当前位置: 查字典论文网 >> 浅谈折衷教学法

浅谈折衷教学法

格式:DOC 上传日期:2022-11-04 00:54:16
浅谈折衷教学法
时间:2022-11-04 00:54:16     小编:

"

论文关键词:折衷教学法 外语教学

论文摘要:近年来, 集众家之长的折衷法在外语教学中发挥了重要作用。本文对这种方法进行了描述, 结合语言教学理论对教学实践的影响探讨了其产生的原因, 并根据学者对这种方法的评价论述了其特有的优势。

多年来, 语言教学发展的主要特点之一就是不断地试图通过教学方法的改变来改进语言教学, 于是, 英语教学便从语法、翻译法, 听说法, 交际语言教学法, 一直发展到克拉申的自然教学法。 然而, 大多数教师在自己的实际教学工作中并不是仅仅局限于使用某一种特定的教学方法, 而是采用折衷的方法, 也就是说, 在课堂上他们并没有完全按照某一种教学法理论来执教, 而是权衡各种理论和方法, 按自己的实际需要将它们的优点结合起来, 使之更加符合自己的教学需求, 这被许多教学法专家认为是明智之举。

一、折衷法 外语教学中的折衷法并不是把各种教学法观点和理论无原则地拼凑在一起, 而是一种择优的做法。 折衷主义者认为教师不能把自己局限于某个单一的教学方法, 某一种研究的结论, 或某一个学派的思路上; 而要了解各教学法流派的特点, 熟悉并掌握各教学法的技巧, 从各有关的学派及领域中汲取营养, 得到启示。任何一种理论观点都不是通用的, 不能保证直接应用在课堂教学中能有令人满意的结果。 教学方法的采用主要取决于具体教学环境的要求。因而, 为了取得好的教学效果, 教师必须根据具体的教学环境, 教学内容及学生的兴趣和需要, 选择和综合运用各种教学方法。

二、折衷教学法的由来

多年来, 应用语言学家及英语教学法专家进行了大量的研究, 并在此基础上提出了有关教学法的多种理论和建议。 语言学理论及语言学习理论的发展为外语教学提供了一个又一个新的方法。 人们希望研究的成果能够直接运用到学校的外语教学中, 促进教学过程并使教学活动效果更好, 效率更高。 正因如此, 人们经常把研究与教育实践的关系描述为从研究到教学的知识转化。

正是这种派生的关系使教学法理论在某种意义上成了标准, 因为在教学过程中什么是对的,什么是错的,都是由所依据的理论决定的。 语言习得理论与语言教学理论一般都很简单, 因此教学法可以被理解为是经过严格定义的教学活动和技巧。 然而, 这种知识转化模式的基本想法过于理想化, 现实与我们的期望相去甚远。 专家们可以定义教学方法中哪些是对的,哪些是错的, 各种各样的研究及学术调查也确实为教师们提供了新的观点以及在某种程度上指导他们教学的理论基础。但教学法往往不是为某种特定教学情境设计的, 而被认为是在一般情况下可行的。 因而, 对于涉及学习动机, 学习者人数, 班级大小, 师生的语言能力等诸多因素的教学情境被理想化。 教学活动的多样性是语言课堂的一个明显的特点, 而教师中心地位又是课堂活动中值得注意的特点。 尽管教师的行为方式会有所改变, 课堂活动在很大程度上仍是围绕教师进行, 是由教师控制的, 所以教师们要根据自己教学的具体情况设计教学活动。

在关于语言教学的期刊及著作中, 我们可以清楚地看到教学法思想的更替, 但在教学法思想更替的同时发生在课堂上的变化却不那么明显。 语言学及语言教学理论的新的趋势并不能自动地引起日常教学活动的改革。 普遍现象是:教师们并没有遵循严格定义的教学方法, 他们在教学中也没有局限于某一种教学思路或方法, 而是使用基于各种理论派别的各种各样的教学方法。早在近一个世纪前就被Jesperson ( 1904 ) 批判的语法翻译法的教学活动与交际法的训练方式在课堂上并存, 这就是通常所说的折衷的方法。

折衷法教学是理想的知识转化模式与不太理想的教学现实之间的成功的调节, 教师在对新的教学法正确理解以及对特定的教学目标及教学情境认真思考的基础上灵活运用新的方法, 而以传统方法中的某些有用的技巧作为适当的补充。 "

三、学者对折衷法的认可

许多语言学家及教学法专家都从不同的角度和侧面肯定了折衷法的可行性。

“ 从语言的角度看, 语法向交际能力的转变绝不像看上去那么明显。 从形式上, 教学内容可能转为以功能而不是语言形式为标准划分, 如指令而不是祈使句, 询问而不是疑问句等等。 但意义仍然是包含在语言载体中从一个人向另一个人传送, 换言之, 当信息被编码传送, 而接受者可以毫不费力地解码以理解说话者意图时, 交际过程才得以完成。” (Henry Widdowson, 1990: 4 )。

折衷主义观点实际上是一种新的观念, 这种观念使我们可以从全新的角度或从新的联系上去看待以前对各种问题的理解。 这样原来的冲突和矛盾就可以得到解决。 在注意的焦点转移, 发现以前的非此即彼的认识问题的方式不切实际或显示出早期对问题的理解不恰当时,这种情况经常发生。 (Prabhu 1987:10

8)

“ 教学不仅是追求时尚, 教师的任务是从现有的理论及方法中提取与自己的个性及教学情境相关的材料及其活动方式。”( Susan Holden, 1989 )

Hammerly ( 1975: 17 ) 认为没有必要从推理和归纳方法中作出绝对的选择。他说:“追随时尚的教学方法或许会忽视一个重要事实, 即某些语言结构适合用推理的方法教授而另一些用归纳的方法能够学得很好。”

Bolinger ( 1968 )则反对依靠那些趋于把语言教学分成各种流派的语言学理论。“一个专业教学工作者应有他自己的思想, 他会对各种不同的语言学理论心存感激, 但这只是因为它们为他提供了选择的余地。教学就像每个人的生活一样, 有着自身的标准, 并以此为基础根据自己的需要把各种有用的条件和材料综合起来。 教师能否准确划分各种理论派别无关紧要”。

四、折衷法的优势

在折衷法中, 教师对一切教学技巧、 教学改革、 新理论、 各种各样的科学研究及其成果, 都持一种开放的心态, 这使得他们可以在应用目前流行的教学法的基础上, 广泛吸收其他教学法流派的长处, 事实证明这种博采众长的方法比其他任何一种教学法都更有益。

因为可以广泛吸收现存各种教学法的长处, 折衷法有其自身独有的优势。 在教学中, 教师作为教学活动的调节者, 可以避免流行的教学法的缺点或与自己的教学目标、内容和环境不符的方面, 而采用其他教学法加以补充, 从而使教学活动更好地为教学目的服务, 取得最佳的教学效果。

参考文献:

1,David Hill & Susan Holden: (ed)Effective Teaching and Learning,Modern English Publications, 1990

2,H.G. Widdowson: Aspects of Language Teaching, Shanghai Foreign Language Education Press, 1999

3,H.H. Stern: Issues and Options in Language Teaching, Shanghai Foreign Language Education Press, 1996

4,N.S. Prabhu: Second Language Pedagogy, Oxford University Press, 1987 6,Sack C. Richards and Theodore S. Rodgers: Approaches and Methods in Language Teaching: A description and analysis, Cambridge University Press, 1991

7,We dell .M.: Language Teaching and Learning: From Theory to Practice, Higher Education Press, 1995

8,樊长荣, 1999, 外语教学中的折中主义, 《外语教学与研究》第二期

9,张治英, 2000, 外语教学法的优化选择与综合运用, 《外语教学》第一期

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多