在本次国际文化周中,广电部主要负责4项工作和活动,分别是高一年级同声传译比赛、周一和周四的电视直播节目、周二周三的小语种广播以及每天的控制室场记工作。
高一年级同声传译的比赛从暑假起就开始筹划了,考虑到以往同声传译比赛沉闷的气氛,本次比赛设置了多个环节,采取抢答的形式,并允许其他同学的观摩,增强了比赛的观赏性,并力争能够为更多的同学普及有关翻译的认识。这一次比赛的筹备十分充分,早在第四周就开始了宣传、报名等工作,并在第八周进行了以笔试为形式的初赛,从报名的21人中选出了9人参加最终的决赛。决赛的准备过程更为繁杂,看似简单的比赛却要为很多细节仔细地思量认真地准备。由于这是首次采用抢答的形式,如何做到抢答及评分的公平成为了一个难点,为此,我部多次与负责老师磋商,修改评分细则,力求做到公平公正并细致地考虑了赛场上可能出现的各种突发情况而制定了相应的评分办法。同时还召集参赛选手开会,告知比赛形式并对评分标准进行了细致的解释,避免他们在赛场上因为不了解评分规则而质疑评分的公平性。此外,由于没有专用的设备,为确保对于抢答先后的判断不会有任何偏差,我部还特别设置了三名公证员。正是由于赛前细致周密的筹划,使得决赛能够顺利地进行,赛场秩序井然,气氛热烈和谐。
周一和周四的电视直播节目是本次国际文化周新增的项目,均于当天12:45分开始,面向全校师生进行直播。周一的电视直播的内容包括赵均宁校长的讲话、国际文化周宣传片的播放、对国际文化周意义(了解中西方文化差异和培养国际视野)的探讨、以及对于本次国际文化周主题“博”和各项活动的介绍,希望借助这次直播帮助同学们对国际文化周加深认识。周四的电视直播包括一周活动的回顾、一些小奖项的提前颁发以及对周五闭幕式的介绍。两次的直播节目我部都进行了认真的准备,事先进行了彩排,力求没有环节出差错。两次直播节目效果良好、流畅。我校本学期直播室进行了翻修,每一次使用都需要外部人员来校帮助,这一情况我部并不了解,但由于沟通及时,使得彩排最终得以如期举行,这个小插曲更加提醒我们今后任何事情都要及早准备,并与每一个相关人员做好沟通和了解的工作。
周二周三的午间小语种广播广电部成员主要进行了事先节目资料的汇总和现场的设备辅助工作,总体效果良好,各项衔接都能流畅进行,提升了小语种活动的人气。
控制室的工作对于一台演出的总体效果的实现至关重要。基于上学期的改革,本次控制室继续实行专人管理的制度,并进一步改进。每一台演出的控制室负责人都将在事前与活动各节目负责人接洽,了解节目流程、介绍控制室规定、并为他们进行技术与规则的两方面培训,力求为舞台上呈现最佳的效果。本次国际文化周的音效由特邀音响师统一控制,提升了音质效果,但也为灯光、音效和PPT的协调增加了难度,今后应进一步做好流程(尤其是视频顺序)的普及,并更好地做好事前的沟通。
总之,本次国际文化周对广电部全体成员都是一次挑战,一次成长。细致的筹划和即时的沟通帮助广电部较圆满地完成了学校布置的工作,国际文化周带给我们的启示和经验是我们的无价宝藏,让我们能更好地继续日常工作,并更加成功地完成下学期的民族魂活动的筹备。