈 古典名著《红楼梦》集中反映了中国封建贵族阶层的生活,书中所写的老爷太太、少爷奶奶、公子小姐们,无一不是过着锦衣纨袴、“饫甘餍肥”的寄生生活。他们饱食终日,无所事事,经常把过剩的精力花在酒宴上......
分析外宣翻译的特点及其翻译策略
发布时间:2023-06-24
分析外宣翻译的特点及其翻译策略 分析外宣翻译的特点及其翻译策略 分析外宣翻译的特点及其翻译策略 精品源自高 考 试题 摘 要:外宣翻译是为了传递信息和促进交流,让外国人更好地了解中国的过去和现在以及未来发展。为......
电影名翻译中的原型与母题分析
发布时间:2023-07-13
原型 (archetype) 是荣格分析心理学的一个术语,是源于人类最为遥远的记忆,可以说是一种神话思维。它显示的是人类从古老时期就在潜意识中存在的神话形象,能够激发读者的情感反应。通俗一点理解,一个作家在文章了运用了一种原型,那......
《红楼梦》与台湾之饮食文化异同性探讨
发布时间:2023-03-02
摘 要: 《红楼梦》是中国古代小说巅峰作品之一。流传百年间,两岸三地不断尝试解读、重现其中的文化特征。饮食生活,作为清朝贵族生活的一个重要缩影,更是在书中体现的淋漓尽致。本文将联系台湾饮食文化,简单探讨《红楼梦》一书中......
肺隔离技术进展
发布时间:2013-12-18
毕业论文 肺隔离技术进展 郑晖 苏跃 北京市胸部肿瘤结核病医院 多种心胸血管手术的操作需要单肺通气,主要应用支气管导管,支气管阻塞器以及单腔管进行肺隔离.困难气道病人及儿科病人对肺隔离技术又有特殊的要求.病人固有的肺部疾病引起......
隔壁有个“破烂王”
发布时间:2023-06-13
“破烂王”的故事,就是发生在我们身边的故事。换个题目,相信大家就更熟悉了――我的邻居“破烂王”。“我的XXX”这样的习作,同学们是不是也写过 两年前,我住在东城区火炼树村一幢普通的出租楼里,楼上住着形形色色的“新莞人”,......
分析翻译中的文化差异
发布时间:2023-01-05
分析翻译中的文化差异 分析翻译中的文化差异 分析翻译中的文化差异 论文关键词:文化差异 文化意识 翻译 影响 论文摘要:翻译是一种跨语言的交际活动,同时也是一种跨文化的交际活动。也就是说,翻译作为语际交流,它不......
套保封隔器失效原因分析及防治措施
发布时间:2023-05-01
[摘 要]注水井套保封隔器失效,引起套压升高,影响分层注水效果,为提高分注井密封性能,保证分层注水开发效果,对分注井套保封隔器失效进行了研究:分析失效原因,并提出相应的防治措施。 [关键词]注水井;套保封隔器失效;防治措......
隔千里兮共明月
发布时间:2023-04-03
从古到今,人类就有一个永恒不变的朋友,那就是月亮。它给暗夜的人以光明,给身世凄凉的人以温暖,给独处者以勇气,给失意者以关怀……正因为这样,它才引发了人们无尽的遐想,而这无尽的遐想则创造了丰富而又迷人的中国“月”文化。......
浅析混凝土路面加隔层
发布时间:2015-09-09
【摘 要】非粘结混凝土加铺层对现有混凝土路面状况较差的情况特别适用。与其他加铺层技术相比,它在加铺层施工前对现有路面的处治工作量较小,只需要对板下有较多空隙及活动的混凝土面板等进行修复。但通过这些处治,可使加铺层及隔离......
分析本科翻译教学下的翻译实践练习
发布时间:2022-12-02
分析本科翻译教学下的翻译实践练习 分析本科翻译教学下的翻译实践练习 分析本科翻译教学下的翻译实践练习 精 品 源自历 史科 论文摘要:翻译实践是翻译研究过程中不可或缺的一部分。只有通过大量的翻译实践,翻译能力才能......
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用
发布时间:2013-12-17
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 更多 精品源自 试 题 一、引言 信息化的时代,人们通过各种途径获取信息,了解其他地区发......
英国婆婆的隔代教育
发布时间:2022-10-18
奥利和查理的奶奶爷爷虽不能像中国的祖父母一样视隔代教育为己任,但是从日常的交往中我还是能够看出婆婆的一些教育之道,尤其近期我们组织了一次大家庭露营之旅,让我对婆婆的隔代教育深有体会。 情绪饱满,对生活充满好奇心 面......
隔代教育的现状与对策思考
发布时间:2016-10-13
摘要:新时期下越来越多的年轻家长们因为工作繁忙、经济压力大、不放心保姆带孩子等多种原因不得不把孩子的生活和教育等责任托付给自己的父母,隔代教育孕育而生。当隔代教育成为一种无法回避的社会现象时,究竟该如何看待隔代教育?......
友善冲破一切隔阂
发布时间:2023-02-20
2008年,美国佛罗里达州立大学的毕业典礼上,校长伯尼・梅琴念着一位位毕业生的名字。当念到以字母“T”开头的毕业生的姓名时,他停了一下,对坐在台下的8500名毕业生和他们的家人们说,下面他将念到的这位学生在肯尼亚一所难民营里学......
隔代生活有益健康
发布时间:2022-10-22
有数据显示,近七成老人在照看孙辈,由此引发的隔代教育争论也一直没有停止。不过,多项研究发现,好的祖孙两代生活,能让健康加倍。 来自中国老龄科研中心对全国城乡2万多位老人的调查显示,其中有66.47%的老人在照看孙辈。上海0~......
浅谈字幕翻译中的翻译
发布时间:2022-12-07
【摘 要】字幕翻译对电影的质量及受欢迎度都有较大的影响。然而中西方价值观念、思维方式以及生活方式等都存在差异,如何处理这些文化差异呢?文章所探究的是字幕翻译的翻译策略,从而指出译者在翻译中,应如何处理不同的文化因素。 ......
从心理角度谈《红楼梦》中十二钗的典型人物
发布时间:2014-01-20
从心理角度谈《红楼梦》中十二钗的典型人物 《红楼梦》在艺术上取得了巨大的成就,这种成就不但体现在故事结构的整体构思方面,而且还体现在以金陵十二钗为代表的人物形象塑造方面。曹雪芹在塑造人物形象的过程中非常看重心理描写,而正......
西厢记对金瓶梅红楼梦的影响研究.
发布时间:2022-08-04
第一章《金瓶梅》《红楼梦》对《西厢记》接受的差异性 在本文的绪论中,己有对影响与接受的简单阐述,影响和接受虽然是一个文学活动的两个方面,但却有着密不可分的关系。在具体的研究中,可以把二者统一起来对文学现象进行研究。且在......
英汉翻译中的翻译症
发布时间:2023-03-05
英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 论文关键词:英汉翻译;翻译症 论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三......
高效养鸡间隔喂料法
发布时间:2022-10-03
高效养鸡间隔喂料法 高效养鸡间隔喂料法就是将全天投喂的饲料总量进行分次投给,以达到刺激鸡群食欲,加快采食速度,减少饲料浪费,培养采食规律,达到更好生长、发育的目的。 1.肉种鸡 育雏中期至限饲阶段采用间隔喂料法,采食时间相......
锦屏藤 天然隔热窗帘
发布时间:2023-07-13
项目简介 锦屏藤,葡萄科粉藤属,是一种适应性强的多年生常绿藤蔓性植物,又名珠帘藤、一帘幽梦、富贵藤,原产于热带美洲。其枝条纤细,有卷须,叶互生,长心形。夏、秋季开淡绿白色的花,7-8月结果。其特色即植株能自茎节生长出红......
一墙之隔 2015年4期
发布时间:2023-05-04
高大勇是前进村的村主任,因为他能吹能忽悠,大伙给他起了个外号叫“高大炮”。最近,高大炮又靠他过硬的吹牛本事,忽悠来一个“先进文明村庄”。可他万万没想到,由于他在上报材料中吹得太离谱,市领导竟要带着记者来实地考察。 听......
修颜隔离 2013年22期
发布时间:2015-08-26
隔离霜在护肤过程中扮演着非常重要的角色,她是护肤与彩妆之间的一道屏障,可以隔离彩妆和脏空气,也能使妆容更加细腻、服帖,更是上妆前的必备。如今的隔离霜用处也更多样了,防晒、修颜还有润色都是隔离霜的宣传功效,但最重要的是哪......
商标翻译中的文化因素分析
发布时间:2023-04-03
商标翻译中的文化因素分析 商标翻译中的文化因素分析 商标翻译中的文化因素分析 来源于www. 引言 随着世界经济的全球化,市场竞争愈发激烈,国内外商家都致力于经营战略的改进,以期得到较大市场份额。商标是架设在商品与......
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧分析
发布时间:2023-05-07
[摘要]语言不仅是交流的工具,更是一种文化载体,承载着地区人民生活社会发展。英语也不例外,同样体现着讲英语国家人民风土民情。这也就要求翻译人员,在进行翻译工作的时候,必须对两种语言以及语言背后的文化进行深入地了解,尽可......
从交际翻译与语义翻译看英译俗语翻译
发布时间:2023-07-01
摘要:《红楼梦》是举世公认的中国古典小说巅峰之作。《红楼梦》的译本中,最为著名的英译本有英国汉学家代维・霍克斯(David Hawkes)和约翰・闵福德(John Minford)的全译本The Story of the Stone,和我国翻译家杨宪益与戴乃迭夫妇......