当前位置: 查字典论文网 >> 交际语言运用中的缩略语使用

交际语言运用中的缩略语使用

格式:DOC 上传日期:2023-02-28 00:25:14
交际语言运用中的缩略语使用
时间:2023-02-28 00:25:14     小编:吕红梅

摘要:缩略语的大量出现和使用是现代汉语中的突出现象,也是交际语言运用中的常见用语。社会的飞速发展,造成了社会生活节奏的加快,反映在语言中,就要求人们以最大的传输速度,在一定的时间内传输最大的信息量,由此缩略语应运而生。缩略语在交际语言中的广泛使用也造成了一些缩略语使用不规范的情况。因此应确立一些原则来指导缩略语的规范使用,使之发挥它的有利功效,以适应不断加快的社会生活的需要。

关键词:缩略语;使用;规范

当今社会,随着信息化高度发展,人类的思维也高度精密化,语言的表达也越来越精密、凝练、简洁。例如有这样一些词语:“扩招”、“医保”、“高大上”、“AA制”、“DIY”、“PK”等等。类似于这样的词语在我们的生活中无时无处不在使用着,它的简洁给我们的言语交际带来了不少便利。这些词语就是我们所说的缩略语了。

所谓缩略语,就是把较长的固定说法经过压缩和简略而形成的词语。缩略语是一种比较特殊的复合式合成词。人们往往用“简称”和“略语”来分指。在《现代汉语词典》解释说:[简称]较复杂的名称的简化形式。如中共(中国共产党)。[略语]由词组紧缩而成的合成词。如土改(土地改革)。实际上,简称和略语有时是不太容易区别的,所以人们在运用时比较随意。一般就将“简称”和“略语”合起来称“缩略语”。大量缩略语的产生,是词汇发展的必然,是社会交际和词语表达的需要。究其主要原因有两个。一是多音节词语的产生和增多。词语是记录和反映现实的。词语发展中已有的单音节词逐步不适应愈加复杂的思维和纷繁的社会现象,由于大量多音节词语不太上口并难于记忆,于是就出现了越是音节频率高的词语越容易产生缩略的特点。二是受语言经济性原则影响,人们主观上要求言语的简洁。讲究简单经济是语言交际的一个基本原则,缩略语就是为了适应语言的经济性原则而产生的。缩略语已深入到我们语言使用的各个方面了,而且其被使用的范围越来越广,频率越来越高。但与此同时,也出现了一些缩略语使用不规范的情况。一般有这样几种使用不当的情况:

第一,表义不明确。缩略后的词语意义含混,使人产生歧解。例如:把“遇到困难”缩略为“遇难”、“人造皮革”缩略为“人皮”、“遗失物品”缩略为“遗物”,这样都会引起误解。还有把“参加考试”缩略为“参试”、“技术工资”缩略为“技资”都很令人费解。

第二,不符合一般习惯。有人总是随个人的意愿随意创造或改造缩略语。例如“人口平均”己经有“人均”的缩略形式了,而有人却再造出“人平”的说法。把“首牌”表示“首枚金牌”、把“时工”表示“临时工”都很难推广。还有一个相声里说的“上厕(测)所(上海市测量研究所)”,虽然是笑话,但也表示出人民的普遍心理,认为这很不高雅。所以说这类缩略语都是不符合人们的语言习惯的。

第三,超范围使用。一些缩略语只在某一些范围内可以使用。而在全民范围中使用就会引起混乱。例如:“华师”在上海指“华东师范大学”、在武汉指“华中师范大学”、在广东指“华南师范大学”,所以不分地域的使用“华师”就会让人不知所指。还有在校园中,把“法律基础”课缩略为“法基”大家都明白,而在社会上就不应这样说了。

除以上常见的使用不规范的问题外,目前字母缩略语也存在着使用混乱的现象,尤为体现在汉语拼音字母缩略语上。如:同一类词语,缩略方式不同。同是缩略电视台台名,中央电视台由英语“China Central TV”缩略为“CCTV”,中国教育电视台也由英“Chian Education TV”缩略为“CETV”。而国内省级的一些电视台的缩略则一半来自汉语拼音、一半来自英语,例如:河北电视台的缩略语为“HEBTV”。还有同一个词语,缩略方式不同。如:北京市缩略为“BJ”取原词语每个汉语拼音音节的首字母构成,而在北京电视台“BTV”中,“北京”一词的汉语拼音缩略只取了该词的首字母。此外,在网络中,汉语拼音字母缩略的问题也是存在的。例如“ZZ(转载)”“MM(美眉)”等等。而且还有一些用英语读音谐音而成的字母缩略。例如:“CU(See You再见)”、“ICQ(I seek you我在找你)”等等。

面对缩略语使用的种种不当情况,也为了保证语言的健康纯洁,使缩略语能在言语交际中更好地为我们服务,来对缩略语的使用进行规范,由此确立一些原则指导缩略语的规范使用。首先是明确性原则,对词语缩略时要保证缩略语意义明确。要求缩略语与原词语要等义。其次是必要性原则,指并非所有的多音节词都能无条件地缩略或都适合于缩略。一些累赘或使用次数较多的词语才经常缩略。再次是可行性原则,指缩略后的词语要准确的表达原词语的含义,而且要符合人们的语言习惯和心理习惯,不要硬性拼凑。最后是范围性原则,指某些缩略语有其固有的使用范围。使用时必须看清交际对象、语言环境等情况。只要我们在言语交际过程中,掌握好以上四个原则,注意从实际出发,这样使用缩略语才能收到好的效果。

目前,人们交际时希望省时省力、言简意明。缩略语正好符合了这方面的要求,它形式短小,用语经济,被人们运用于社会生活的各个方面,我建议人们在言语交际时尽可能规范地使用缩略语,让其发挥有利功效,达到省时减繁、言简意赅的效果。

参考文献:

[1]范先钢.现代汉语[M].桂林:广西师范大学出版社,2004.

[2]汤志祥.当代汉语词语的共时状况及其嬗变――90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究[M].上海:复旦大学出版社,2001.

[3]钟志平.关于来自汉语词语的字母词的规范问题[J].修辞学习,2006,(1).

[4]刘兴策.语言规范精要[M].武汉:华中师范大学出版社,1999.

[5]施宝义,徐彦文.汉语缩略语词典[M].北京:外语教学与研究出版社,1990.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多