当前位置: 查字典论文网 >> 欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用

格式:DOC 上传日期:2013-12-18 18:33:38
欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用
时间:2013-12-18 18:33:38     小编:
编辑。

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用

[摘要]本文欧美影视剧在英语教学中的西方文化导入作用入手,阐述了影视教学的必要性、优点和文化导入的具体操作方法,旨在寓教于乐中提高英语教学质量。

[关键词]影视剧 文化导入 英语教学

《大学英语课程教学要求》的一大特点就是提出了大学英语教学要充分利用多媒体、网络技术发展带来的契机,采用新的教学模式改进原来以教师授课为主的单一课堂教学模式。多媒体教学为我们提供了克服传统教学弊端的全新的教学方式,使抽象的、枯燥的学习内容转化成形象的、有趣的、可视的、可听的动感内容。影视教学作为多媒体教学的一种表现形式,给传统的大学英语听说教学带来了蓬勃生机。影视教学将英语国家真实的社交场景和日常用语包括一些生活中常用的俚语引入英语教学课堂。同时,欣赏欧美影视剧也是英语教学中一种行之有效的文化导入方式。

一、欧美影视剧在教学中运用的必要性、优越性和理论依据

(一)必要性

“学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知晓操这种语言的人们如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用它们的语言来反映他们所处社会的思想、习惯、行为;要懂得他们‘心灵之语言’,即了解他们社会的文化。”在我国大学英语教育的长期实践过程中,西方文化背景知识的导入一直都得不到足够的重视,与之相关的英语课文的配套背景知识缺乏足够的篇幅介绍和课时安排。因此,教师在教授英语词汇、句型、语法和文章内容时,应有意识的将英美国家的社会文化、风俗习惯、宗教信仰及价值观等内容贯穿其中。通过在课堂观看原版的英文影视剧,学生足不出户就能感受到地道纯正的英语,身临其境的获得西方文化的感性知识。教师则可以借助原版英文影视剧来优化英语听说课堂,有效提升学生对于英语听说和阅读理解的兴趣和理解程度。因此课堂上的西方文化背景知识的导入就显得尤为重要。

(二)优越性

生动直观的影视剧故事性强、情节引人入胜、语言丰富多彩,能真正反映人物的内心世界。从感性上讲,它让学生耳濡目染外国的历史事件,现代生活的风土人情,人际交往的规范准则和特定场合用语,从而达到对外国文学文化的理性升华。它从多方面、多角度展示英语民族的文化,这样的教学内容具有极强的表现力和感染力,既满足了学生的好奇心,极大地调动了他们的学习兴趣,也有效地提高了学生的听说包括阅读理解的能力。这一情感调动过程能激发学生从被动接受知识转向主动学习知识并积极获取信息。

(三)理论依据

建构主义学习理论认为,学习者不是知识的被动接受者,而是知识意义的主动构建者。学习者学习的构成是一种原有知识与从环境中接受到的感觉信息相互作用,主动建构信息意义的生成过程。影视教学通过影视欣赏,刺激和勾起学生对以往经验的回忆,加上影视素材的形象性较强,从而能更加积极主动地构建信息意义。

语言教育学家克拉申提出的习得——学习假说理论认为,获得第二语言的方法是一种潜意识习得,即在自然环境中获得。只有习得的语言才能在交际中自然流利的表达思想。

认知心理学派的学习观认为学习是认知结构的组织和重新组织,是寻求知识和信息加工的过程。教学就是引导学生进行有意义的学习,引导学生以原有的经验、心理结构和信念为主来建构知识。美国认知心理学家布鲁纳(B.F.Brunner)曾说“学习的最好刺激乃是对所学材料的兴趣,而使学生对一门学科产生兴趣的最好办法是使学生感到它值得学习”。 

二、影视教学的西方文化导入

长期以来, 一提到看电影学英语, 许多以学习自然口语为目标的英语语言学习者就认为是学习纯正的英语发音。事实上这种认识有失偏颇。看影视剧固然能帮助学生学到纯正的英语发音, 但是它的目的远不止于此。影视剧作为一种艺术形式, 是现实生活的反映。而现实生活中的人说话是带有各种不同的口音的, 影片中的人物一样带有各种口音,所以不一定都发音纯正。因此,学习者应该学会听各种不同口音的英语, 习惯各种不同的说话腔调,这样,在生活中与操不同口音的英语的人们交际才不会手足无措。另外, 现实生活中的语言还有各种不正规的说法, 它们具有变异性。通过看电影来学习语言就是要让学习者进行全方位、多层次的语言接触,让英语学习者了解和熟悉英语国家人们说话的真实状况。

(一)影片选材推荐www.Lwlm.com

欧美影视剧题材广泛,剧目繁多,因此在选择教学影片时应注意遵循以下几个原则:影片内容应尽量与教学内容、学生所学的专业、年龄及理解层次相适应;影片的语言信息含量应尽量符合目前学生的英语水平(所掌握的词汇量水平和理解水平),片中人物发音清晰地道;片长尽量控制在60分钟内,超过60分钟片长的影片可由教师进行适当的删节和选段(放映时间过长则易产生厌烦和疲倦,影响教学效果和教学进度安排);影片带有中英文双语字幕,目标语言(中文)的翻译准确。影视剧内容方面则应注意:科普教育和新闻纪实片应突出时效性、科学性和真实性;故事片应突出时代性、文学性、主题鲜明,语言简练清晰,能充分反映出人物间矛盾斗争和内心变化,画面对语言的说明作用性强;适当引入欧美经典动画大片(动画片通常剧情较为简单,人物表现及语言生动形象、清晰明了)。这里需要特别指出的是,近几年来欧美国家制作了大量的反映现实社会生活的电视连续剧,其中不乏优秀之作,通过长篇的纪实或故事演绎出社会生活和人性的多样化,如“六人行”或“老友记”(英文名为Friends),“绝望的主妇”(Desperate Housewives),“绯闻少女”(Gossip Girl),“越狱”(Prison break), “实习医生格蕾”(Grey's Anatomy)等。连续剧以长篇演绎的形式能更完整、细致的、全方位勾画出西方社会生活,因此笔者认为这类电视剧极具借鉴价值。

在影片放映之前,教师应先就影视剧的时代背景、主要内容、特殊情节和主要人物作简要介绍,把片中所涉及的俚语和表达方式向学生说明,并解释其所隐含的文化内涵以便学生在观看时能够集中精力去发现和思索与之有关的线索和问题,快速联想记忆,达到事半功倍的效果。

除了在课内借助多媒体课件播放影视剧的方法之外,欣赏完整的电影或整部若干集的电视剧则应放在课外时间,教师在课内引导学生根据个人兴趣和时间安排进行课外欣赏。

(二)影视剧场景和英语教学的情景互动

观看英文影视剧从表面上看是在讲述一个故事,然而其所起的教学效果却远比老师口头讲授一节课的相关内容要好,对学生具有极大的吸引力。在影片放映过程中,为了便于学生及时理解影片内容和学习片中人物语言,教师可根据需要暂停,针对已播放内容进行讲解、提问或就某一语言现象展开讨论;鼓励学生学唱或背诵影片中脍炙人口的经典曲目和对白;此外,教师还可引导学生就交流方式、价值观念、不同社会制度和背景下的文化差异和认同差异、生活观念(在对待家庭成员、工作、教育和社会方面的态度等)等问题展开中西文化对比讨论,并针对学生的讨论进行鼓励性的总结,也可以让学生就某段故事情节进行模仿或改编,进行角色表演,让学生主动的参与到教学活动中,提高交际能力,加深学生对与影片主题思想的理解和对西方主流文化思想的把握。开展讨论的意义在于让学生不仅了解与认同中西方文化间的差异,使其在跨文化交流中做到尊重差异,实现“和而不同”,也使其了解和认同东西方文化价值观的共同特征。 例如,通过观看好莱坞经典影片《乱世佳人》,学生可以了解在美国内战(1861-1865年)爆发前后美国南部奴隶制种植园的贵族阶层和下层社会人民生活的变迁和主要人物心理和情感的巨大变化。

《辛普森一家》以美国中部的中产家庭生活为原形,辛辣嘲讽了美国人“麻木不仁”的生存状态,对美国文化影响深远,《时代》周刊将其提名为“20世纪最伟大的电视节目”。教师可选取2007年该片的电影版(经典浓缩版)影片进行播放。学生通过观看该片可从一个侧面了解到美国当代家庭父母对于子女的教育观和国家政治体系的运行机制等。

近期热播的《绝望的主妇》以美国中产阶层社会的家庭生活为背景,描述了紫藤街社区居民的家庭生活,邻里关系和复杂的情感世界,主要集中反映了四个主妇对待亲情、爱情、友情的不同态度和做法。影片语言纯正地道、人物关系错综复杂、剧情引人入胜、环环相扣,充分展现出人物间矛盾斗争和美国中产阶层的生活状态。西方资本主义社会的个人主义和自由观念在这里得到淋漓尽致的体现。如大学英语课程中的有关西方万圣节(Halloween)的庆祝方式(treat or trick)以及欧美国家中特有的yard sale(旧货甩卖:在房前或房后的草地上进行的家庭旧货的出售)的具体做法在该剧中都有详细的描述。

《越狱》则描述了兄弟情深,再次围绕亲情、友情展开一系列惊心动魄的故事,揭露了西方资本主义体系下司法制度的种种弊端及不公正。该片剧情惊险刺激,对白犀利简练,应用大量俚语和男性用语。

《六人行》是一部长篇电视喜剧,讲述住在纽约市区的公寓中的六个青年人的故事,他们之间的友情、爱情和事业就是这部电视剧的主线,六个人鲜明的个性、幽默的性格使得《六人行》在欧美国家获得了巨大的成功,它已经成了新一代美国青年人的“必看电视剧”,其中既能学到标准的美式英语,还可以在轻松幽默中了解美国文化。

三、结束语

影视教学充分提升了学生学习第二语言的兴趣和自主性,丰富真实的言语活动场景给学生提供了大量的语言输入,综合了听、说、读、写的各种基本技能的锻炼。然而,西方文化的导入和英文语感的培养光靠一两部电影或电视剧是远远不够的,只有长期积累,合理安排时间观看,最大限度地发挥欧美影视剧的文化导入作用,才能切实提高学生跨文化交际的能力和语言文化的综合素质。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].上海:外语教学与研究出版社,1989.

[2]朱汉昌,史红十.英语电影在大学英语教学中的运用[J].中国英语教学,2004(2):38. [4]Hammer,J.The Practice of English Language Teaching (New Edition). London and New York: Longman, 1997.

[5]KEith Johnson. An Introduction to ForEIgn Language Learning and Teaching. Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多