在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。
海伦凯勒故事的启发 海伦凯勒故事简短50字篇一
当时,母亲虽然已经注意到海伦凯勒的眼神,但是看在母亲的眼里,树影不过是平常又自然的现象,没什麼好大惊小怪的。所以,她万万没有想到海伦凯勒会使出这麼原劲儿往前倾,结果不小心一溜手,竟让海伦凯勒滑倒在地,哇哇大哭个不停。母亲知道女儿受了惊吓,飞快地将海伦凯勒搂进怀里,连哄带骗了好一阵子,海伦凯勒才安静了下来。
事隔不久,母亲一个人静静回想这件事情发生的经过,她发现海伦凯勒的观察力似乎特别灵敏。通常一个周岁大的婴儿,应该是懵懵懂懂的,对什麼事情都没有企图深入了解的倾向,可是海伦凯勒却别有细腻的之思,甚至於想用自己的肢体去感受变化的奇妙。当然,跟大人比起来,海伦凯勒的表现并不成熟,如果跟其他的婴孩相比,可就不能不算特殊了。
而为人父母的,能幸运地生下一个天赋优异的小孩,当然是得意洋洋啰!每逢亲朋好友到家里做客,不谈起女儿也就罢了,一旦话题转到海伦凯勒身上,母亲心满意足的喜悦,就会自然而然地从言谈中流露了出来。
但是这份喜悦到底能持续多久呢?当父母亲正兴高采烈畅谈海伦凯勒美好未来的当儿,海伦凯勒却莫名其妙生了一场大病,这场大病不但夺走了父母心中的希望,更使海伦凯勒变成一个看不见、也听不见的小女孩,而且她脾气更暴躁起来!
可怜的海伦凯勒,该如何去面对一个没有光线,没有声音的世界呢?这真是一个令人头痛的问题。通常教育一个五官健全的孩子,已经不是一件轻而易举的事了,更何况海伦凯勒又瞎又聋!也许,父母亲他们可以猜测、也可以想像海伦凯勒的心情,但是他们绝对无法体会,就如同海伦凯勒无法体会正常人的生活一样,他们真的无从体会。
起先,父母亲采用实验的方法,一次又一次地尝试,虽然他们失败过无数次,但是日子久了,也摸索出不少要领,他们除了被动地猜想海伦凯勒的比手画脚,有时也教导海伦凯勒凭藉肢体动作,表达喜怒哀乐。
另外,海伦凯勒也学习运用触觉去感受周遭的事事物物。就这样一点一的累积,四、五年以后,大凡孩子们用眼睛、耳朵能感受的,海伦凯勒都能以触摸的方式领略。只是父母亲不是残障教育的专家,所以海伦凯勒学到的肢体语言,只有父母才看得懂,至于外人可就很难说了。
向来关心女儿的父母亲,也一直挂心这个问题,尤其他们想到自己终有年老体衰的一天,到时候要是海伦凯勒仍然不能跟外人沟通,那海伦凯勒往后的遭遇,将是非常悲惨的。於是,在海伦凯勒七岁那年,他们从外地请来一位受过专门训练的莎利文老师。
莎利文老师跟海伦凯勒很投缘,她们认识没有几天就相处融洽,而且海伦凯勒还从莎利文老师那里学会了认字。
一天,老师在海伦凯勒的手心写了水这个字,海伦凯勒不知怎麼搞的,总是没法子记下来。老师知道海伦凯勒的困难处在哪儿,她带著海伦凯勒走到喷水池边,要海伦凯勒把小手放在喷水孔下,让清凉的泉水溅溢在海伦凯勒的手上。接著,莎利文老师又在海伦凯勒的手心,写下「水」这个字,从此海伦凯勒就牢牢记住了,再也不会搞不清楚。海伦后来回忆说:“不知怎的,语言的秘密突然被揭开了,我终于知道水就是流过我手心的一种物质。这个喝的字唤醒了我的灵魂,给我以光明、希望、快乐。
不过,莎利文老师认为,光是懂得认字而说不出话来,仍然不方便沟通。可是,从小又聋又瞎的海伦凯勒,一来听不见别人说话的声音,二来看不见别人说话的嘴型,所以,尽管她不是不能说话的哑巴,却也没法子说话。
海伦凯勒故事的启发 海伦凯勒故事简短50字篇二
in 1882 a baby girl caught a fever that was so fierce she nearly survived but the fever left its mark she could no longer see or e she could not hear she also found it very difficult to speak.
1882年,一名女婴因高发烧差点丧命。她虽幸免于难,但发烧给她留下了后遗症 她再也看不见、听不见。因为听不见,她想讲话也变得很困难。
so how did this child,blinded and deafened at 19 months old,grow up to become a world-famous author and public speaker?
那么这样一个在19个月时就既盲又聋的孩子,是如何成长为享誉世界的作家和演说家的呢?
the fever cut her off from the outside world,depriving her of sight and was as if she had been thrown into a dark prison cell from which there could be no release.
高烧将她与外界隔开,使她失去了视力和声音。她仿佛置身在黑暗的牢笼中无法摆脱。
luckily helen was not someone who gave up she began to explore the world by using her other followed her mother wherever she went,hanging onto her skirts,she touched and smelled everything she came copied their actions and was soon able to do certain jobs herself,like milking the cows or kneading dough,she even learnt to recognize people by feeling their faces or their could also tell where she was in the garden by the smell of the different plants and the feel of the ground under her feet.
万幸的是海伦并不是个轻易认输的人。不久她就开始利用其它的感官来探查这个世界了。她跟着母亲,拉着母亲的衣角,形影不离。她去触摸,去嗅各种她碰到的物品。她模仿别人的动作且很快就能自己做一些事情,例如挤牛奶或揉面。她甚至学会摸别人的脸或衣服来识别对方。她还能闻不同的植物和触摸地面来辨别自己在花园的位置。
by the age of seven she had invented over 60 different signs by which she could talk to her family,if she wanted bread for example,she would pretend to cut a loaf and butter the she wanted ice cream she wrapped her arms around herself and pretended to shiver.
七岁的时候她发明了60多种不同的手势,此得以和家里人交流。比如她若想要面包,就会做出切面包和涂黄油的动作。想要冰淇淋时她会用手裹住自己装出发抖的样子。
helen was unusual in that she was extremely intelligent and also remarkably her own efforts she had managed to make some sense of an alien and confusing even so she had limitations.
海伦在这方面非比一般,她绝顶的聪明又相当敏感。通过努力她对这个陌生且迷惑的世界有了一些知识。但她仍有一些有足。
at the age of five helen began to realize she was different from other noticed that her family did not use signs like she did but talked with their mes she stood between two people and touched their could not understand what they said and she could not make any meaningful sounds wanted to talk but no matter how she tried she could not make herself make her so angry that she used to hurl herself around the room,kicking and screaming in frustration.海伦五岁时开始意识到她与别人不同。她发现家里的其他人不用象她那样做手势而是用嘴交谈。有时她站在两人中间触摸他们的嘴唇。她不知道他们在说什么,而她自己不能发出带有含义的声音。她想讲话,可无论费多大的劲儿也无法使别人明白自己。这使她异常懊恼以至于常常在屋子里乱跑乱撞,灰心地又踢又喊。
as she got older her frustration grew and her rages became worse and became wild and unruly .if she didn't get what she wanted she would throw tantrums until her family gave favourite tricks included grabbing other people's food from their plates and hurling fragile objects to the she even managed to lock her mother into the ally it became clear that something had to be ,just before her seventh birthday,the family hired a private tutor anne sullivan.
随着年龄的增长她的怒气越为越大。她变得狂野不驯。倘若她得不到想要的东西就会大发脾气直到家人顺从。她惯用的手段包括抓别人盘里的食物以及将易碎的东西猛扔在地。有一次她甚至将母亲锁在厨房里。这样一来就得想个办法了。于是,在她快到七岁生日时,家里便雇了一名家庭教师 安尼沙利文。
anne was careful to teach helen especially those subjects in which she was a result helen became gentler and she soon learnt to read and write in also learnt to read people's lips by pressing her finger-tips against them and feeling the movement and method is called tadoma and it is a skill that very,very few people manage to also learnt to speak,a major achievement for someone who could not hear at all.安尼悉心地教授海伦,特别是她感兴趣的东西。这样海伦变得温和了而且很快学会了用布莱叶盲文朗读和写作。用手指接触说话人的嘴唇去感受运动和震动,她又学会了触唇意识。这种方法被称作泰德马,是一种很少有人掌握的技能。她也学会了讲话,这对失聪的人来说是个巨大的成就。
helen proved to be a remarkable scholar,graduating with honours from radcliffe college in had phenomenal powers of concentration and memory,as well as a dogged determination to she was still at college she wrote ‘the story of my life'.this was an immediate success and earned her enough money to buy her own house.
海伦证明了自己是个出色的学者,1904年她以优异的成绩从拉德克利夫学院毕业。她有惊人的注意力和记忆力,同时她还具有不达目的誓不罢休的毅力。上大学时她就写了《我的生命》。这使她取得了巨大的成功从而有能力为自己购买一套住房。
she toured the country,giving lecture after books were written about her and several plays and films were made about her ally she became so famous that she was invited abroad and received many honours from foreign universities and 1932 she became a vice-president of the royal national institute for the blind in the united kingdom.她周游全国,不断地举行讲座。她的事迹为许多人著书立说而且还上演了关于她的生平的戏剧和电影。最终她声名显赫,应邀出国并受到外国大学和国王授予的荣誉。1932年,她成为英国皇家国立盲人学院的副校长。
after her death in 1968 an organization was set up in her name to combat blindness in the developing that agency,helen keller international,is one of the biggest organizations working with blind people overseas.1968年她去世后,一个以她的名字命名的组织建立起来,该组织旨在与发展中国家存在的失明缺陷做斗争。如今这所机构,“国际海伦凯勒”,是海外向盲人提供帮助的最大组织之一。
海伦凯勒故事的启发 海伦凯勒故事简短50字篇三
a person who is deaf when he is born,is usually dumb as well. there seems to be nothing wrong with his mouth and tongue,but he cannot speak. this is because,as he is deaf,he cannot hear other people,and therefore has nothing to imitate. he may try to make sounds himself,but he cannot hear his own voice. however,even though he finds it difficult to speak and cannot hear,he can see. he can therefore learn to read. nowadays he can also be taught to speak because we have modern methods and equipment,but we did not have these when helen keller was born.
helen keller was born in a small alabama town in 1880. when she was nineteen months old,she fell ill and had a fever. she became blind and could not municate with anyone,and no one could municate with her. she grew frustrated and angry. she threw things and broke things.
then in 1887,a teacher,annie sullivan arrived at the home of the kellers to be helen"s tutor. though miss sullivan herself had been blind,she had been partly cured,and although she could not see very well,she was not blind. she remained as helen"s tutor and friend for fifty years.
miss sullivan began to work with helen. she taught her to make different movements with her fingers. the movements represented the letters of the alphabet. helen learned to make the movements,but she did not understand their meaning. she did not know that the letters were related to something in the world. but,one morning miss sullivan took helen to a water pond,and she put helen"s hand under the water. at the same time she spelled the letters w-a-t-e-r on helen"s other hand. at that moment,helen understood. later in her life,she said,"somehow the mystery of language was revealed to me. i knew then that w-a-t-e-r was the wonderful cool something flowing over my hand."
helen was smart and learned quickly. soon she knew many words. when she was eight years old,she went to a school for the blind in boston,and she learned to read books written for blind people. she even went to college and had a full education.
she wrote many books,too. although other people had written books about her,people agreed that her own books are the ones that best explain how it feels to be deaf,dumb and blind. her best book is the story of my life. perhaps you have read it. though it was written in 1902,it still is a very exciting book. even if you have not read it,you may have heard of helen keller.
一个人在出生时就耳聋的话,一般他也会是个哑巴。他的嘴和舌好像没有什么毛病,但是却讲不出话来。这是因为,一个聋人听不见别人讲话,因此没有可模仿的东西。也许他会摸索着发出声音,但他却听不到自我的声音。但是,尽管他觉得讲话有困难,又听不见,但是他能看见,因此他能够学会看书识字。这天,我们能够透过现代化的方法与仪器设备帮忙他学会讲话。但海伦?凯勒出生时这些条件都不具备。
1880年,海伦?凯勒出生在阿拉巴马州的一个小镇上。她出生19个月后得了场病,发起高烧,变得又盲又聋。她无法与任何人交流,别人也无法与她交流。她变得又沮丧、又气恼,乱扔、乱摔东西。
之后在1887年,一位叫安妮?萨莉文的教师来到海伦家里作她的家庭教师。萨莉文小姐自我过去也曾失明,但她已经恢复了一些视力,尽管她的视力不算好,但算不上盲人。在以后的那五十年里,她一向是海伦的朋友兼家庭教师。
萨莉文小姐开始教海伦用手指比划出各种动作。不一样的动作代表不一样的字母。海伦学会了比划,但她并没有明白其中的含义。她不明白那些字母与世上实物之间有联系。直到一天早晨,萨莉文小姐带着海伦来到一个池塘边,她把海伦的手放进水里,同时在海伦另一只手上拼出“水”这个单词的字母“w-a-t-e-r”。就在那一刻,海伦明白了。之后海伦提及此事说:“语言之谜就这样被解开了。那时我才明白w-a-t-e-r这些字母原先就是在我手中流过的那凉爽、美妙的东西。”
海伦天资聪颖,学得很快。不久她就学会了很多单词。8岁时她来到波士顿市的一所盲人学校上学,学会了阅读那些专给盲人出的书。之后她甚至还进了大学,理解了全面的教育。
她还著有很多书。尽管别人也写了她的传记,但大家一致认为她的自传最能体现一个又聋、又哑、又盲的人的切身感受。她写得最好的作品是《我的一生》。也许你读过了。书是1902年写成的,但至今仍是一本很振奋人心的书。即使你从没读过这本书,也该听说过海伦?凯勒吧。