当前位置: 查字典论文网 >> 认知语言学语境下被动句英译汉的原则与方法

认知语言学语境下被动句英译汉的原则与方法

格式:DOC 上传日期:2017-04-19 17:04:33
认知语言学语境下被动句英译汉的原则与方法
时间:2017-04-19 17:04:33     小编:马永康

英汉两种语言在结构和习惯表达上存在着很大的差异,尤其是英语被动句的翻译,在整个翻译过程中,语境是极为关键的,只有掌握一定的方法,才能使译文更加正确流畅,近年来,我国翻译学界的一些学者从多个角度对被动句的翻译问题开展了分析和探索,取得了不错的效果和发展,为今后的学习英语或从事翻译行业的人员提供了不少的便利。

一、当下被动句英译汉方法存在的问题与不足

翻译界的学者提出英语被动句汉译方法的依据大多是针对被动句这种语言结构在英汉两种语言中具体运用上的差异对比。这种差异主要表现为,英语使用被动语态的范围比汉语要广,所以在不需要说出主动者、不愿说出主动者、无法说出主动者或是为了便于连贯上下文等情况下,英语都有使用被动语态的倾向。汉语尽管也有被动语态,使用范围却比英语要窄得多。在研究某一具体语言结构的翻译问题时,对这一结构两种语言间在运用上的差异进行对比是必要的,但仅停留于此并以此作为这种结构翻译方法的理据是不够的。因为运用上的差异对比只是语言现象的描述,并非这一语言结构本身及其语言间差异的理论解释,不足以构成其翻译方法的理论基础。我们认为,理论基础的缺失是当下被动句英译汉方法研究的主要不足。

文献显示,当下翻译界广为认同的被动句英译汉的方法主要包括:(1)译成汉语的主动句;(2)译成汉语的被动句;(3)译成汉语的把、使、由字句。如:

(1)He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience.

他在台上出现,观众给予热烈鼓掌。

(2)It would be astonishing if that loss were not keenly felt.

如果(人们)不强烈地感到损失,那倒是奇怪了。

(3)They were given a hearty welcome.

他们受到热烈欢迎

(4)The famous hotel had been practically destroyed by the big fire.

大火使这著名旅馆几乎全部毁灭。

被动句英译汉的三种主要方法中,第二种方法的正确使用能够从意义到形式使译文与原文保持一致;鉴于汉语把、使、由字句这些独特的语言结构具有再现英语被动句语义的潜势,对照译学界关于翻译本质的认识,第三种方法也是可行的。但第一种方法却未必如此。

先看译例(1)和(2)。粗略对比原文与译文,译文似乎也传达了原文的基本意思,但仔细分析不难发现,译文表达的意义与原文表达的意义存在明显的出入。其次,原文小句if that loss were not keenly felt把that loss置于小句的句首,"that loss作为小句的主位构成了小句的信息起点,而译文把小句的信息起点调整为人们,改变了小句的主位结构与信息结构,译文与原文相比在语义上发生了变异。认知语言学认为,语言结构的运用是说话者对一个具体情境概念化方式的反映。从认知的角度来看,原文说话者把the loss作为图形(figure)放在小句主语这个凸显的位置并非随意所为,而是原文作者观察这一事件的视角(perspective)的体现,是说话者对这个具体事件框架(frame)中不同角色进行选择的结果,是说话者为了使其相对背景(ground)而言更为凸显的意图的反映。译者主观地将损失的感受者人们确定为凸显的对象,使之成为小句的图形,显然不符合说话者对这一事件的认知事实,译文与原文在语义上存在明显的偏差。

二、认知语言学语境背景下被动句英译汉的原则内容

1.严格遵循语义取向的翻译原则

基于语言的交际功能,翻译的本质是一种跨语言的交际活动,能实现语际交际,即翻译是语际的意义转换。依据认知语言学的观念,语言是由人的认知、社会文化、客观世界等构成的具有象征性的符号系统,表明了人的认知对语言的表达形式和语义结构的形成具有重要的意义。因此,我们得知,认知语言学语境下被动句英译汉的主要原则内容是语义取向。

2.科学界定被动句的定义问题

当前一些具有一定权威的英语词典多数是从语句的角度来对被动句进行定义的,且其定义的基本参数为语言的形式标记。从《美国传统词典》可以看出,其对被动句的定义弱化了语义,无法全而概括在汉语中无形式标记的被动饥《现代汉语词典》则将汉语被动句定义为能表明主语所表达的人和事物是被动者的语法格式,汉语的被动句有时是无形式标志的,因此,在对英语被动句汉译原则内容和方法的研究、实践时,除了从语句的角度进行定义外,还应该从语义的角度将汉语中无形式标记的被动句纳入其中。

3.基于翻译原则的两个被动句英译汉内容

根据上述分析的认知语言学语境背景下被动语句英译汉应该遵守的语义取向的翻译原则,可以将被动句英译汉的主要内容设定为以下两个方而:一是基于认知角度来理解原语被动句的语义;二是选取与口的语语言习惯相符的表达方式转换原语被动句。

(1)原文和译文采用由被动句语法标记的表达式。语言是社会文化、客观现实、认知能力等各种因素综合下的产物,不同国家和民族在相同的认知能力、自然环境和生理基础上,与客观现实的相互作用,存在很多一致的观点和经验,对客观世界的认知也较为相似,因语言即相似的语言表达方式。对被动句而言,是多种语言中存在的一个具体例证。汉语和英语都有基本的被动句表达结构,在很多情况下,对英语被动句进行汉译很大程度上是能通过对语义到形式的基本对等转换实现的。

(2)译文采用无被动句语法标记的表达式汉语和英语作为两种不同的语种,其在语言习惯上具有一定的差异性,如很多汉语中需要使用被动句的时候,而英语使用主动句就能清楚表达其意义。这就要求在认知语言学语境下对被动句进行英译汉时,译文可以使用无被动句语法标记进行表达,同时,针对汉语中可能会出现主动句表达被动意义的现象,在汉译英时除了要把汉语中有形式标记的被动句翻译成有形式标记的英语被动句外,还要无形式标记的汉语被动句翻译成有标记的英语被动句。

三、结语

翻译既是科学,又是艺术。说它是科学,是因为它有一定的客观规律可循;说即是是艺术,是因为并非机械地摹仿。英语被动句的翻译过程充分体现和证实了翻译既是科学又是艺术这一特性,语言学与认知科学结合形成的认知语言学是语言学研究横向发展倾向的体现,而将认知语言学的研究成果运用于翻译研究对扩大译学研究的视野和促进翻译理论体系的构建是有益的,也是必要的。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

汉语作为第二语言学习者的被字句偏误原因分析
发布时间:2022-12-15
汉语作为第二语言学习者的被字句偏误原因分析对汉语作为第二语言学习者产生偏误的原因进行分析是对外汉语语法教学不可或缺的一部分。在研读了大量的相关学术文献之后,笔者将被字句的主要偏误原因归纳为三个层面:语言结构的影响、文化因素的影响和其他因素的影响。现将这三方面因素与被字句偏误结合起来,详细地探究被字句偏误产生的原因。一、语言结构的影响(一)母语的负迁移不同的汉语作为第二语言学习者来自不同的国家和地区.........
汉语无主句的英译探析
发布时间:2016-09-05
一、引言 翻译理论家尤金.奈达(Eugene Nida)[1]曾指出英汉两种语言最大的差异在于形合与意合的差异。中西方思维的不同导致了汉语和英语表达方式的不同;汉语是一种意合语言(parataxis),可以不借助语言形式手段而借助词语或句子所......
汉语言文学中的句法
发布时间:2023-07-13
摘要:我国的经济近几年来不断高速发展,但是我国的文化水平也不能被落于马后,所以我们在搞好经济的同时也要进行好对于我国文学方面的发展。我国最具有文化特色的文学就是我国的汉语言文学,我国的汉语言文学是我国文化底蕴的一个体现。汉语言文学最重要的文学体现就是汉语言文学中的句法,其是体现汉语言文学的一个基础。本文笔者就对汉语言文学中的句法做了一些分析。关键词:汉语言文学构造句法1汉语言文学的三大构造1.1民.........
英文商标汉译的原则及方法
发布时间:2013-12-17
英文商标汉译的原则及方法 英文商标汉译的原则及方法 英文商标汉译的原则及方法 [摘要] 随着国际贸易的扩大,商标也日益具有国际性,如何把英文商标翻译成为中国消费者所接受的汉语也备受瞩目。本文立足中国文化的独......
句法―语义不对称性现象的认知语言学解释
发布时间:2022-11-26
摘要:语言不对称性现象普遍存在,对称是相对的,不对称是绝对的。相同词类的句法结构虽然存在不对称性,但它们在语义概念结构上呈现出很大程度的语言理据性或象似性。语言不对称性结构与人类的经验感知具有一种内在的关联,我们对现......
汉语习语英译方法研究
发布时间:2023-07-15
汉语习语英译方法研究 汉语http://WwW.LWlM.cOm习语又可称为熟语,就其广义而言,包括成语,谚语,俗语和歇后语,典故等(张培基,1979:9)。习语在英语中相当于idiom,Longman Dictionary of Language Teaching&Applied Linguistics一书中是......
探究认知语言学视域下的汉语多义词
发布时间:2022-08-31
探究认知语言学视域下的汉语多义词 一、多义词的性质和特征 (一)多义词的性质 多义词众多义项的形成是语言长期发展的结果,是语言的历时演变现象。在国内,自从多义词开始被学者关注以来,关于多义的定义就众说纷纭。现今学术界较......
认知语言学与语言教学
发布时间:2022-11-01
认知语言学与语言教学 一、语言能力与语言习得 语言能力是一个结构有序的具有规约性意义的符号单位组成的清单库,词库与语法构成一个连续体。结构有序意指语言具有系统性和层级性;规约性意义意指与各种知识、语言实际使用密切相关;清......
基于认知语言学构架下的高校英语语法教学分析
发布时间:2022-11-28
摘要:英语语法是英语基础知识中的重要组成部分,同时也是高校英语教学中的重要环节。然而,英语语法知识具有系统性和复杂性特点,很难提升学生学习兴趣,是影响学生英语学习质量的关键环节。新时期,在积极实施高校英语教学改革的过......
英汉语言与文化对空间认知的影响
发布时间:2022-12-07
空间隐喻是指以空间概念为源域 (source domain) 向其他认知域 (cognitive domain) 或靶域 (target domain) 进行映射 (map),进而获得引申和抽象意义的过程。空间隐喻能够反映人类的空间认知主题,而空间认知主题也受空间隐喻的......
《词汇与短语教学的认知语言学方法》介绍
发布时间:2013-12-17
《词汇与短语教学的认知语言学方法》介绍 1.引言 《词汇与短语教学的的认知语言学方法》(Cognitive Linguistics Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology)由Mouton de Gruyter出版社于2008年出版,主编为Frank Boers与......
探析古汉语中意念被动句
发布时间:2023-07-09
探析古汉语中意念被动句 所谓特殊句式是相对于现代汉语而言的,在古代实际上是一种正常的句式,这些句式随着语言的发展而逐步发生了改变,在现代汉语中就变成了特殊句式。这些特殊句式在文言文中包括判断句、被动句、倒装句、省略句和固......
认知语言学视域下的网络语言
发布时间:2015-09-10
【摘 要】随着互联网时代的到来,电脑和智能手机等通讯工具的广泛使用,网络交流无处不在。网络交际这一网络社会里特殊的交际形式催生出了一种新的语言现象――网络语言。网络语言是网络时代的语言变异,是社会因素和人的认知共同作用......
英汉习语的文化语境与翻译
发布时间:2023-06-11
英汉习语的文化语境与翻译 英汉习语的文化语境与翻译 英汉习语的文化语境与翻译 摘 要: 英汉习语具有强烈的文化特征,习语翻译要处理好语言和语境的矛盾,不仅要译出原语习语的形象、喻义,还要译出其民族特色和地域色......
对外汉语语音教学的原则及方法
发布时间:2023-05-22
随着更多的外国人开始学习汉语,汉语语音成为了学习者在学习过程中要突破的第一关。掌握好汉语的发音规则,能为今后的汉语学习打下坚实的基础,反之则会对未来的学习造成一定的制约作用。汉语的语音是口头汉语的载体,所以汉语语音教学......
从认知语言学视角下看隐喻的翻译
发布时间:2023-03-05
从认知语言学视角下看隐喻的翻译 从认知语言学视角下看隐喻的翻译 从认知语言学视角下看隐喻的翻译 来源 【摘 要】从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧......
从认知语言学的角度思考大学英语中语法教学的方向
发布时间:2023-03-09
【摘 要】长期以来,部分大学教师走入了一个误区,普遍认为经过中学六年的语法磨练,现今的大学课堂不再需要讲解语法了。 而关于英语语法在大学英语教学中的地位,教育界一直莫衷一是。作为一名大学英语教师,本文作者通过自身的教学......
汉英语言差异和汉英的翻译
发布时间:2013-12-17
汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 摘要:翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式,因此,在......
认知语言学在英语语法教学中的应用探析
发布时间:2023-05-14
认知语言学在英语语法教学中的应用探析 1.前言 目前,学生在英语学习方面的障碍之一就是英语语法,难以理解一些抽象化得定义和运用规则。因此,帮助学生消除这一障碍,将语 法学习简易化,着重提高学生对于学习语法的热情,培养学习兴......
认知语言学视角下的高中英语词汇教学
发布时间:2015-09-06
摘要:认知语言学诞生于20世纪70年代,到80,90年代得到迅猛发展,本世纪渐成主流。认知语言学研究语言的普遍原则和人的认知规律之间的关系,是建立在我们对世界的经验以及感知和概念化世界的方式基础之上的一门新学科。认知语言学为......
从认知语言学角度解释语言的不可译性
发布时间:2022-11-20
认知语言学作为20世纪后期发展起来的语言学的一个分支,很快引起了语言学家的注意,以一种严格的科学来开始研究认知语言学和整个语言系统的关系以及对以前的语言学观的冲击。认知语言学(Cognitive Linguistics)围绕着这个学科的关键......
论翻译的原则_英语教学论文,论翻译的原则
发布时间:2023-05-15
" 关键词: 信守内容意旨;遵从译语习惯;切合语体语域 Abstract: Transmigration, an abstract whole at large, is too good to be practical and such concrete subwholes under “good translation” as fidelity to the source-lang......
对认知语言学翻译观视阈下日语翻译教学模式探析
发布时间:2022-09-26
对认知语言学翻译观视阈下日语翻译教学模式探析 对认知语言学翻译观视阈下日语翻译教学模式探析 对认知语言学翻译观视阈下日语翻译教学模式探析 精品 源自高考备战 不同的语言流派对语言语义给予不同的解释,形成各种各......
汉语多义词“手”的认知语言学研究
发布时间:2023-01-13
手既是人体重要的组成部分,也是人认知世界的重要参照点。很多与其有关的词语也具有了隐喻和转喻的含义。在《现代汉语词典》中,手的义项如下:人身体最前端能拿东西的部分;拿着;小巧而便于拿的;亲手;手段、手法;用于技能、本领等......
认知语言学的新发展——认知社会语言学
发布时间:2023-01-16
认知语言学的新发展——认知社会语言学 ○语言的认知维度 编者按:从认知维度研究语言的认知语言学已经惠及语言本质的认知和洞见,已经惠及众多语言工作者。综观学界,当今的认知语言学有两条发展途径:一是跨学科研究,本文刊发的张辉先生......
认知语言学
发布时间:2023-06-14
认知语言学是一门研究语言的普遍原则和认知规律之间关系的语言学流派。认知语言学的研究已经渗透到语言的各个层面,渗透到语言学的各个分支领域。认知语言学是认知取向、解释取向、语义取向、共性取向,这是语言研究史上的重大发展,有......
神经认知语言学给汉语语音教学的启示
发布时间:2023-07-27
神经认知语言学给汉语语音教学的启示 第二http://wWw.LWlM.cOM语言学习时,学生母语会对目的语的学习产生正迁移和负迁移的影响,怎样尽量避免负迁移的不利影响而充分发挥正迁移的积极作用?本文试图以神经认知语言学的连通理论为理论依......
认知语言学视角下英语词汇的文化语义研究
发布时间:2017-03-10
词汇是构成语言不可缺少的基本材料,词汇知识是语言能力的重要组成部分。词汇学习是任何语言学习者在习得语言时最重要的环节,大学生听、说、读、写、译各项英语语言技能的提高都与学生习得的词汇量息息相关。另外,各项英语考试也对学......
汉英翻译过程中汉语动词的翻译方法探究论文
发布时间:2022-11-10
随着四六级考试对汉英翻译分值的增加,越来越多的教师和学生开始重视汉英翻译技巧,但受其母语迁移的影响,学生在做汉英翻译试题时对汉语句子中存在的诸多动词不知如何翻译。导致了所译出的句子中动词太多,不符合英语语法,如例1的译文1和译文2所示。例1:希腊神话是古希腊人的神话和教义的总和,内容涉及神和英雄,世界的性质,以及古希腊人的宗教和仪式的起源与意义等故事。译文1:GreekMythologyisasu.........
认知语言学体验观视域下的英语语篇教学探析
发布时间:2016-10-27
我们在教学实践中不难发现,英语专业学生与其他学生相比,其逻辑思辨能力较为缺乏,尤其表现为创新能力及分析能力的不足。将认知语言学体验理念应用到专业英语教学中,可有效培养与提高学生的逻辑思辨能力,有助于学生创新能力及分析问......
认知语言学翻译观视域下的翻译教学模式构建
发布时间:2022-11-12
摘 要:认知语言学翻译观强调了翻译过程中体验与认知的重要性,坚持翻译是认知主体主观能动性和制约性的动态平衡。认知语言学翻译观提供了一种全新的翻译研究视角,对翻译教学有着深刻的指导意义。本文指出了传统翻译教学模式的弊端,......
公示用语的语言特点与汉英的翻译
发布时间:2023-03-03
公示用语的语言特点与汉英的翻译 公示用语的语言特点与汉英的翻译 公示用语的语言特点与汉英的翻译 关键词:公示用语 语言风格 功能特色 汉英翻译 摘 要:为适应举办奥运会和建设国际化都市的需要,北京......
两方面谈英语长句的翻译
发布时间:2023-01-31
两方面谈英语长句的翻译 两方面谈英语长句的翻译 两方面谈英语长句的翻译 精品 源自数 学科 中学生对于英语的学习已进入了中间阶段,正在从由易到难,由简到繁的过程转化,所学的英语词汇与语法知识也慢慢变得复杂,知识结......
基于认知语言学的英语时态教学
发布时间:2023-02-25
一、学生使用时态的误区 相关研究调查表明,现阶段的中国学生关于时态的用法往往存在一些误区,比如:一是将现在时与过去时间(地点)连用,如He has met his best friend Tom three days ago;二是将瞬间动词与表示一段时间的状语连......
英语对汉语环境下的网络语言的影响
发布时间:2023-07-09
英语对汉语环境下的网络语言的影响近年来随着网络平台的开放普及,很多网络语言的使用已经不再局限于传统的语法,甚至在语法规则中找不到出处依据,超出了汉语语法的范畴。而英语在网络交流中也逐渐形成了词汇的新用法,这成为语言学界关注的重点。同时,在网络全球化背景下,由于英语网络语言的简单实用性,致使它对汉语词汇的影响力也越来越大。一、词句简化在日常生活中接触最多的是英语缩写词,它通常可以分为以下几种情况。一.........
汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究
发布时间:2022-12-10
[摘要]本文研究了英语复合宾语句与汉语兼语句在结构及意义上的相似性,对比了不同类型的复合宾语和与之相对应的汉语结构,并且将几种特殊汉语兼语句与相应的英语结构对比从而得出结论:英语复合宾语句与汉语兼语句并不完全对等,在某些......
《围城》中汉语成语英译方法研究
发布时间:2023-05-17
历经5000年的历史文明发展,中国沉淀出丰富的文化遗产,成语便是其中之一。无论是文学创作还是日常生活,成语为人们所熟知并广泛使用。汉语成语本身有着固定的格式,其简短凝练却富有深刻的文化内涵,是中华文化的精华。钱钟书先生代表作《围城》在中国文学史上是极具分量的一部作品。同时珍妮凯利和茅国权合译的《围城》英译本引起国外学者高度关注。因此研究经典著作的翻译方法对其他译者的文字处理会有很大的借鉴意义。二、.........
生成语言学语言观.认知语言学语言观
发布时间:2023-03-12
生成语言学语言观.认知语言学语言观 摘 要:生成语言学将语言视为抽象符号的操作体系来进行描述,符号的意义以及所指无须考虑。认知语言学认为对语言的描述应符合认知科学的其他领域所提供的关于人的心智和大脑的认识。遵循不同的信条使......
基于认知语言学的大学英语语法与写作课程整合设计
发布时间:2023-06-27
认知语言学认为,由语素组合成的词、短语、单句和复句等都是大大小小的构式(constructions),都是形式和意义的结合体。一个构式是心理上的完形(gestalt),整体要大于部分之和(沈家煊,1999)。同时,语言是一个涉及语法、语义和语......
基于认知语言学理论下的英语词汇教学研究
发布时间:2023-01-28
认知语言学涉及的科学领域非常广泛,它包括了人工智能、系统论、心理学等多个学科,并在此基础上提出了语言创建、学习、运用理论,而语言是人类发源历史记录与传承的主要载体,是进行沟通交流和世界历史研究的根本,在该理论下进行英语......
试析认知语言学文化翻译研究
发布时间:2022-09-19
认知语言学研究的重点之一是认知活动和过程。文化翻译是再创造的过程,是译者对原著的认知活动。从认知过程来看,认知语言学关注创造性以及体验性,这一理论认为,认知过程不同,会产生不同的翻译结果。同时,翻译与文化密切相关,离开......
汉语成语翻译的方法
发布时间:2023-07-25
汉语成语翻译的方法 汉语成语翻译的方法 汉语成语翻译的方法 【摘 要】 汉语成语承载着中华五千年的文化特色和文化信息.而翻译并非只是两种语言之间的一种简单的对应转换过程,而是一种文化的交流和传递。 因此,......
论广告英语翻译的原则
发布时间:2023-02-06
论广告英语翻译的原则 论广告英语翻译的原则 论广告英语翻译的原则 精 品 源自中 考备 战 1 语用学研究 语言是人之间沟通的基础,语用学就是针对语言进行研究的一门学科,语用学重点研究人们使用语言时的技巧和一些特......
单宾语句的认知构式语法研究(1)
发布时间:2013-12-18
[摘要]构式是语言象征单位,是在使用中固化了的形义匹配体。用认知构式语法来观察汉语单宾语句,可以发现它有两大类构式;(1)基本构式,为相对封闭的微观动词实体构式;(2)复杂构式,为相对开放的宏观功能构式。所有构式都可能泛化而形成......
浅析认知语言学与语用学、大学英语教学间的联系
发布时间:2022-12-21
浅析认知语言学与语用学、大学英语教学间的联系 1.认知语言学 1.1认知语言学背景 认知语言学(cognitive linguistics) 诞生于80 年代初, 80 年代末趋于成熟。1989 年第一届国际认知语言学会议在德国召开,参加人数75 人。第二届,......
从翻译的角度分析日语使役被动态与汉语使役、被动形式
发布时间:2023-06-26
摘 要:汉语中没有使役被动句式的存在,但是日语中使役被动句式却是日语语法的重要组成部分,从翻译的角度对汉语和日语的使役被动表现形式进行分析,希望可以帮助汉语及日语学习者们更好的学习这两种语言。 关键词:汉语;日语;使......
概括性的法律英语语言及其翻译方法
发布时间:2022-12-08
概括性的法律英语语言及其翻译方法 概括性的法律英语语言及其翻译方法 概括性的法律英语语言及其翻译方法 摘要:概括性的法律语言是立法的客观需要,能够体现立法的预见性、扩大法律的适用范围、实现法律的自我保护。......
谈英语长句的翻译
发布时间:2023-07-22
谈英语长句的翻译 谈英语长句的翻译 谈英语长句的翻译 精品 源自中考试题 论文关键词: 英语长句 顺译法 逆译法 拆分法 翻译方法 论文摘 要: 英语长句是翻译领域里比较难以处理的一个问题。一般来说,可以采用顺译、......
从藏缅语族语言反观汉语的被动向(1)
发布时间:2013-12-18
【内容提要】本文通过藏缅语与汉语的比较,反观汉语被动句的如下特点:汉语与亲属语言藏缅语在被动表述上没有共同来源;汉语被动表述有不同于其他语言的类型学特点;“被”字是构成汉语被动句的关键要素,也是汉语被动句的特色。 【摘 要......
古汉语被动句历史演变的研究综述
发布时间:2023-05-31
本文从历时的角度,以古汉语被动式起源、发展为线索,把古汉语被动式的研究综述分为四个专题:上古汉语被动式的起源、先秦汉语被动式的发展、魏晋六朝被动式的发展以及从唐朝至清代被动式的发展。对此有所研究的各学者,根据他们的研究......
生成语言学与认知语言学的差异研究
发布时间:2016-09-14
如果说生成语言学是众多科学家的横向研究则认知语言学便是科学家们的纵向研究,两者相辅相成,相似却不相同。从文章的整片、词汇的生成以及使用的语言环境,可以说全部都包含进去了。但是因为它们的理念不同,所以语言的基础性质也是不......
浅谈认知语言学的图式理论与英语听力教学
发布时间:2023-05-21
[摘要]认知语言学是语言学中的一种新范式,它主要有三种方法表征,分别为经验观、凸显观和注意观。图式理论认为人类的大脑中存在着各种各样的图式,这些图式不仅描述了事件本身,而且规定了一系列进入该图式的原因和条件等决定性概念......
试论语言交际中句式选择的认知语用阐释
发布时间:2023-05-23
提 要:人们在语言交际中选择句式受到认知和语用因素制约,其主要表现在认知语境、认知效果、语用意图象似性以及语用现象语法化等方面。说话者选择的句式结构是一种具有最佳关联性的明示刺激,是对语言符号进行最优化配置,旨在传递说话......
礼貌原则视角下的公示语英译研究
发布时间:2023-06-30
摘 要:公示语的翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。言语交际能否顺利进行,取决于诸多因素,其中礼貌在成功的交际活动中起着不可或缺的作用。礼貌原则适用于公示语尤其是指令性公示语的英译,因为礼貌原则有助于约束翻译过......
探讨中学英语语法教学中有效的原则和方法
发布时间:2023-02-28
" 论文关键词:语法 原则 方法 论文摘要:本文中笔者结合多年的英语教学经验。提倡英语教学应该在学习语法知识的前提下结合能力培养,对于英语语法教学中需要注意的有效原则和方法谈一些心得体会,与各位同行共勉。 万丈高楼平......
从认知语言学角度探讨隐喻的翻译
发布时间:2022-12-16
现如今有很多人喜欢使用隐喻来反映情绪,有很多学者也对隐喻产生了浓厚的兴趣,展开了研究,学者从很多角度对隐喻进行阐释,为翻译界带来了提供了翻译的新途径。因为隐喻的作用在翻译中已经凸显出来,再加之,学者的研究越加深入,人们......
认知语言识解视域下译者主体性研究
发布时间:2023-02-05
摘要:20世纪70年代,随着翻译研究的“文化转向”,译者的主体地位越来越得到彰显。本文运用认知语言学中识解理论从详略度,辖域或背景,视角,三个角度来分析并结合《洛丽塔》的两个中文译本来研究认知语言学识解视域下,对译者主体......
汉语言文学中语言的使用与意境
发布时间:2023-04-27
汉语言文学是中华民族几千年来的文化沉淀,作为中华民族文化精髓的传承载体,汉语言文学凭借自身独特魅力,逐渐受到广泛认可。汉语言文学作品博大精深,其语言的使用与意境的揣摩是一个十分复杂、微妙的过程。有鉴于此,加强汉语言文学中......
汉语言文学中语言的应用与意境
发布时间:2022-11-01
摘要:古往今来,中华的文化创城已经有了五千年的历史,在漫漫的历史长河之中,中华的文化也在不断地发展和传承,这其中最为精髓的文化传承便是语言文化,从曾经的甲骨文到如今的简体中文,从曾经的文言文早现在的白话文,汉语的传承也在......
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究
发布时间:2022-10-06
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究 引言 一、隐喻翻译的认知理论 Lakoff & Johnson在1980年出版的著作《我们赖以生存的隐喻》把隐喻在认知中的地位首次明确了,从而把隐喻的研究在认知角度的领域提到一个崭新的高度。 隐喻......
从认知语言学的角度探析英语词汇教学
发布时间:2023-05-26
目前,我国的英语词汇教学中,教育者不重视提高学生词汇的记忆技巧,导致学生死记硬背词汇的现象普遍存在。 一、英语词汇教学的现状 目前,英语词汇教学中依然存在一些问题,大部分教师重视通过填鸭式的词汇教学方法来提升学生的词汇......
社会语言学视角下看语码转换对英汉翻译的影响
发布时间:2023-07-20
1语码转换的一般分析 1 什么是语码 首先,语码不是一个语言的术语。其次,它是由社会语言学借来的,他被描述为一个概念,也就是说可以指一种语言,例如英语、中文、法语,或者语言的小种类,例如地区方言,方言和标准语言。它可以通......
生成语言学语义观.认知语言学语义观
发布时间:2022-08-30
生成语言学语义观.认知语言学语义观 生成语言学的http://wWW.LWlm.Com领军人物乔姆斯基始终把语法看作是语言的基础,始终遵守句法是独立于语义的,句法研究不应以语义为基础,形式必须独立于意义之外进行描述。认知语言学以语义为中心,......
认知语言学对英语词汇教学的启示分析
发布时间:2023-05-26
摘要:词汇是英语学习中的重要组成部分。对于英语学习来说,认知语言学具有重要的导向作用。通过对认知语言的合理运用可以有效的提升英语词汇教学质量。因此,正确应用认知语言学对英语词汇教学的引导作用,可以有效的提高英语词汇教......
英语翻译语言学模型
发布时间:2023-03-29
英语翻译语言学模型 英语翻译语言学模型 英语翻译语言学模型 精品源自高 考 试题 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程的语言学描写方......
“公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析
发布时间:2023-03-18
“公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析 “公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析 “公司简介”汉译英的翻译原则和语用失误问题分析 Guiding principles for translation of Chinese company pro......
试论认知语言学理论对英语教学的启示
发布时间:2023-03-29
" 论文关键词:认知语言学 英语教学 听说读写 论文摘 要:本文从认知语言学的简介入手,从培养英语学习者听说读写技能的角度介绍了认知语言学理论给英语教学带来的启示。 80年代中后期,认知语言学作为一种新的研究语言的方法在认......
汉语诗词隐喻现象分析的认知语言学视角
发布时间:2023-01-01
摘要:宋词是我国的文化财富,吸引了众多的海内外学者进行研究,而李易安词一直是中国诗歌研究的一个热门领域。本文尝试以李清照诗词为例,从认知语言学的角度对汉语诗词隐喻现象进行分析。 关键词:隐喻;诗词;认知语言学 Abstra......
认知语言学视角下日本留学生汉语声母习得偏误浅析
发布时间:2022-12-06
摘要:语言学习中,语音是第一道难关。本文将从认知语言学的角度来讨论日本留学生学习汉语时出现的声母偏误:r、f/h、zh/ch/sh和z/c/s,并探索偏误产生原因,有针对性地提出解决策略。 关键词:认知语言学;日本留学生;声母习得偏误......
汉语言文学语言意境研究
发布时间:2017-01-10
汉语言文学是我国文化传承的重要学科,是了解中国文化的重要途径。我国是一个具有五千年文明传承的历史古国,所传承与积淀的文化精髓是我国重要的财富,对促进我国的文明发展具有重要意义。在对汉语言文学研究的过程中,语言与意境是重要......
翻译教学中英汉语言差异的思考
发布时间:2023-04-09
摘要:英汉语言对比是翻译教学的重要内容,教师应始终将其贯穿翻译教学,帮助学生牢固树立英汉差异意识,增强学生灵活应用英汉语言的自觉性,提高学生的英汉互译能力。关键词:翻译教学英汉语言差异一、形合与意合美国翻译理论家尤金奈达说:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。”(奈达,1982)英语是一种“形合语言”,句子内部的衔接或者句子间的衔接采用语法手段,英语句子中常用介.........
认知语言学翻译观及其对高校翻译教学的启示
发布时间:2022-12-11
摘 要:翻译教学的中心是培养学生的翻译能力,认知语言学的翻译观为探讨翻译本质和翻译教学之间的关系提供了一个新的视角。教学活动应该遵循学生的认知规律,再现翻译过程,培养翻译能力。本文从认知语言学与翻译相关理论入手,运用认......
汉语言文学的语言应用意境
发布时间:2023-03-05
[摘要]随着我国社会的不断发展,人们在关注经济发展的同时,也将目光逐渐转向了精神世界,而中国传统文化,则成为人们丰富精神世界的有效形式。通过对汉语言文学中语言应用于意境的关联等内容进行分析,旨在提高人们对汉语言文学的认知程度,从而不断提高国民精神世界的建设质量。[关键词]汉语言文学;语言;意境汉语言文学作为我国文学体系中重要的组成部分,是传承我国传统文化的主要载体,并可有效体现出我国汉语言的魅力,.........
汉语复句“二分法”与“三分法”以及对外汉语教学
发布时间:2023-01-26
复句,是由两个或两个以上意义上相互关联、结构上互不包含的分句组合而成的能够表述一个复杂意思的句子。复句是一种逻辑性很强,关系又极其复杂的句子,所以自出现以来,学术界对它的研究就很火热,尤以复句的分类研究最为突出,同时争......
汉语言文学的语言意境研究
发布时间:2023-05-30
摘要:汉语言文学专业是高校的一个文科类专业,具有着明显的人文气质,在中国五千年的发展中,作为历史文化的载体,其更是蕴含了我国传统文化中的精髓部分,代表着我国的历史传承。人与人之间的交流需要依靠语言来完成,而理解语言意境则能使人们彼此之间产生更为深刻的共鸣,同时在进行阅读的过程中也能体会到更加深入情境的感受。因此,在汉语言文学专业学习过程中,应当积极领会语言意境,并采取合理的方式提升自身的语言应用能.........
从认知语言学角度看诗歌意象翻译
发布时间:2023-06-28
从认知语言学角度看诗歌意象翻译 诗歌翻译一直以来都是翻译中较为复杂的领域。由于中西方诗歌在文化、诗歌结构、诗歌韵律上的不同,诗歌翻译往往难度比较大。而在诗歌翻译中,诗歌意象的翻译则更是如此。传统的翻译原则注重诗歌结构或......
浅析认知语言学的新视角——构式语法
发布时间:2022-11-04
浅析认知语言学的新视角——构式语法 一.引言 近年来,在认知语言学方面,国内外学者提出了诸多理论,构式语法由于其处在认知语言学理论的前沿而受到学者们的广泛关注。构式语法理论产生于上wWw.LWlm.com个世纪九十年代,至今只有二......
转换生成语言学与认知语言学对比研究
发布时间:2023-07-25
转换生成语言学与认知语言学对比研究 [摘要]转换生成语言学和认知语言学之间有相似之处,但它们的哲学和心理基础、语言观、研究目标、研究方法等方面有较大的差异,通过两个流派的对比研究,能更清楚地认识其独特的特征。 [关键词]转......
日语教学中的认知语言学(二)
发布时间:2023-05-05
日语教学中的认知语言学(二) 一、研究目的与对象 目前,认知语言学作为近年的研究热门,在日语语言学研究方面目前已经取得一定的成果。笔者尝试将认知语言学运用到日语教学,旨在帮助学生更好的理解日语句子的表达与人类认知客观世界的......
大学英语语法学习的认识和方法
发布时间:2023-07-24
摘要:英语语法是英语语言学习的重要组成部分。本文在建立对语法学习正确认识的基础上,着重论述了几种科学有效的学习语法的方法与策略,从而带动学习者整体英语水平的提高。 关键词:英语语法 认识 方法 1 英语语法学习的认识 ......
汉语言文学的语言意境解析
发布时间:2023-04-03
摘要:汉语言文学是我国文学文化重要的组成部分,而语言意境的应用、理解、分析对汉语言文学的学习、知识的运用具有极大的影响作用。所以,本文将对汉语言文学的语言意境进行探讨。关键词:汉语言;语言意境;知识素养;鉴赏力引言:中国......
试析情景认知理论与高校英语翻译教学
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:情景认知理论认为,知识与活动是不能分离的。认知学徒制、抛锚式教学和交互教学是情景认知理论视阈下的三种教学策略。在高校英语翻译教学中应用情景认知理论,应改变翻译人才培养模式、调整课程设置、改变教学内容和教学策......
谈英语翻译语言学模型
发布时间:2023-03-22
谈英语翻译语言学模型 谈英语翻译语言学模型 谈英语翻译语言学模型 精 品 源自历 史科 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程的语言学描......
基于认知语言学在对外汉语教学中的应用研究
发布时间:2023-03-05
随着对外汉语教学的不断发展,许多专家学者针对对外汉语教学而进行相关研究,为对外汉语教学的更好发展提供有利条件。汉语是汉文化百花园中的一朵奇葩,其博大精深,增加了对外汉语教学的难度。语法是汉语的重要组成部分,对留学生学习有着较高的要求,所以在一定程度上增加了留学生的学习难度。根据相关调查可知,如果对外汉语教师具备良好的语法理论系统,则有利于提高教学质量和效率。由此,对认知语言学在对外汉语教学中应用的.........
浅论第二语言教学的语言学原则
发布时间:2023-01-15
" 论文摘要:第二语言教学有其一定的语言学原则,本文从母语的影响、中夼语和变际语言能力等三方面探讨了第二语言教学的语言学原则厦其实应用,旨在帮助广太第二语言教师更加有效地进行语言教学。 论文关健词:第二语言教学 语言学......
认知语言学架构下的修辞学研究
发布时间:2022-10-23
摘要:认知语言学作为一门新兴的学科,将心理学领域的认知概念和语言学联系在一起,利用认知中的理论来解释语言学中的现象,解决了一部分以往难以解释的问题。而修辞学作为语言学的重要分支,我们同样可以利用认知学中的理论来进一步解......
商务英语中长句的翻译
发布时间:2023-02-25
摘 要:随着经济全球化,国际商务交往日益频繁,商务英语翻译的重要性日渐凸显。商务英语的一个重要特点是,为了达到较高准确性和严肃性,大量使用英语复杂长句,尤其在商务合同中更是如此。本文以英文商务合同中的长句为例,结合英语......
浅谈汉语言文化背景下习语译法的几点探索
发布时间:2013-12-18
摘 要: 语言是文化的载体,习语是文化的产物,且两者都蕴含了丰富的文化知识。中国的历史文化博大精深,其习语更是巧妙地承载了此语言的文化精髓。本文通过语言文化差异对习语产生的影响来探讨中文习语的基本翻译方法。 关键词: 语......
中西方文化差异对英汉语言翻译的影响
发布时间:2023-07-24
一、历史文化差异对翻译的影响 由于中西方历史发展的历程不同,形成了不同的历史文化积累和各自国家的人文特点。这主要表现在成语和历史典故。由于词典不可能详细地收录这些,我们在翻译时是有难度的。汉语中的习语包含着很多的寓言故......
古汉语和汉语言基础知识在《方剂学》教学中的应用
发布时间:2023-07-27
古汉语和汉语言基础知识在《方剂学》教学中的应用 一 古汉语分为书面语和http://WWw.LWlm.cOM口头语两种形式。由于古代人民的口头语言,现在已经无法听到,我们常说的古代汉语只是指书面语言。现存的最古可识并用于文献记录的文字是三......