当前位置: 查字典论文网 >> 中西方姓名宗法与宗教信仰异同

中西方姓名宗法与宗教信仰异同

格式:DOC 上传日期:2023-08-12 00:44:53
中西方姓名宗法与宗教信仰异同
时间:2023-08-12 00:44:53     小编:

"

内容提要:中西方文化源远流长,在其各自的姓名称谓文化中,尤其是宗教信仰与宗法观念的命名上有其共性,也有其差异,本文就各自文化中宗法与宗教观念的比较及姓名的价值观念、美学观念等进行分析研究,以更好地了解中西方语言与文化的历史及姓名的内涵与外延,从而达到交际的目的。

关键词:姓名 宗法观念 宗教信仰 共性 差异

一、汉语宗法成分称谓:

1.2西方宗教信仰人名:从研究中发现,人们在大量称谓中都应用了隐喻、换喻、提喻等形式。我们人类社会的名字就是在长期的生活斗争经历中所获得的。如:美国新奥尔良原是一个法国城市,许多人名、地名都是法国、西班牙的命名,许多建筑物也是以法语命名的。由于西方国家许多人都相信基督教、天主教等宗教信仰,英语中的所谓“教名”,也叫“洗礼名”。这个词在法语中称为“Nom de Bapteme”。欧美各国有姓基督(Christ),圣经(Bible),教皇(Pope)等以宗教名命名的。英语名字中的Elizabeth的隐含意为(神的誓言),丹斯为(酒神之子),John为(神的恩赐),Mike为(神之宠)”等(杨,1998:20

3),这些名字来自宗教或希伯莱语,即来自基督教、天主教、犹太教以及古西腊、古代罗马神话或者其它宗教里的人名。如:男子叫“John,Adam,Jacob,David,Paul,Peter,Daniel”,女子叫“Susan,Mary,Elizabeth,Eva,”等的较多。这也是为什么英语里重名特多的缘故。因此英语有James,Peter,Diana(等取自《圣经》中人物名为姓者;还有那些圣徒在姓前加ST(stunt之略),如ST.Leger(圣莱杰),(圣莫尔),(圣路易士)等如此形形色色的姓,这些人名足以反映出当时人们对宗教的某种信仰与神往。不少英语国家名字来自于希腊或罗马神话,如:

(1)、Alex-tinder(阿里山大)——源于希腊语,意为“男人的保护神”,取自希腊神话中特洛伊王子帕里斯王子的尊称。

(2)、Diana(黛安娜)源于拉丁语,取自罗马神话中月亮与狩猎女神的名字。

(3)、Hector(赫克托)源于希腊语,意为“保护者”取自希腊神话中特洛伊战争中的英雄名。

(4)、Helen(海伦)源于希腊语Helios(太阳),转义为“灿烂的”;取自希腊神话,以美著称,她引起了长达十年的特洛伊战争,故而有“Hden Of Beauty”(美人祸水)一说。

(5)、Irene(艾琳)源于希腊语,意为“和平”;取自希腊神话,和平女神。

(6)、Ulysses(尤里西斯)源于拉丁语,意为“愤怒的”,取自罗马神话中的英雄。英语中还有许多源于希腊语与拉丁语的,大家喜闻乐见的传统人名,如:Alice(艾丽斯),源于希腊语,意为“真理”。Katherine,源于希腊语,意为“纯洁之人”。Jewel,源于拉丁语,意为“宝石”Susan(苏珊)源于希伯来语,意为“百石花”等(1998:362,3

6

3)根据认知科学中的范畴学理论以及隐语理论的构思法,以上宗教命名法也是中西方人们在长期的生活斗争中所归纳出来的。束定芳先生在他撰写的隐喻学研究中谈到:“隐喻性思维是人们认识世界的根本方法之一。人们通过对不同事物的相似性的比较而认识事物的特征。尤其是创造相似性的隐喻,通过发现原来没有任何联系的事物之间的相似性而为人们了解某一事物提供了新的角度。正如莱考夫和约翰逊也认为,隐喻在我们的日常生活中是无处不在的。”(束,2000:

9

9)宗教命名就是给予我们一个全新的角度来看待人类所生活的世界,研究中西方文化更是让我们与世界同步,让我们更了解目的语国家的社会与文化。

二、英语民族宗教命名的历史与文化内涵

三、汉英姓名宗法及宗教观念比较

而西方国家宗教出现以后,取名开始成为一种重大的宗教文化仪式。因此,其取名时的宗教色彩相当浓厚,按照基督教和天主教的教义,孩子出生后要行洗礼,并举行隆重的宗教仪式。以前对小孩命名的人必须是牧师。后是父母亲,而现代人连亲戚好友也可为小孩命名了。而虔诚的教徒家庭中,仍很重视请牧师命名仪式。无论是否受洗礼,大多数孩子的名字一般用教名,这反映出宗教信仰在西方国家已深入人心,根深蒂固。用教名为婴儿取名是父母对子女、对家庭的未来表达良好祝愿并寄托殷切希望的一种传统习俗;所以,尽管重名现象严重,仍然乐于为之。教名多为《圣经》和古希腊、罗马神话中人物。例如:Adam为人类始祖;Augustus为古罗第一代皇帝恺撒(Caesar)的尊称;Eden是上帝为人类社会建造的乐园;Hercules是罗马神话中的大力士;Diana是月亮女神;Flora是花之女神;Helen是希腊神话中的美女;Cabfiel是《圣经》中的七大天使之一等等(田,1998:4

1

8)。西方人命名一是常采用现有教名的异体,如:Anton,Antonio是Anthony的异体,Catherine和Elizabe&的异体各多达几十个。二是采用教名的昵称,有些昵称可以对应于多个互不相干的教名,如;Jerry,有些昵称在长期的使用中升格为独立的教名,如;Gail;等。西方人还喜欢用圣经(Bj-bb)上的名字为孩子命名,如:Andrew,James,Peter,Philip,Thomas,Andam等都是西方人普遍喜爱的名字,而没有人愿用Judas等恶人的名字来为孩子命名(田惠刚,1998:3

6

5)。

四、中西人名文化价值取向

结语:

综上所述,我们可知在浩瀚的中西称谓系统中,以宗教和宗法观念命名的现象比比皆是。由于中国的两千多年的封建社会是一个宗法社会,宗族有宗法,尊卑有序,等级森严,因此,命名也是遵照这一系统而行,而西方对基督教、天主教等顶礼膜拜,人们用教名的现象普遍存在,用圣经里的名字命名更是数不胜数,研究人名文化,对我们研究并学习中西语言的共性大有裨益。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多