当前位置: 查字典论文网 >> 中文汽车印刷广告的互文性分析

中文汽车印刷广告的互文性分析

格式:DOC 上传日期:2015-09-09 09:52:41
中文汽车印刷广告的互文性分析
时间:2015-09-09 09:52:41     小编:

摘 要 本文探讨了中文汽车印刷广告中广泛存在的互文现象,对其功能进行了分析。本研究的目的是描述互文性在中文汽车印刷广告中的普遍性及其所发挥的重要作用,并揭示了汽车广告是如何成功运用互文性来有效传达意义、进行劝说的。

关键词 中文汽车印刷广告 互文性 功能

中图分类号:F713.8 文献标识码:A

1 中文汽车印刷广告的互文分类

2 中文汽车印刷广告互文性的功能

2.1 互文性有助于广告吸引读者的注意

案例1:等咱有了车,每次旅游选俩地,上午游苏州,下午逛杭州;咱有了车,每天工作两条路,上班走内环,下班走外环;等咱有了车,每回请客摆俩桌,一桌在城南,一桌在城北;等咱有了车,每天超市去俩次,一次买发胶,一次买发蜡;等咱有了车……不用再等啦!

乐聘新年新价格5.88万起,让你即刻成为有车族! (08/03/04/B03)

这则广告为具体互文中的暗指。广告的受众一看到这则广告,就会联想到以下这段网络流行语:

此广告暗指流行网络语的应用,可以迅速吸引读者的注意,使受众很自然的联想到上文这则流行语的原文,从而很容易理解这则广告语的意思,即此款车的特点是价格便宜,不用再多“等”就能成为有车一族。

2.2 互文性有助于广告获得潜在顾客的信赖

案例2为具体互文的引用。这则广告引用了起亚首席设计师、欧洲三大汽车设计师之一的Peter Schreyer的话来为广告增加说服力,突出产品的简约特点,有助于广告获得潜在顾客的信赖。此类互文性的应用必须选择引用此领域的专家,在广告中需凸显产品权威专家的头衔才能更好地达到其说服性的功能。Peter Schreyer 作为汽车设计领域的权威人物,尤其“欧洲三大设计师之一”的头衔构成了他在汽车设计领域的专家身份,从而使他的话语有了一定的权威性和引导性,进而增强了该广告的劝说功能,增强了潜在客户对产品的信赖感。

2.3 互文性使得广告更具审美价值

案例3:时光,在这一刻留驻,就在回眸的刹那,无论是美丽独到的前脸造型、流畅的整身线条、浑圆饱满的掀背车尾,还是精细雅致的布局与内饰……东风标致307两厢,从外到内,每一寸,每一处,与生俱来的优雅品味,就是会让你彻底沉迷,无法抗拒。(08/05/28/A13)

案例3属于混合文学体裁的体裁互文。更确切地说,该广告的体裁互文混合了散文的体裁。散文的措辞优美,让人有一种美的享受。该广告散文般的措辞凸显了产品的优雅品味,使受众对此款车型有一个更感性立体的认识,增加了广告的审美价值,有助于广告劝说功能的发挥。

2.4 互文性使得广告容易记忆

案例4:车到山前必有路,有路必有丰田车 (08/06/03/C03)

案例4是成功汽车广告的典范。这则广告为具体互文的俗语一类。很多读者对这个广告词过目不忘,就在于其对中国俗语的灵活应用。“车到山前必有路”源自中国有名的俗语“车到山前必有路,船到码头自然直”。此广告借用俗语前半句“车到山前必有路”,然后运用顶针的修辞手法和打油诗般的风格,把广告品牌顺畅地体现在下半句中,读来琅琅上口,闻之即诵。通过此类互文的应用,广告迅速把品牌名植入大众印象里,实现了广泛传播、增加品牌知名度的目的,从而更好地达到广告的劝说功能。

3 结语

互文理论纷繁复杂,覆盖领域广泛,此文仅为具体语篇中的尝试性分析。我们希望通过对中文汽车广告语篇的互文性研究,能够有助于我们了解汽车广告中互文性的应用。广告中的互文性除了体现在文本中,还涉及图片因素、声音视频、各种文化因素等等,这一切还有待于研究者的进一步研究。

参考文献

[2] 黄国文.语篇分析的理论与实践:广告语篇研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[3] 韩金龙.广告语篇互文性研究[J].重庆:四川外语学院学报,2005.

[4] 辛斌.体裁互文性与主体位置的语用分析[J].北京:外语教学与研究,2001(5).

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多