当前位置: 查字典论文网 >> 试论英语文化背景知识在蒙授英语教学中的作用

试论英语文化背景知识在蒙授英语教学中的作用

格式:DOC 上传日期:2013-12-17 20:23:48
试论英语文化背景知识在蒙授英语教学中的作用
时间:2013-12-17 20:23:48     小编:

"

[论文摘要]了解一个国家的文化背景,是全面透彻地掌握语言的关键。进行文化导入的途径有:课堂教学主动导入;结合丰富的课外活动进行文化教学。

[论文关键词]蒙授大学 英语教学 背景知识 文化导入

随着跨文化交际这门学科的不断发展,文化导入已经逐渐成为英语教学的热点问题,了解英美国家的文化背景,是全面透彻地掌握语言舱关键。通常,文化冲突或文化障碍往往不是来自字词句的意思,而是来自语言中的文化内涵。本文通过对蒙授大学英语教学过程中的英语国家背景知识和文化因素的探讨,阐述了文化背景知识在蒙授英语教学中的重要意义及英语教学中如何进行文化导入等方面探讨蒙授英语教学中的跨文化背景教育的必要性。

一、英语文化背景在蒙授英语教学中的积极作用

2.教学中文化背景知识的介绍可以引发学生的学习兴趣。对于蒙语授课的学生而言他们对英美文化的了解少之又少,因此文化背景知识的导入在蒙授大学英语教学中变得尤为重要。布鲁纳说:“兴趣是最好的老师。”教学生英语要先培养他们学英语的兴趣。例如可以向学生介绍快乐丰富的西方节日。复活节(EasterDay):在春分后的第一个满月的第一个星期天,庆祝耶稣复活的节日。在复活节的前一天,有着兔子会下蛋的传说。孩子们玩着寻找涂有颜料的复活蛋(Easteregg)的游戏。Halloween(万圣节):万圣节前夕,l0月31日.孩子们提着南瓜灯笼(jack—O—lantenr),穿着奇装异服,戴蓿骨骼面具(msak),纵情玩闹。他们挨家挨户地转,嘴里说着“TrickOFtreat”,而后拿了糖果(Candy)和点心就走。

又如讲《新视野》(预备二)的第七单元中有一篇“We Cna Succeed”的文章。里面涉及很多享誉世界的人物——丘吉尔、罗斯福、贝多芬、爱迪生、林肯、伊茨哈克伯尔曼(以色列小提琴家)等等。授课之前如果介绍这些人的生平事迹自然引起了学生对英美文化的向往,提高了学英语的兴趣。

3.了解英语国家的社会文化、生活习惯,提高交际能力。各国有各国的生活习惯,中、西方的生活习惯之间也存在着巨大的差异,与中国少数民族之间的文化差异更大。因而在日常生活中要想恰到好处地同外国人进行有效的交流,就必须尽可能全面地了解西方国家的文化背景知识,尤其是与我国文化有差异的背景知识。

在商店购物,中国店员常会对顾客说“你要什么?”这句话对西方人来说是极不礼貌的,他们习惯说“Can I help you?”or“WhatcanIdoforyou?”。而“Hello.‘How are you?”“Good morning!…‘Good afternoon!…‘Good evening!”…Itsaifnedya,isn’tit?”等关于天气的话题是比较适宜的。

而蒙古族人与他人打招呼时往往说“tasainbainu?”或“sainbainu?”这实际上与英语的“How are you?”相同的。又如,蒙古族见面后往往问候完彼此之后会询问对方家的牲畜状况,这是与我们蒙古族游牧生活息息相关的。从这点上看与国外人尤其英美人在喜欢谈论天气是一样都在探讨与我们生活息息相关的事。

再如,西方人忌用“13”这个数字,认为“13”是个不幸的数字,视它为“不幸”的象征。如果你的外籍教师过生日,你买十三枝玫瑰花送去是不会受欢迎的。所以在英语教学中进行文化差异教育和导人是有必要的。通过文化背景的导人和比较可以提高学生的交际能力。

要注意以下几点:不问对方收入(income)、不问体重(weight)、不问年龄(age)、不问宗教信仰(religion)、不问婚姻状况(marriage)、不问“去哪儿”(where)、不问“吃了吗?”(mea

1),不问财产状况、服饰价格等。"

4.学习英语文化背景有利于培养学生翻译能力。如Last night1wenttovisitJohntwiee.(昨晚我去了两趟厕所。)如果不知道John是俚语,指代厕所,则很难正确翻译。如:“HereputyourJonh hancockhere!”而“putyourJohnhancock”指的是签下的名字。再如美国“纽约邮报”的一段话:The Pressandthepublic havebeen conditioned by W atergateto ex—pectasmokinggun…·一atapedconversation,afullconfessionby one oftheconspiratorsorsomeotherdramaticevidenee.这段话中,Watergate是一典故,smokinggun是一个带有典故色彩的英语短语。Watergate原意是“水门建筑群”,此处指“水门事件”(在那里的民主党全国委员会办公室曾发生导致前总统尼克松辞职的窃听事件),Smokinggtm的意思是“确凿的证据”(罪犯开枪后还在冒烟,最早的类似的用法见于福尔摩斯故事“TheChaplainstoodwithasmokingpistolinhishand”如果不了解这一短语的内涵很容易望文生义的理解为“冒烟的枪”。如果你在阅读理解中看到高速公路上有一辆奔驰的小轿车上写着:“stolenfrom……Delaer”,你千万别翻译成这部车是偷来的,而是指这部从……Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来的一样。这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去……Dealer那儿买车。

由此可见,阅读中的障碍不完全依靠语言知识本身来解决,这是因为一个民族的作品总是跟这个民族的文化传统分不开的,尤其是因英语作品中往往出现一些反映西方文化历史背景的典故,其中一些可以在词典中查到。随着社会和语言的不断发展,新的词语和典故也会应运而生,这是英美熟悉而蒙语授课的学生颇为陌生的。

5.学习英语文化背景有助于学生记单词。如汉堡包(hamburger)、圣诞节(ChirstmasDay)单词都比较长,不好记。如果教师讲一讲文化背景,如汉堡包是以人名命名的,是一个赌徒因赌博不回家,让妻子把准备的饭菜夹在两片面中间送过来因而得名的。圣诞节的圣诞树,圣诞老人送礼物等,则能引起学生兴趣,变学英语为快乐学习,有助于记住这些单词。如一周的每一天,Sunday(星期日)太阳神之日,它是从Sun’Sday演变而来的,其意为“日神之日”。Monday(星期一)月亮神之日,它是从Moon’Sday演变来的,意为“月神之日”。Tuesday(星期二)战神之日,它是从Tiw’Sday演变来的,意为“战神之13”。Wednesday(星期三)是由Woden’Sday演变来的。传说Woden是战神Tiw的父亲,他是掌管文化、艺术、战争、死亡之神。人们为了纪念他,便用其名字命名Wednesday.hTursday(星期四)雷神之日。它是由Thor’Sday演变而来的。北欧神话里,传说Thor是掌管雷电的神。Friday(星期五)在古英语里,是以Fifgg(掌握婚姻的女神)的名字命名的,意即thedya ofFrigg.Saturday(星期六)农神之日。根据农神的名字Saturn而得名。这样就把一星期的每一天在愉快的学习中就记住了。

二、英语教学中对学生进行文化导入的方法

文化背景知识的形成,并非只是一个简单的知识学习过程,我们要充分利用学习的各个环节,有意识有计划地从课内课外两个方面展开。

1.课堂教学主动导入。一个人“在习得语言的同时也习得了文化”,“学习一门外语,就意味着学习它所构筑的一整套文化世界;掌握一门外语,就意味着获得一种新的对世界的看法”。只有关注语言的人文性,才能对外语语言的本质有更丰富、完善、深刻的理解,也才能从外语教学方面来帮助培养提高学生的整体素质,优化他们的人格精神状态,以培养有国际理解意识和能适应国内外多种发展变化的具有创新能力的人才。因此,作为英语教师,在课堂教学中不能片面强调语言知识的讲解而忽略了文化意识的培养。从而使学生对于英语语言的掌握仅仅是停留在语言的层面上,而应充分利用教材内容,利用与课文有关的文化内容和文化背景知识,向学生传播文化信息。从英语实践课的角度来看,文化背景教育的重点在“词语文化”的教学上,其中包括词语文化的内涵,有文化内涵的英语人名和地名,常用的文学典故等,还可以对语篇结构、文体特点,非语言交际等进行深入研究,只要我们在头脑中始终保持文化教学这一思想,并充分利用课文中的这些材料,就完全可以在教授语言的同时培养学生的文化意识。

2.结合丰富的课外活动进行文化教学。仅凭有限的课堂的时间,很难达到从深层次对学生进行文化教育的目的。为了弥补课堂教学的不足,我们应更多地利用课外活动时间,给学生创造出更多了解英语文化,培养交际能力的机会,引导学生广泛阅读英汉或蒙汉翻译的西方英语文学作品,简单易懂的英语报刊、杂志材料,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野。可以组织一些英语文化周,可以以奖励的方式不影响教学进度的前提下让学生观赏外国影视或音乐。还可以结合一些西方重要的假日(如Christmas,hTanksgivingDay等)举办一些晚会和活动,让同学们去亲身了解不同国家的民情风俗。通过喜闻乐见的方式来让同学们更多地了解英语国家人们的学习、生活、爱情、工作等方面的状况,更真切地去感受西方文化,把语言学习活动贯穿到文化活动中去。丰富多彩的课外活动可以起到课堂达不到的更轻松真实,知识覆盖面广的效果,不仅可以帮助同学们更好地了解文化,培养文化意识,还有助于扩大同学们的视野,更有助于提高跨文化交际能力。

教师在教英语的同时讲授英语文化不是可有可无的,而是必不可少的。只有懂得英语文化,注重文化背景知识的导入才能更好地让蒙语授课的学生学好英语,用好英语。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多