当前位置: 查字典论文网 >> 《王力古汉语字典·序》解释的“联绵字”

《王力古汉语字典·序》解释的“联绵字”

格式:DOC 上传日期:2016-08-30 10:49:46
《王力古汉语字典·序》解释的“联绵字”
时间:2016-08-30 10:49:46     小编:姜立新

王力先生长期坚持联绵字双音单纯词说,倡导现代联绵字观念,并希望通过编字典将现代联绵字观念推广开来。《王力古汉语字典》(以下简称《字典》)中收了1526例联绵字,《王力古汉语字典序》(以下简称《字典序》)介绍了作者对联绵字的认识,并介绍了《字典》注明联绵字的目的。

第五是注明联绵字。这对读者了解词义很有帮助。联绵字实际上是一个双音词,其组成部分不能拆开来讲。例如辟易一词,它是叠韵联绵字(古音锡部),表示惊退的样子,其词义与开辟的辟、更易的易无关。《史记项羽本纪》:赤泉侯人马俱惊,辟易数里。《正义》云:言人马俱惊,开张易旧处,乃至数里。这种解释是错误的。又如壹鬱①一词,它是双声联绵字(同属影母),表示郁闷的样子,其词义与专壹的壹无关。所以字又作抑鬱,甚至倒过来作鬱抑鬱邑鬱悒鬱伊鬱纡。新《辞源》于壹鬱条注云:壹,闭塞;鬱,积滞。这种解释是错误的。由此,必须将有些双音字看作是联绵字才便于理解。例如妥帖是双声联绵字(同属透母),其词义与碑帖的帖无关,所以又写作妥贴。又如孅趋是双声联绵字(同属清母),是巧佞的意思,其词义与孅细的孅,步趋的趋都没有关系。由此看来,注明联绵字,是有助于正确理解词义的。

上引《字典序》反映了王力先生晚年的联绵字观念,即继续用联绵字指双音单纯词。但是,上引文中所举的四个联绵字例词却都是合成词。其中辟易,已经考见是个联合式合成词,并证明其释义不确(沈怀兴,2009a)。下面考察《字典序》中其余三个联绵字例词。

壹郁,是动宾式合成词。《字典序》解释说:又如壹鬱一词,它是双声联绵字(同属影母),表示郁闷的样子,其词义与专壹的壹无关。所以字又作抑鬱,甚至倒过来作鬱抑鬱邑鬱悒鬱伊鬱纡。新《辞源》于壹鬱条注云:壹,闭塞;鬱,积滞。这种解释是错误的。这样解释有失允当,特别其所以前后的话没有因果联系却用了所以。第一,《字典序》列举了壹鬱的七种书写形式,但是,它们并非同时产生的;如果不计时空差别,任何一个复音词乃至词组都会有多种书写形式。翻开方以智的《通雅》看看,其所释词语专一一篑等词或词组全部有多种书写形式,同类著作如朱起凤《辞通》中一斗一升等也有多种书写形式,然则多种书写形式与联绵字是否单纯词没有关系②。第二,具体到壹鬱的多种书写形式,朱起凤(1982:2362)有个简洁的按语:五方言语,清浊不同,故字亦随之而变。如抑字作湮,伊字作纡,并其例也。这样说是对的。第三,说抑鬱倒过来作鬱抑,也不能证明它是双音单纯词。因为汉语里同素异序词有很多,人们不能把了解其语素构成情况者谓之合成词,反之则谓之单纯词。第四,说《辞源》分释壹鬱是错误的,实际上《辞源》是先释壹鬱为忧闷,然后又分释壹鬱,而且其分释壹鬱有本,只是未稍加变通而已。第五,说(壹鬱)其词义与专壹的壹无关,亦似是而非。因为大量考察古今注释,我们很难发现这个壹鬱的壹曾被写作专一:本来就没有人把壹鬱的壹讲成专一,再说其词义与专壹的壹无关,就没有多少实际意义了。

其实,壹鬱是个合成词。壹,聚也。《礼记玉藻》:壹食之人。郑玄注:壹,犹聚也。《玉篇壹部》:壹,聚也。鬱,忧愁。《楚辞九叹忧苦》:志纡鬱其难释。王逸注:鬱,愁也。《正字通鬯部》:鬱,愁思也。然则壹鬱即聚忧思或忧思积聚的意思,浑言之即忧愁、忧思的意思。《文选贾谊〈吊屈原文〉》:国其莫我知兮,独壹鬱其谁语?吕延济注:国谓君也。言君既不知我心,独聚忧思,谁与语事者也?壹鬱,谓聚忧也。又,萧统《文选序》:耿介之意既伤,壹鬱之怀靡诉。吕向注:壹鬱,忧思也。此二例,吕延济注壹鬱字字落实,吕向注壹鬱乃浑言之。然则壹鬱是个动宾式合成词,不是联绵字双音单纯词。所以,《字典序》对壹鬱的解释欠允当,原因在于偏执于现代联绵字观念。至于壹鬱双声叠韵的特点,也跟壹鬱是否是单纯词无关③。

妥帖,是联合式合成词。《字典序》释妥帖曰:妥帖是双声联绵字(同属透母),其词义与碑帖的帖无关,所以又写作妥贴。这里也是没有因果联系而用了因果连词所以。字典正文第188页妥字条下释曰:〔妥帖〕〔妥贴〕双声联绵字。①稳当,合适。《文选晋陆机〈文赋〉》:或妥帖而易施,或岨峿而不安。《资治通鉴唐贞元二年》:泌曰:易帅之际,军中烦言,乃其常理,泌到,自妥贴矣。②安定。唐杜甫《故司徒李公光弼》诗:拥兵镇河汴,千里初妥帖。妥帖亦省称妥。《字典序》及字典正文对妥帖的解释多有不妥。第一,如果不是为了贯彻现代联绵字观念,为什么要注明妥帖是双声联绵字(同属透母)?这样注明有什么意义?第二,说其词义与碑帖的帖无关,所以又写作妥贴,有什么根据?朱起凤(1982:2779)立妥怗为正条,又收了三个副条:妥帖妥贴要括,并加按语说:怗字本从心旁,后人有误从巾者,此是券帖之帖,非妥怗之怗也。贴字,《说文》云:以物为质也。义与券帖同。王逸《楚辞序》作要括,并形相涉而讹。据此,妥帖的帖,其本字是怗,作帖是形近而讹。今不辨讹正,且误用讹字说事,但无论如何也解释不通。第三,《字典》中所举妥帖最早用例见于晋代陆机《文赋》,而妥字独立使用却早得多,且妥怗产生之前,妥字一直独立使用,很难说是妥帖的省称。如《诗小雅楚茨》:以妥以侑,以介景福。毛传:妥,安坐也。《仪礼士相见礼》:妥而后传言。郑玄注:妥,安坐也。《汉书燕剌王刘旦传》:薰鬻徙域,北州以妥。颜师古注引臣瓒曰:妥,安也。上述各例中的妥或讲安坐,或讲安,不仅其单用例均早于妥帖,而且均与妥帖义通,肯定不能说妥帖亦省称妥。另外,妥作为自由语素还常参与构词,特别妥尸妥妥妥绥等词用例都早于《字典》所举妥帖用例,这也是持妥帖亦省称妥之说者无法解释的。

妥帖之帖的本字怗,在《广雅释诂四》中与安同条,同释为静也,其本义为安静;安定。《广韵》帖韵:怗,安也;服也;静也。这表明怗很早以前就是个多义词了。这样说来,义为安静;安定的怗也和妥怗/妥帖义通。

综上所述,妥怗/帖二字均与妥怗/妥帖义通,妥怗/妥帖的妥当,合适;安定义是同义单音词妥怗/帖组合的自然反映,妥怗/妥帖是同义单音词妥怗/帖连用构成的合成词,不是联绵字双音单纯词。

孅趋,是偏正式合成词。《字典序》:又如孅趋是双声联绵字(同属清母),是巧佞的意思,其词义与孅细的孅、步趋的趋都没有关系。字典正文第211页释曰:〔孅趋〕双声联绵字。巧佞。见《集韵》。《史记日者列传》:卑疵而前,孅趋而言。其实,只要稍加考察,就会发现《字典序》及其正文对孅趋的解释说不通。第一,《字典》释孅趋而依《集韵》,然而《集韵》是释孅为巧佞,而不是释孅趋为巧佞。第二,《集韵》释孅为巧佞,而举《史记》孅趋而言的孅为例,是不对的(详后)。并且,逐一考察《四库全书》中孅字的所有用例,并没有发现唐代以前的文献中有孅字可作巧佞讲的用例,甚至汉语史上根本没有孅作巧佞讲的用例④。这样说来,解释孅趋一词,《集韵》只错了一层,《字典序》却错了两层。

孅字本义为孅细,古与纖字通用。《说文女部》:孅,兑细也。段注:兑,各本作锐《汉书》曰:古之治天下,至孅至悉也。孅与纖音义皆同,古通用。趋,《说文走部》:趋,走也。就是快走。然则孅趋就是小步快走(以表谦恭)义。这样说来,孅趋是偏正式合成词。

不过,小步快走(以表谦恭)只是孅趋的基础义。在具体语境中,由于换喻的应用,又在其基础义的基础上产生了换喻义。前人的解释中有的已经注意到了这一点。如唐司马贞《索隐》释为犹足恭也,旧《辞海》释为谦恭过甚之貌,新《辞海》释为过分谦恭,《大辞典》(台北:三民书局,1985)释为过分谦恭的样子。浑言之,这四家的解释均较贴近孅趋而言之孅趋的实际含义。它们都较好地体现了孅趋的小步快走(以表谦恭)这一基础义因换喻而产生的形容词含义,基本符合卑疵而前,孅趋而言的语境。不过,也有的语文辞书没有接受司马贞的说解,致使其解释还处在猜谜状态。如孅趋,新《辞源》释为巧佞,《汉语大词典》释为巧佞谄媚,《字典》序文及正文沿袭新《辞源》释为巧佞。这三家对孅趋的解释与其基础义相差太远,明显多了一层主观臆测的色彩,因而不够贴切。由此说来,远离词的基础义的解释,只是给出了猜测义,往往似是而非,不合作者意旨。这一点,结合孅趋所处的上下文,会看得更清楚一些。

《史记日者列传》中说,中大夫宋忠和博士贾谊二人同车来到卜肆,亲聆日者司马季主语数千言,莫不顺理,不觉肃然起敬,曰:吾望先生之状,听先生之辞,小子窃观于世,未尝见也。今何居之卑,何行之污?宋、贾二人这话是说,司马季主作为举世无匹的贤者当居尊官而享厚禄。于是司马季主先申贤者之义,而后曰:今公所谓贤者,皆可为羞矣。卑疵而前,孅趋而言。其中孅趋,司马贞《索隐》曰:孅音纖。纖趍(趋)犹足恭也。足恭指过分谦恭,由孅趋的基础义小步快走(以表谦恭)换喻而来。司马季主这话是说:现在您所说的贤者,都很可羞啊。(他们)卑躬屈节地向前迎合(主子),过分谦恭地(向主子)进言。如果按照新《辞源》和《字典》序文及正文的观点,把孅趋解释为巧佞,显然语义过重,与语境不合。中大夫宋忠和博士贾谊二人以司马季主为举世无匹的贤者,但不解其为何居之卑行之污(即地位低,职业不体面);此情此景,司马季主不管怎样清高孤傲,会面对身居高位者直斥身居高位的贤者巧佞吗?果真直斥贤者巧佞,便直接违背了言语交际的合作原则,其品位低下,常人不齿,也就不是令人敬仰的司马季主了。所以这里的孅趋只能是由其基础义小步快走(以表谦恭)换喻而来的过分谦恭义。《字典》序文及正文则错释为联绵字。不错,错释有本。但是,所本只错了一层,订正起来也容易。而今又被披上了现代联绵字理论的法衣,原有的错误被掩盖,一般人要想识别、订正也不容易了。《字典序》作者的初衷是注明联绵字,帮助读者正确了解词义,最终却事与愿违。

上述考察结果表明,《字典序》所举联绵字例词全部是合成词,一个单纯词也没有。它们被硬判为联绵字之后,释义偏离了其基础义,以至于解释、议论多欠允当。

至此,读者可以回过头来看看《字典序》开头处所云:注明联绵字。这对读者了解词义很有帮助。结尾时又说:由此看来,联绵字的注明,是有助于词义的正确了解的。而上面的考察结果表明,事实恰恰相反:由于拘泥于现代联绵字观念,解释联绵字只是主观认定,最终却事与愿违。由此说来,如果不从现代联绵字观念中解放出来,不抓住联绵字的基础义,那么字典词典就无法准确解释联绵字,也就更不用说帮助读者正确了解词义了⑤。

至于《字典序》所谓联绵字实际上是一个双音词,其组成部分不能拆开来讲等等,乃是信守现代联绵字观念者的误会。他们不知道其组成部分不能拆开来讲的原因是多方面的。比如部分不成词语素组合成词的情况,隐喻造词的情况,换喻造词的情况,用了词的隐喻义的情况,用了词的换喻义的情况,词义发生了其他变化的情况,用了通假字的情况,等等。以往人们没有注意到这些情况,误以为汉语的双音词有一种特殊的构词法(王力,1958:45),于是发现构词成分不能直接体现或准确体现复音词的词义,其组成部分不能拆开来讲,就说它是联绵字双音单纯词。也有的虽然知道它是合成词,但由于受联绵字语素融合说或联绵字不可分训说影响(沈怀兴,2013:180~197),也硬判为联绵字双音单纯词了。一般著作中这么做,贴贴标签,影响不大,也可以不予计较。但如果这种现象出现在教材或字典词典中的话,就不容忽视了。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多