当前位置: 查字典论文网 >> 浅论川端康成小说的美学风格

浅论川端康成小说的美学风格

格式:DOC 上传日期:2023-08-28 00:21:49
浅论川端康成小说的美学风格
时间:2023-08-28 00:21:49     小编:

川端康成创作颇丰,曾凭《雪国》等获得诺贝尔文学奖。作为新感觉派和新兴艺术派的代表人物,川端内心纤细孤僻不同于常人。瑞典科学院常任干事埃斯特林在授奖辞上赞誉:旨在“表彰您以卓越的感受性,并用小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”1 。

一、天人合一的自然美

在谈到自己的创作过程,川端说:“惬意的风景,给我以创作的刺激。” 2

川端在《我在美丽的日本》中曾写了藤花的妩媚多姿,又写出了女性与藤花一样的美艳,给人以身临其境之感。川端对于自然有独特深刻的把握:植物与人性美和谐统一,虚实相生。

在《伊豆的舞女》有一例,二十岁的“我”遇见了善良真诚的薰子。雨点滴滴答答追逐着心跳加速的“我”,画面定格在山坡的茶馆,在这样淡雅的景色中即将发生一段朦胧微妙的感情。简单素描了一幅日本风景图。

川端的代表作之一《古都》的环境描写也很生动,在开头细腻地描述了春光明媚的天气。“老枫树干上的紫地丁开了花。” 中国先秦诸子中老庄常常以“梦蝶”来隐喻人生哲理,《古都》中的蝴蝶能够感知到千重子与苗子的姐妹情深,花朵也勾起千重子无限忧伤,更是为她是个弃儿埋下伏笔。

在凄凉中踽踽独行的川端,大自然的慰藉让他释放自己的悲哀与忧愁。《诗经・采薇》中有“昔我往矣,杨柳依依”的佳句,凄厉环境下表现忧郁缠绵的美。

二、女性形象的真善美

川端是一个童年缺乏母亲爱护的少年,往往对女性充满好奇与崇拜。不同于《红楼梦》中贾宝玉眼中“女儿是水做的”,应当被爱护和捧在手心,川端所塑造的女子坚强而隐忍。

《伊豆的舞女》中薰子的可爱样子惹人怜爱,天真的她跑出澡堂时没有胆怯。“她赤条条的一丝不挂,站在那里宛如一株小梧桐。” 这不禁让人想到阿佛洛狄忒,薰子如爱神般孤傲地站在自己的世界,拥有着完美的黄金比例身材。

《雪国》里为了行男甘心奉献的两个女子:做了艺妓赚钱的驹子,如保姆般悉心照料他的叶子。初见驹子,心想她的脚趾弯里也必是干净的。具有“非现实的美”的叶子以死亡命运来结束。川端曾否认评论家把岛村当做自己的原型,他认为叶子才是自己理想的化身。有研究者认为:《睡美人》中的女子是菩萨的化身。

川端描写的日本女性多以舞女和艺妓身份出现,她们都拥有美丽善良的心灵,符合传统日本女性观。

三、虚无幽玄的意境美

“幽玄”在《古兰经》中有恍若隔世之解。浓郁的“孤儿情节”让他对日本古典文化情有独钟。“幽玄”本是古汉语,意为“洞达微妙”与禅宗联系紧密。据文献显示:它最先出于汉少帝的悲歌。紫式部在《源氏物语》中将这种情绪直观地定位为感动,而感动的范畴不仅包括怜悯,流泪等,而且包含“幽玄”“幽情”的审美情感。

在《雪国》的结尾处,茧库着火时驹子惊叹:“像天河,真壮观!”幽玄的景象与宗教神秘说相关,川端在创作叙写中表达了不同寻常的境界,或妖娆或壮丽。日本美在禅宗的浇灌下,有虚妄倾向,表达了对“存在”的怀疑和“虚无”的信仰。

《千只鹤》中纯洁的稻田雪子,她背着的包袱上千只鹤灵动飞舞,似落霞凄艳。鹤图案在日本常常作为装饰物和工艺品,是美丽高洁的象征。“空灵”“幽玄”的景象给人以无限想象。宋代徽宗擅画鹤,川端亦收藏有不少美术藏品,他曾来到中国的台湾,给我国古代绘画风格以崇敬庄严的褒奖。

川端吸收了以“幽玄”为内涵的余情美的精华,创作了不可言喻的意境美。

四、无畏死亡的悲哀美

如前所述,川端从小失去至亲。幼时的他对自家佛坛无比依赖,后来以自身经历创作《祖母》、《故园》,所写哀悼文章亦不计其数。中年以后担任治丧委员长,主持过横光利一,伊藤整,坂口安吾,三岛由纪夫等文化界名人的葬礼,是名副其实“参加葬礼的名人”。被悔婚二年后日本发生关东大地震,川端与芥川龙之介到吉原池看到尸横遍野,他们连日在废墟上徘徊,此后他感悟的不再是个人的无常,而是万物的无常。

《禽兽》中主人公通过和戴菊鸟、鸱枭、伯劳等禽兽的相处,找到喜悦和人生的可贵,主人公通过他们排遣寂寞,和死与美不断的斗争。小说的结尾中“他”想起《少女遗稿集》中:辞世的女儿在经过母亲整容后面若桃花,宛如新娘。《睡美人》中黑美人的猝死;《千只鹤》里太田夫人的自杀,文子的下落不明;《名人》里秀哉名人的死;以及《孤儿的情感》、《参加葬礼的名人》中的各种死亡,川端都弹奏着美丽而淡淡忧伤的曲调。

川端战后创作的《山音》中:千年前的莲花发出新芽,圣洁不死的莲花美丽梦幻,永恒不灭。70多岁时他创作的《竹声桃花》描写“火中生莲花”,在发表四个月后他踏着死亡之莲而去,灵魂如圣洁的莲花飘往净土。

川端对生命的认识:选择和赞美死亡。除川端外,太宰治、三岛由纪夫等都以自杀证明自己无畏死亡的决绝。

小结

川端的死至今还是众说纷纭,无法盖棺定论。一个大师离开了我们,但是永恒的美丽从不曾终结。

注释:

[2][日]川端康成著,叶渭渠,唐月梅译.雪国・古都・千只鹤[M],南京:译林文学出版社,2003: 105.

参考文献:

[1][日]川端康成著,唐月梅译.我在美丽的日本[M].济南:山东人民出版社,1981:45.

[2][日]川端康成著,叶渭渠,唐月梅译.雪国[M].北京:北京燕山出版社,2002:3,10.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多