当前位置: 查字典论文网 >> CBI理念下的大学英语教学与教师专业发展

CBI理念下的大学英语教学与教师专业发展

格式:DOC 上传日期:2017-08-29 09:16:54
CBI理念下的大学英语教学与教师专业发展
时间:2017-08-29 09:16:54     小编:

摘要:当前,内容依托式教学(Content-based Instruction,简称CBI)已经成为我国大学英语教学改革的主流思想。本文阐述本土化CBI教学理念的内涵,论述转型时期大学英语教学的职能改变、特征以及教学设计,梳理国内外关于外语教师专业发展的理论研究成果,提出“以团队合作为平台,以课程建设为驱动”的大学英语教师专业发展的途径。

关键词:CBI理念;大学英语教学改革;大学英语教师专业发展

中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:1001-5795(2014)02-0068-0006

1、引言

近年来,英语被盲目地提升到近乎超越母语的重要地位,英语学习几乎普及全民。英语学习和母语学习在地位上的抗衡以及英语学习周期的延长,使大学英语在社会上遭受非议,大学英语的存在与否的问题一度得到热议,蔡基刚教授基于调研的论断――大学英语的消亡势在必行(蔡基刚,2011a:46)更使广大大学英语教师感到“岌岌可危”。但是,我们应该看到,自70年代以来,我国学生的英语水平毕竟发生了“翻天覆地”的变化,“哑巴”英语从根本上得到克服;自80年代以来,我国出现一波又一波的“出国潮”和一批又一批的高端国际人才,这足见我国英语教学还是卓有成效的。当然,冯燕对北京大学、湖南大学、中国矿业大学等32所教育部直属高校的调查结果也给我们敲响了警钟,她指出,“随着基础教育水平的提高,高校、特别是重点大学公共外语课程已经失去作为课程存在的理据”(冯燕,2010:67)。我们相信:水涨船高,大学英语的职能正在悄然发生变化,如果我们能够跟上国际社会的需要,更新教学理念,那么,准确地说,即将消亡的课程只是“大学基础英语”,而“大学英语”将被赋予新的历史使命,具有更宽广的内涵,在国际化人才培养中继续拥有存在的理据和必要。鉴于此,本文在综合国内外关于内容依托式(content-based instruction,简称CBI)的教学理论研究基础上,诠释了CBI本土化的内涵,阐述在该理论主导下,大学英语教学呈现的新特征以及教学设计方法;同时,梳理国内外关于外语教师专业发展的理论研究成果,并结合笔者的教学管理实践和实证研究,探讨大学英语教师专业发展的途径。

2、CBI教学理念诠释

CBI教学理念起始于20世纪60年代加拿大蒙特利尔的沉浸式实验教学(immersion programme)(Lam-bert&Tucker,1972)。其重要的理论来源之一是Krashen(1985)的有意义的输入假说理论,主张用英语教授学科知识,在获得学科知识的同时习得语言,语言与专业的融合是CBI理念的核心内容。对于语言与专业的关系,CBI理论的另一奠基人Mohan(1985)精辟地论述,“语言和专业的分离,使语言失去了工具的作用,同时也使交际失去了目的性和真实性……在知识课中我们往往忽视语言作为学习工具的作用;而在语言课中我们又看不到内容是可以交际的”。Briton等(1989)则提出了三种语言与专业的操作模式:主题语言教学、语言一学科知识平行教学、语言与学科教师合作教学。此外,对于如何实践CBI的问题,StollerGrabe(1997)提出实践CBI的6“T”方法,分别代表主题、课文、话题、线索、任务和过渡。这些论述从不同层面构成了CBI的理论体系。

在国内,CBI教学理念在近十年掀起研究的热潮,侧重于该理论的应用研究。有些学者(刘润清,2011;蔡基刚,2011 c,2013;袁平华,2008;俞理明,2003,2005;戴庆宁等,2004)对CBI理论应用于我国大学英语教学的可行性进行了思辨性和实证性的论证;也有很多学者从人才培养的视角探讨了不同专业的CBI教学模式。从相关的研究中不难看出,尽管CBI理论不是一个崭新的话题,但是,在当前本土化大学英语教学环境中,它仍然具有特殊的涵义。

首先,CBI是一种内容与语言相融合的教学理念,也是一种语言教学理论。基于CBI教学理念的大学英语教学在课程结构、课程设置、教材编写、教学模式和教学方法的每个环节都注重“意义”元素,体现人文、专业和职业的“意义”,使基础英语课程成为专业英语和专业双语的预备课程。

其次,CBI是一种相对于传统语言教学法的“意义”教学法。具体而言,它抛弃了无意义的、纯技能的语言训练方法,主张在学习学科知识的同时进行语言教学。与传统语言教学法相比,CBI教学法的显著特征主要体现在从形式教学转向意义和功能教学,从技能教学转向内容教学,从单一学科支持转向多学科支持(刘润清,2011)。试比较以下两种课文题材:

图1来源于传统小学教材,选材设计突显skill-based教学模式,其形式枯燥,基于句型训练,内容并无真实意义;图2选材设计是CBI教学模式,一首英文诗用将要教授的英文句式,塑造了一幅贴近自然的意境图像,蕴含丰富深刻的内涵,文字生动有趣,令人联想翩翩,内容与真实世界紧密相关。学习者在体验生活的同时,学习了诗歌体裁以及相关句型。CBI教学法依托真实情景和有意义的交际内容进行语言教学,使学生在语言交际中不仅获得语言知识,同时也获得学科知识。

第三,在以“跨文化语言交际能力”和“综合应用能力”培养为目标的大学英语课程中,CBI是一种体现“语青”与“内涵”关系的教学模式。就目前而言,“内涵”主要体现为专业内涵和文化内涵,语言与专业内涵的融合使外语教学专业化,重视语言的“工具性”特征,时下流行的ESP英语、“学术英语”和“分科”英语正是两者融合的产物;语言与文化的融合使外语教学更重视语言的“人文性”特征,使公共英语教学转向英语专业教学,使学生更贴近外国文学和文化,提高综合素质。这两种融合方式由于教学侧重点不同,教学方式不同,因而产生了诸如文化+语言,专业通识+语言,翻译通识理论+语言等多元化的教学模式。目前普遍采用的主题教学是一种专业化程度较低的CBI语言教学模式。随着学习者语言能力的逐步提高,多元化的CBI语言教学模式将会逐步走向学科化、专业化,直到语言教学完全让步于全英专业教学。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多