人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。
清平调•名花倾国两相欢篇一
《人生最美是清欢》的读后感
推荐度:
苏轼《水调歌头》赏析
推荐度:
蒹葭赏析
推荐度:
鲁迅《呐喊》赏析
推荐度:
鲁迅《孔乙己》原文及赏析
推荐度:
相关推荐
《清平调·名花倾国两相欢》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。古诗全文如下:
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
【前言】
《清平调·名花倾国两相欢》是唐代伟大诗人李白创作的组诗,属七言乐府作品。第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。第二首写杨贵妃的受宠幸。第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,令人觉得人花交映,迷离恍惚,显示了诗人高超的'艺术功力。
【注释】
⑴名花:牡丹花
⑵倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”
⑶解释:了解,体会。释,一作“识”
⑷春风:指唐玄宗
⑸沉香:亭名,沉香木所筑
【翻译】
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
【鉴赏】
从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
s("content_relate");【《清平调·名花倾国两相欢》翻译赏析】相关文章:
《清平调·名花倾国两相欢》赏析
07-19
李白《清平调》翻译及赏析
04-15
《相见欢》翻译及赏析
02-23
相见欢翻译赏析
02-23
相见欢原文翻译及赏析
02-16
《相见欢》全文翻译赏析
04-09
相见欢的翻译和赏析
03-18
相见欢原文翻译赏析
02-27
清平调其一翻译及赏析
05-12