当前位置: 查字典论文网 >> 浅谈文学翻译的艺术魅力

浅谈文学翻译的艺术魅力

格式:DOC 上传日期:2023-02-14 00:11:15
浅谈文学翻译的艺术魅力
时间:2023-02-14 00:11:15     小编:

[摘要]艺术和科学一直是学术界对于翻译性质界定的争议。本文在翻译美学理论的基础上,浅谈文学翻译的艺术魅力,以期发掘文学翻译中的艺术性。

[关键词]文学翻译;翻译美学;艺术

[中图分类号]I106

[文献标识码]A

[本刊网址]http://www.hbxb.net

一、引言

科学和艺术一直是人们对于翻译本质界定的争论。而科学与艺术的发展从来都是并行不悖的。艺术的发展需要科学观念和技术的指导和推动,而科学应用于实际的过程中也需要艺术的观念使其更加生动和谐。“翻译艺术建立在一定文化和文学修养以及一定科学知识基础之上的翻译技能;翻译科学则是翻译艺术中规范化的结晶。”因而,翻译既可以看做是一门艺术,也可以看作是一门科学。此外,从狭义的艺术定义来看,“艺术活动是以特有的艺术语言体系为媒介、以创造艺术形象或意境为旨归的人类的精神文化活动,它凝结为审美的意识形态。”文学翻译则可被清晰的界定为一门艺术。

随着现代社会的高速运转,人们更加注重科学所带来的物质成果。就翻译而,人们因而也十分推崇翻译的科学地位。不过,在这个目前对物质利益有着狂热追求的时代,也应看到精神财富给人心灵的指引。因此,本文将从文学翻译出发,结合翻译美学理论探寻文学翻译的艺术魅力。

二、文学翻译与翻译美学

“文学翻译是文学领域内两个语言社会之间的交际过程和交际工具,它的目的是要促进本语言社会的政治、经济和(或)文化进步,它的任务是要把原作中包含的一定社会生活的映像完好无损地从一种语言移注到另一种语言中去。”译者在文学翻译的过程中,结合自身的文化和文学素养,用自身和社会的审美理想反应社会生活。

具体说来,文学翻译的社会作用可以分为认识作用、教育作用和审美作用。例如公元前4世纪至公元4世纪的拉丁文翻译肇始时期。当时希腊帝国解体,罗马帝国逐渐强盛,罗马帝国在征服希腊的同时,迫切需要认识和学习希腊的文化。大量的古希腊文学作品被翻译成拉丁文,因而文学翻译起到了积极的认识以及教育作用。当然,审美作用也同时得以体现,这一时期也是罗马文学的诞生和发展时期。

中国译论的美学渊源深远,早在老子的道德经中就有“信言不美,美言不信”的说法。这一说法也成了中国最早的翻译美学命题。中国古代的译经名家以此为理论依据,开启了后世的“文”、“质”之争。其后,严复在1898年出版的《天演论?译例言》中归纳了“译事三难:信、达、雅。”这一总结进一步丰富了翻译美学命题。其后,马建中在《拟设翻译书院译》中提及“善意”,即“夫后能使阅者所得之益,与观原文无异,是则为善译也。”在此基础上,傅雷提出“神似”的翻译标准。这一翻译标准将翻译与中国古典文艺美学相结合,彰显文学翻译的艺术魅力。钱钟书提出“化境”,“读者读起来不像译本”,“而精神姿质依然故我”,至此,文学翻译被推向了艺术的极致。

在当代,翻译美学的研究得到了纵深的发展。从译学的美学理论基础,到翻译的审美主体和客体研究,再到审美意识的探讨等等,都将翻译美学升华到一个系统的高度。刘宓庆在《翻译美学理论》一书中将翻译美学做了全面系统的描述。在翻译审美的文本阅读中,将文本审美结构分成了三个层级:即语言结构美、超语言(超文本)的语言美、风格美。本文将从此种审美解构的基础上,选取典型文学翻译实例,简析文学翻译的艺术魅力。

三、文学翻译的艺术魅力

(一)语言结构美

音韵是语言的音乐语法,是流淌在语言结构中的节奏感和韵律美。音韵之于语言,就像乐器和乐器演奏出的音符一般。音韵是语言音乐美的体现,能陶冶读者对于语言艺术的审美情趣。

以文学翻译中的中译英为例。英国桂冠诗人尼丁生的诗歌《小溪》中的“I bubble into ebbing bay./I babble on the peb-ble”。这句诗是很有韵律,小溪欢快流淌的声音化为了语言的音韵,流淌于作者笔尖,传递着可感的审美信息。如果译为“我在鹅卵石上嘟嘟囔囔。/我在退潮的海湾里讲个不停。”这样的翻译将溪水拟人化了,符合作者写这首诗用的第一人称的口吻。读者能感受到小溪流过的声音,但却是一种聒噪的声音,未传达出小溪流淌的轻快感。可以将其译为“我汩汩地流向退潮的海湾。/我潺潺地吟唱于鹅卵石之上。”这种译法能使读者听到小溪流过的声音,其中拟声叠词的使用也能使读者感受到诗的音韵美。再看毛荣贵先生的翻译“我汩汩地流向退潮的小湾。/我在鹅卵石上响声潺潺。”这种译法读起来更具音韵美。因为原诗中的“bubble”“babble”“ pebble”属于尾韵,音律感极强。此句也常用来做英语绕口令的练习。毛荣贵先生的译法将“babble”放在了句尾,且用的是四字格,不仅具有音韵美,而且将那种诵读原诗的拗口的感觉通过后置谓语的形式巧妙地表现出来,读来朗朗上口。语言的音韵是作者写作情感的真实流淌,文学翻译若能传神地传达原著的音韵,会给译作增加层次丰富的美感。

此外,从句式结构上来看,文学翻译也尽显其艺术魅力。下面以文学翻译中的汉译英为例。汉语句式具有整饬美。骈体文就是整饬美的代表。这种文体具有词句整齐、声韵和谐、辞藻华丽的特点。如“昔我往矣,杨柳依依;今我来时,雨雪霏霏。”这种并列的对偶句式的运用,使文章句式整齐,音韵优美。例举汪溶培的翻译“When I set out so long ago,Fresh and greenwas the willow. When now homeward I go, There is a heavysnow.”通过这样翻译,通过句子之间音韵的协调,音韵和谐,句式整齐,传达了骈体文的整饬美。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

浅谈李斯特钢琴改编曲的艺术魅力
发布时间:2023-01-28
摘 要:本文将从李斯特改编曲产生背景及影响因素出发,对标题音乐题材的把握和钢琴音色交响化及炫技性演奏技巧进行分析,以期待更好的把握和理解李斯特钢琴改编曲的艺术魅力。 关键词:李斯特;钢琴改编曲;艺术特点 一、李斯特钢......
琐谈文学翻译
发布时间:2015-08-25
记得很早以前,萧乾先生翻译的《尤里西斯》出版不久,有一篇文章就批评冯亦代先生,说他没有读过原文就赞美《尤里西斯》译得如何如何的好,似乎不够严肃。文章中有些观点我是赞成的,有些观点我也不太赞成(比如没读过原文,当然可以......
谈声乐钢琴伴奏的艺术魅力
发布时间:2017-01-21
伴奏是乐曲的重要组成部分,其作用是衬托器乐演奏或演唱,而伴奏最常见的形式是钢琴伴奏。钢琴伴奏不仅具有自身独特的特点,还对声乐作品以及声乐演唱具有重要作用。不同体裁的声乐作品需要不同的钢琴伴奏与之相配合,这就要求伴奏者能......
浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术
发布时间:2023-01-07
浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 精品源自英 语 科 “忠实”的目标对于翻译本来是不待证明的、天然的要求,是千百年来翻译 理论 和实践一直......
诗词叠字的艺术魅力论文
发布时间:2023-02-14
论文一般比较麻烦,连格式都得做好,写论文不是那么容易的,不过也不是很难只要你知道了格式,找到了材料,就方便多了。以下是由查字典范文.........
浅析《呼啸山庄》的艺术魅力
发布时间:2023-07-09
摘 要:艾米莉・勃朗特一生的作品很少, 《呼啸山庄》是她在短暂的人生岁月中留给后世的唯一一部长篇小说。作品经历了时间的沉淀和累积,在一百多年后的今天, 这部作品仍然发挥着它不散的余温和光芒, 向世人展示着它神奇的魅力和无......
历史教学语言的艺术魅力
发布时间:2023-07-04
历史教学语言的艺术魅力 如果说历史教学是一门艺术,那么历史教学语言就应该是充满了艺术的魅力。对于历史教师来讲,如何用生动的语言将乏味枯燥、年代久远的历史转化为通俗易懂、生动形象的历史,并让学生体味到其中的博大与精深,是非......
浅析播音主持艺术魅力的实践论文
发布时间:2023-03-10
摘要:近几年来,随着我国经济的不断发展,文化产业市场也在不断扩大。各类综艺节目和选秀类节目层出不穷,这些节目之所以能够给观众留下深刻的印象,不仅仅取决于明星艺人,更重要的是主持人自身的艺术魅力。一档好的电视节目需要有一个好的主持人,其可以起到引导观众、感染观众、吸引观众的作用。随着受众对媒体行业要求的不断提高,对主持人来说,传统的字正腔圆标准已经不能满足现代人们的要求。所以,播音主持人必须努力提高.........
传统文化艺术魅力之剪纸
发布时间:2023-04-18
摘 要:中国传统文化带有鲜明的历史烙印,它创成于本民族先祖,带有自己民族的色彩,值得后人重视、传承与发展。剪纸是中华民族的民间工艺,是历史、文化内涵最丰富的民间美术之一。版画是中国美术的重要门类。独特的刀法与韵味使它在......
英语文学翻译中的美学价值与艺术特性
发布时间:2022-10-18
摘 要:随着近几年来我国经济的迅猛发展和进步,我国相关教育部门也提高了对于英语教学的重视程度,尤其是英语文学翻译。而在进行英语文学翻译时,其美学价值和艺术特性是不了忽略的。就英语文学翻译中的美学价值和艺术特性做了简要的......
英语文学翻译中美学价值与艺术特征论文
发布时间:2018-11-23
内容摘要:英语文学作品可以很好的反映出西方国家当时的经济、文化、政治和社会状态,因此对英语文学进行翻译可以促使我们对西方文学进行更好的理解,促进我国与西方国家之间的文化交流。关键词:英语文学翻译;美学价值;艺术特征英语文学翻译中的美学价值和艺术特征可以更好的丰富文学作品的内容,传递出文学作品的精髓,所以在对英语文学作品进行翻译的时候,要着重注意翻译中的美学价值和艺术特征。一、美学价值与艺术特征的含.........
浅谈中医术语的翻译方法
发布时间:2023-03-17
首先,认清中医翻译的首要性质是科技翻译而非文学翻译,属于信息功能文本,主要应该采取语义翻译。传递医学信息是中医翻译的核心。翻译的时候首先要翻译出其意思,再兼顾翻译出其种蕴涵的中国文化。切忌颠倒主次,虽然将行文翻译得如同......
浅谈电影《不准掉头》声音处理的艺术魅力
发布时间:2023-03-17
浅谈电影《不准掉头》声音处理的艺术魅力 《不准掉头》(U-turn)是一部情节荒诞,但饱含着对于生命和爱情无限感慨的影片。这部影片无论从影像还是声音的处理上都非常精彩。是一部具有希区柯克悬念的惊栗片,里面融入了西部、色情、乱......
艺术人类学:艺术与艺术家的魅惑
发布时间:2022-10-26
艺术人类学的英文表达为“the anthropology of art”,指对艺术停止的人类学研讨。人类学研讨中的艺术有哪些?在一段相当长的日子里,艺术人类学简直同等于原始艺术的研讨。以人类学巨匠博厄斯为例,他即著有《原始艺术》一书,概括原始人......
让课堂教学彰显艺术魅力
发布时间:2022-10-30
在初中语文教学中,如何彰显语文课堂教学艺术逐渐成为教师们所关注的问题。因为语文课堂教学艺术不仅体现了教师的教学技巧,还展现了教师独特的创造力和审美价值,所以语文教师在教学过程中,应通过课堂教学巧妙地彰显出自己独特的课堂艺术魅力,为学生营造一个良好的学习环境。一、注重课上言行举止,加强情感投入在讲课过程中教师要拥有正确的教学理念,端正自己的教学态度,全身心投入到讲课的过程中,配以丰富的感情和动作,为.........
浅论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力
发布时间:2023-03-21
论文不同于其他文章,他有严格的格式,字数字体也有要求,一般很多人写论文都准备了很久,论文里面的专业性又比较强。以下是由查字典范文大.........
浅论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力
发布时间:2023-05-25
浅论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力 浅论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力 :艺术试论 美的追求与人的解放 我对美学方法、学科定位及审美价浅论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力 更多 精品 源自 3 e d u 教 案......
浅谈翻译学学科建设:加强翻译专业的理论建设
发布时间:2023-01-26
" 论文关键词:翻译学学科 专业理论建设 专业课程设置 论文摘要:翻译专业各类学位课程的设置进一步巩固了翻译学独立的学科地位,同时也凸显出亟待解决的问题,翻译教育的理论建设必须加快步伐以适应新形势的需要。要尽快转变学科理......
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术
发布时间:2023-02-03
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术“忠实”的目标对于翻译本来是不待证明的、天然的要求,是千百年来翻译理论和实践一直围绕旋转的中心。然而近来......
浅谈中国当代文学翻译在日本
发布时间:2016-08-10
中国当代文学要有效地实现海外传播,除了函待提升自身的创作品格与艺术水准,更需要仰仗海外汉学家的辛勤劳作。他们是中国当代文学走出去的摆渡人。在他们看来,中国当代文学的海外影响力到底几何?整体上呈现出怎样的中国气派?又有哪些......
从翻译腔角度谈外宣文本的翻译
发布时间:2023-05-27
摘要:汉语和英语属于不同的语系,翻译时容易出现翻译腔。外宣文本作为对外宣传的文本材料,正确流畅的翻译尤为重要,但是不少外宣文本的翻译存在翻译腔问题。本文从词汇、句法、篇章三个层面就外宣文本翻译腔问题进行分析,尝试提出......
从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译
发布时间:2023-03-07
从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译 从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译 从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译 来源于www. 1. 前言 在古往今来的文学艺术作品中,但凡经典美文都不乏模糊性的语言,而且......
浅谈联合国文件的翻译策略
发布时间:2022-12-29
摘 要 在众多种类的文件翻译中,联合国文件翻译由于联合国这一国际组织的职能特点和性质体现出不同于其他普通机构文件翻译的特点。本文从联合国文件的语言特点为切入点,主要从词汇和句式两个层面探讨联合国文件翻译的翻译策略。笔者......
表现主义绘画的艺术魅力
发布时间:2022-12-06
表现主义绘画注重表现艺术家自我的主观精神,他们反对社会对人性的扭曲和压抑,通过绘画这一形式获取心灵的解放。在表现主义油画创作中,艺术家常常以一种强烈的艺术语言如狂野的色彩表现、奔放的笔触、不安的结构、扭曲的变形等,表......
浅谈汉语言的翻译
发布时间:2013-12-18
寻根溯源是汉学论着翻译中不可忽视的技术问题之一。汉籍本身浩如烟海,文化内涵又广博精深,海外学者对它的征引宛若随意采撷,典故难寻;对它的解释或体认有时推陈出新,有时又似是而非,因此译文难于处理。所以文化上的,包括汉文人名、中......
文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-02-10
文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文 章 来 自 教育 网 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来......
试论翻译是文化翻译
发布时间:2023-02-12
" 【论文关键词】 翻译;语言;文化;文化负载词 论文摘要】 翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。语言与文化的共性使翻译成为可能,语言与文化的个性给翻译带来重重障碍。本文试以......
高中英语教学中的语言艺术魅力
发布时间:2015-09-15
课堂教学是教师与学生在学术上沟通交流的桥梁,语言的魅力不仅体现在语文教学中,也体现在各门课程的教学中。在传授知识的过程中,吸引人的语言更容易调动起学生学习的积极性,知识讲求的是严谨性,一般授课语言比较生硬枯燥,教师要......
浅析自然地理类纪录片的艺术魅力
发布时间:2022-09-19
[中图分类号]:J952 [文献标识码]:A “纪录片”是电影发展的产物。它是非虚构非表演的影视纪实艺术。纪录片的艺术手段,创作方法、特别是技术是跟随着科学技术的进步和艺术观念的更新而不断进步的。不同国家、不同组织、不同机构先......
科技术语的翻译浅析
发布时间:2023-05-13
科技术语的翻译浅析 科技术语的翻译浅析 科技术语的翻译浅析 摘 要: 科技术语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。在推敲译名时,应充分考虑翻译的意义传达,利用汉语构词灵......
浅谈英语翻译语言学模型
发布时间:2023-07-16
浅谈英语翻译语言学模型 浅谈英语翻译语言学模型 浅谈英语翻译语言学模型 文 章 来 源 自 3 e du教 育网 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、......
建筑艺术魅力的分析与探寻
发布时间:2015-08-06
【摘 要】建筑艺术魅力是一种综合了社会物质内容和文化内涵的美感效应,是审美动力系统运动的产物,它所涵括的内容是随着时代的发展而不断更新变化的。本文通过对建筑艺术魅力的本质、建筑艺术魅力的静态分析、建筑艺术魅力的动态分析......
略谈外国文学翻译评论
发布时间:2022-11-15
略谈外国文学翻译评论 略谈外国文学翻译评论 略谈外国文学翻译评论 外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,......
论文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-01-13
" 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来文本意义的准确理解和用新文本作准确再现。然而,文本的意义受作者、文化系统、读者等多方面的制约,具有自身的语义不确定性和理解上的......
课堂语言艺术魅力的感悟点滴论文
发布时间:2019-12-09
众所周知,华夏文明有着五千年的悠久历史。语言的产生和发展推动了人类历史的进程,祖国的语言文化更是博大精深,精妙绝伦,源远流长,高高地矗立在世界语言文化之林中。随着科学技术日新月异的发展变化,现代科技早已广泛应用到教育教学领域,其直观形象、操作便捷等优点,大力提升了课堂效益。但课堂是师生心灵交流的平台、也是思想与智慧碰撞的阵地,课堂语言始终贯穿于整个教学活动,其作用是显而易见的。作为在第一线从事教育.........
从心理描写艺术谈近代翻译小说对创作的影响论文
发布时间:2022-12-09
论文导读:心理描写艺术在现代小说创作中有着重要的地位。若原著中有大量的抒情段落、心理描写。其翻译在客观上还是促进了中国小说叙事模式的转变。这是现代派小说创作的一个宗旨。论文关键词:小说,心理描写,翻译,创作心理描写艺术在现代小说创作中有着重要的地位。现代意识流小说的代表作家弗吉尼亚·伍尔夫曾说:“把一个普普通通的人物在普普通通的一天中的内心活动考察一下吧。心灵接纳了成千上万个印象——琐屑的、奇异的.........
计算机辅助翻译技术与翻译教学探讨
发布时间:2022-09-26
摘 要: 在信息化的时代背景下,计算机辅助翻译在国内外翻译界的关注度日益提高。语言服务行业本身发生巨大变化,新的时代需要掌握先进技术的语言服务人才。本文通过分析机器翻译教学实践中遇到的问题,尝试提出一些意见和应对策略,......
浅析多媒体翻译教学中译者能力的培养
发布时间:2013-12-18
" [论文关键词]多媒体翻译教学 译者能力 能力培养 [论文摘要]随着教学改革的发展,翻译教学改革已成为重要课题,引起翻译界的普遍关注;而多媒体网络教学突破了传统教学方式的弊端,为翻译教学带来了创新和发展。本文探讨了多媒体......
论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力
发布时间:2023-02-04
论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力 论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力 :艺术试论 美的追求与人的解放 我对美学方法、学科定位及审美价论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力 划 民间艺术作为传统艺术的一......
论陶瓷艺术创作中综合装饰的艺术魅力
发布时间:2023-02-28
无论是哪个行业或者艺术,在不同的时代中都会有不同的特点,就像是油画一样,在文艺复兴时期它所表达的内容基本上和那个时代的特征有关系,而进入宗教后,下面是小编搜集整理的相关内容的论文,欢迎大家阅读参考。摘要:随着时代不断演变,我国当代陶瓷艺术格局极具特色,多元互补、异彩缤纷等,但不如传统陶艺更注重意境的表达。在社会经济持续发展的浪潮中,陶瓷综合装饰应运而生,是我国陶艺高度发展的必然趋势,符合新时期社会.........
论民间艺术语言在动画表现中的艺术魅力
发布时间:2023-03-21
民间艺术作为传统艺术的一个重要组成部分,以其独特的魅力和顽强的生命力,始终在散发着熠熠的光辉。许多民间艺术杰作,成为“华夏一绝”被传承和保留下来,它是中华民族千百年来民众创造并享受的文化,是民众智慧的创造。民间艺术的很多......
浅谈旅游英语翻译
发布时间:2022-11-05
浅谈旅游英语翻译 浅谈旅游英语翻译 浅谈旅游英语翻译 摘要:中英文的差异是不言而喻的"其中的文化差异在旅游英语翻译中体现在历史、审美、宗教、风俗习惯诸方面"故旅游英语翻译的方法包括解释、类比、增加、删减等......
浅谈对比语言学与翻译的关系
发布时间:2023-03-03
1.引言 翻译是一项复杂的工作,是涉及两种不同语言表达法转化的过程。翻译内容庞大,必须做到将翻译与其他学科相融合,在运用各学科知识的基础上,通过语言学理论的研究对翻译起指导作用。对比语言学是语言学的一个分支,它所涉及的就......
对边缘文学翻译主导下的翻译策略
发布时间:2013-12-17
对边缘文学翻译主导下的翻译策略 对边缘文学翻译主导下的翻译策略 对边缘文学翻译主导下的翻译策略 精品 源自中考试题 1.引言 2.翻译文学特定地位主导下的《天演论》译作中的翻译策略分析 2.1 清末民初的社会背景......
浅谈葛浩文英译当代中国小说翻译观点
发布时间:2023-05-28
葛浩文(HowardGoldblatt),美国著名的汉学家,是2012年诺贝尔文学奖得主莫言作品的英文译者。出生于1939年,1961年毕业于长滩加州州立大学,之后于服役期间在台湾学习汉语,现任圣母大學讲座教授以及香港城市大学客座教授。葛浩文的成名作是1974年翻译出版的《萧红评传》,之后曼氏亚洲文学奖三位得主之作品也均为葛浩文译作,包括2007年的姜戎《狼图腾》、2009年的苏童《河岸》和201.........
浅谈异化为主归化为辅的文学翻译策略
发布时间:2023-04-28
浅谈异化为主归化为辅的文学翻译策略 浅谈异化为主归化为辅的文学翻译策略 浅谈异化为主归化为辅的文学翻译策略 摘要:该文首先对异化与归化进行了界定,在回顾了异化与归化之争的历史和现状后,初步讨论了异化为主、......
外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧
发布时间:2023-01-31
外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧 外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧 外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧 论文关键词:外事翻译 译员素质 翻译技巧 论文摘要:本文根据“信、达、雅”翻译理论,从......
分析数字电影特技的艺术魅力
发布时间:2022-11-08
分析数字电影特技的艺术魅力 分析数字电影特技的艺术魅力 :视觉文化研究 全球化时代中国电影的文化分析 周星驰的无厘头电影风格分析数字电影特技的艺术魅力 更多精品文 章来 源自 3 e du教 育 网 特技,电影制作中......
播音主持艺术魅力的实践探索
发布时间:2015-09-09
摘 要 在大众传媒中,播音主持是其重要组成部分之一,也是备受广大观众喜爱的一种传媒方式。播音主持人在具有良好的素质以及丰富和广泛的文化知识的同时,还需要具备良好的艺术水准以及道德情操。而且在播音主持工作中一对多的特点随......
浅谈从英美诗歌翻译看余光中的译学思想
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词: 英美诗歌 翻译 余光中 译学思想 论文摘要: 余光中先生以诗和散文成名,然而他学贯中西,在文学翻译领域也颇有建树。不仅译介了大量英美文学作品,同时还发展成一套自己的译论。本文以他关于翻译与创作关系的论述为主......
文学翻译哲学诠释
发布时间:2022-11-21
文学翻译哲学诠释 文学翻译哲学诠释 文学翻译哲学诠释 精 品 源自中 考备 战 根据海德格尔的理解,哲学孕育了其他种种学科,是文明存在的最基本方式。哲学的高明之处,在于能够化繁为简,深刻地把握问题的核心、本质。哲学......
论保健品翻译中的术语翻译策略
发布时间:2022-12-29
一、保健品翻译的文本特点 保健品翻译中所涉及的文本大多是产品标签、宣传材料、证明文件等,而这些文本具有的特征各有不同。如产品标签信息比较零散,内容多为词或短语等;而宣传材料则较为详细,用词造句也较为华丽,意在引起消费者......
浅谈土族文学艺术
发布时间:2013-12-17
[摘要]土族民间文学 艺术 丰富多彩。土族人民用“花儿”、宴席曲、安召、叙事诗、神话、传说、故事、寓言、童话、谜语、谚语等民间文学形式,反映了在不同 历史 时期土族人民同大 自然 、同旧制度、同反动统治阶级所作的斗争,表达了......
浅谈翻译中的两对矛盾
发布时间:2023-07-04
一、引言 二、翻译之可行与不可行 哲学家贺麟认为,“人同此心,心同此理”是翻译的哲学基础。人类的思维具有共性,翻译是用不同的语言符号来表达同样的意义,因此是可行的。而洪堡学派则否认了翻译的可行性。在了解了两种观点的分......
浅谈高职商务英语翻译教学
发布时间:2022-11-17
浅谈高职商务英语翻译教学 浅谈高职商务英语翻译教学 浅谈高职商务英语翻译教学 [论文关键词]德国功能主义理论 课程项目化设计 WORKSHOP 案例教学 [论文摘要]商务英语翻译是高职院校商务英语专业学生的职业必修课......
浅谈文化差异对英语翻译的影响
发布时间:2023-01-19
引言:随着全球的交流日益紧密,翻译行业也得到了空前的发展。翻译作品层出不穷,但是并非所有翻译作品都属于好作品,很多翻译作品由于质量过低,导致读者无法接受,在这样的情况下,就需要对翻译行业进行整改,使得每一位翻译者能尊重作者文化的同时融入本国内容,使得读者在理解作品的同时能够了解别国文化。以下将从五个方面详述翻译者在翻译作品时所需注意的文化差异。一、历史文化每一个国家都有其不同的发展历史,历史的不同.........
零翻译漫谈
发布时间:2023-04-01
零翻译漫谈 零翻译漫谈 零翻译漫谈 摘 要 随着世界政治、经济、科技、文化交流的日益扩大和全球化的加速,翻译将起着越来越重要的作用。在翻译过程中如何行之有效地克服各种障碍变不可译为可译是译者所必须面临的现......
品味语言,感受语言的艺术魅力
发布时间:2022-12-10
品味语言,感受语言的艺术魅力 朱自清先生曾说过:“没有受过相当的要问讲习的训练或是没有受过相当的咬文嚼字的工夫的人,是不能了解大意的,至少了解不够正确。”《语文课程标准》要求:“在通读课文的基础上,理清思路,理解主要内容,......
声乐钢琴伴奏的艺术魅力讨论
发布时间:2023-02-24
伴奏主要指单件或者多件乐器结合的演奏形式,其是乐曲的有机部分之一,具有衬托演唱或者表演的作用。在诸多乐器中,钢琴音乐广泛且具有优美的和声,能够为人声及其他乐器伴奏,同时钢琴伴奏自身也带有一定的独立艺术功能,被广泛地应用......
文学翻译独特性
发布时间:2013-12-17
文学翻译独特性 文学翻译独特性 文学翻译独特性 精品源 自作 文 园地 《红楼梦》是我国18世纪的一部着名长篇小说,这部经典名着受到诸多外国学者的推崇,被译作多种语言发行。其中,霍克斯与闵福德的英译本TheStoryoftheS......
浅谈如何让语文课充满魅力
发布时间:2013-12-19
" 被人称为“百科之母”的语文课,在职中学生的心目中常遭到“冷遇”。他们认为:语文课可听可不听,脱几节无所谓。他们偏重于专业基础理论课、技能课,因而影响了语文教学的质量。叶圣陶早在四十年代就指出:“尽量运用语言文字并不是生......
浅谈商务日语翻译教学中文化思想的培养
发布时间:2023-02-07
浅谈商务日语翻译教学中文化思想的培养 浅谈商务日语翻译教学中文化思想的培养 浅谈商务日语翻译教学中文化思想的培养 商务日语翻译是高职商务日语专业的核心课程,其教学目的是培养学生对商务日语专业知识的基本应用......
谈文化关联与文化翻译
发布时间:2022-08-24
谈文化关联与文化翻译 谈文化关联与文化翻译 谈文化关联与文化翻译 文 章 来 源 自 教育网 论文关键词:文化关联;文化翻译;源语效应 论文摘要:翻译的“文化转向”被认为是翻译研究的主流。本文提出,语言、文化与翻......
浅谈英语新闻标题的翻译
发布时间:2023-02-02
浅谈英语新闻标题的翻译 浅谈英语新闻标题的翻译 浅谈英语新闻标题的翻译 【Abstract】 This dissertation focuses on introducing some translating skills according to the features of English news headline.......
浅谈英语长句的汉语翻译
发布时间:2023-04-28
浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 [Abstract] The aim of this essay is to tell us how to translate English long sentences into Chinese correctly and precisely. It c......
翻译文学批评论文
发布时间:2023-04-09
1.翻译文学批评中的价值主体就某一特定译作而言,与之发生价值联系的任何个人和群体都会与译作形成价值关系。因此,译作除了与其译者形成价值关系外,还与其读者形成了价值关系。就后一类价值关系而言,有多少读者就理应有多少种价值关系。在围绕译作所形成的所有价值关系中,译者与译作所形成的价值关系仅仅是其中的一种,而且还不是最重要的一种,因为译作主要是为读者而不是为译者准备的。译作与其读者尤其是与读者群所形成的.........
谈汉英旅游文本的翻译
发布时间:2023-04-23
谈汉英旅游文本的翻译 谈汉英旅游文本的翻译 谈汉英旅游文本的翻译 精品 源自地 理 科 1.引言 根据Hanvey的观点,跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化的异同的敏感度和在......
浅谈英语电影字幕翻译
发布时间:2023-06-30
一、引言 近年来随着对外文化交流的发展与深入,一大批优秀的外国影片被引进到中国,受到人们的喜爱。大量国外影片的引进,带动了英语字幕翻译需求的增长,然而,关于英语电影字幕翻译的标准始终未有一个统一的标准,但由于影视作品是......
从跨文化交际浅析针灸术语的翻译
发布时间:2023-03-29
中医是中国传统文化的重要组成部分,作为中医的一个分支,针灸以其奇特的疗效和简单的操作赢得了越来越多西方国家的青睐。为了使中医文化能够更好的传播到其他国家,针灸术语的英译显得尤为必要。 1 针灸术语翻译现状 世界卫生组织(......
试析翻译学文化转向下的翻译网络自主学习
发布时间:2013-12-19
" 论文摘要:多媒体和网络技术的普及使翻译网络自主学习越来越多地应用于翻译教学中。从剖析翻译学文化转向入手,阐释了翻译的文化功能,并论述了在翻译网络自主学习的过程中应该怎样对待文化问题。 论文关键词:翻译;文化转向;网......
浅析翻译中的文化意识
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】; 意识 【论文摘要】作为跨文化交际的桥梁,语际间的翻译正起着不可替代的作用.每一种都从文化中获得生命和营养,所以我们不能只注意如何将一种语言译成另一种语言,而要力求表达两种文化思维方式与表达情感方面的习......
文学翻译格调问题
发布时间:2023-02-20
文学翻译格调问题 文学翻译格调问题 文学翻译格调问题 精品 源自地 理 科 文学翻译中的风格问题一直是翻译界争论不休的问题。历来的翻译家对于文学作品中的风格是否可译也是各持己见。有人认为风格是只可意会不可言传的......
儿童文学翻译总结
发布时间:2022-12-05
摘要:Diary of a 6th Grade Ninja 是由马库斯・爱默生( Marcus Emerson)、萨尔・亨特( Sal Hunter)和诺亚・蔡尔德(Noah Child)创作的一部儿童文学作品。这本书以日记的方式讲述了一个小男孩成为一名忍者的人生。本文选取作品的......
罗伯茨动物小说的独特艺术魅力
发布时间:2022-08-05
一 作为动物小说的开山鼻祖,罗伯茨100多年前的作品就近乎完美地体现了动物文学的艺术原则,他的动物小说创作在理念上遥遥领先于所处的时代,给动物小说注入了优秀的特质。动物文学是以真实性为准则的文学,动物的生命、生活状态应该......
翻译研究与翻译教学的新理念
发布时间:2023-02-08
翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 摘 要: 本文介绍了2001年全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班的盛况,从翻译研究和翻译教学的角度讨论了本次讲习班带给翻译界和教育......
感受艺术魅力 音乐剧走进校园
发布时间:2023-06-09
感受艺术魅力音乐剧走进校园学习音乐剧知识和观剧礼仪,与演员一起合唱《哆来咪》。近日,今年首场艺术课堂进校园活动在市西初级中学举行。现场的师生们虽然身在校园,却也能感受到音乐剧的魅力,陶冶艺术人文情怀。在邀请学生走进剧院体验艺术教育的同时,上海大剧院还将走进静安、黄浦、徐汇等区的中小学,把艺术教育送进校园,为学生们提供更优质的素质教育内容。中文版音乐剧《音乐之声》的译者程何为现场的师生分享了她与音乐.........
儿童文学翻译问题
发布时间:2023-03-26
儿童文学翻译问题 儿童文学翻译问题 儿童文学翻译问题 精品源自生 物 科 近年来,虽然儿童文学翻译在中国还是被边缘化,但是随着中国图书市场的进一步对外开放,外国儿童文学在中国被译介的势头越来越旺,人们对儿童文学翻......
论翻译的原则_英语教学论文,论翻译的原则
发布时间:2023-05-15
" 关键词: 信守内容意旨;遵从译语习惯;切合语体语域 Abstract: Transmigration, an abstract whole at large, is too good to be practical and such concrete subwholes under “good translation” as fidelity to the source-lang......
当代中国环境艺术设计的美学魅力初探
发布时间:2022-11-19
1.引言 中国城市化的进程的步伐加快使城市建设走进了一个空前的高潮期。人居环境的综合要求不断提高使人们越来越重视环境艺术设计。如何在满足公众对环境功能性的实用需求外丰富其美学魅力和内涵也成为了环境艺术设计在综合表达上的重......
视觉美学:舞蹈画面多层次变化的艺术魅力
发布时间:2023-05-22
本文认为舞蹈画面多层次变化的魅力,给人们带来了无比的惊喜和震撼心灵的视觉美感效果,她的美就在于变化和意想不到的效果,以及变化的“极致”中所产生出来的。同时,她还蕴含着作者想要表达给观众的那份情感和深刻的内涵意义。然而这些......
旅游资料汉英翻译浅谈
发布时间:2023-04-08
旅游资料汉英翻译浅谈 旅游资料汉英翻译浅谈 旅游资料汉英翻译浅谈 摘 要]中英文的差异是不言而喻的。中文旅游资料在写作之初没有、也不必考虑以后要翻译成英语的问题。鉴于旅游资料的翻译不同于文学作品,文献资料......
浅谈翻译中“ 忠” 的原则
发布时间:2023-03-01
浅谈翻译中“ 忠” 的原则 浅谈翻译中“ 忠” 的原则 浅谈翻译中“ 忠” 的原则 摘 要:从字词、句子和文章风格三方面论证“忠”的原则在翻译中的重要性。指出翻译过程中必须“非常”忠实:追求 “精确”,同时指出“......
谈医学英语翻译的特点
发布时间:2023-06-13
谈医学英语翻译的特点 谈医学英语翻译的特点 谈医学英语翻译的特点 摘要: 随着国际学术交流的日益广泛, 医学英语已经受到越来越多的重视, 了解医学英语在词汇、语法结构上的特点, 掌握一些医学英语的翻译技巧是非常......
看《聊斋志异》叙事意象的艺术魅力
发布时间:2023-03-03
摘要:《聊斋志异》是我国文言小说的优秀作品之一,诞生在各种小说文体形态在叙事艺术上相互借鉴的时期,蒲松龄在《聊斋志异》的写作中,灵活运用了追叙、预叙以及非对称叙述等手段,将各种空间形态事物融合在一起,极大地提高了写作......
语言顺应论下浅谈翻译文本的选择
发布时间:2022-07-23
" [摘 要]语言顺应论强调语言与交际目的,交际环境,交际对象之间的一致性。译者作为一种特殊的语言使用者,要想成功地实现译作跨文化交际的功能,就必须特应的语境条件和读者对象,有目的地选择源语文本和翻译策略。本文是从鲁迅和利......
分析课堂语言艺术魅力的感悟点滴
发布时间:2023-04-29
通过实践、反思总结、提升质量,就能达到学与致用的目的,为今后的课堂有效的教学表达奠定了坚实的基础!以下是由查字典范文大全为大家整理.........
浅谈英语新闻报刊翻译
发布时间:2022-12-21
英语新闻报刊中使用的语体种类比较广泛,样式也比较丰富。通常情况下,报刊中的文章体裁包括新闻报道、新闻电讯、社评、特写、学术性文章、科技性文章、文艺性作品、广告类文字材料等等。英美新闻理论一般按照新闻报刊的材料将新闻文体分成三个梯级:第一个梯级为新闻电讯和报道,或称纯硬性新闻,纪实性最强;第二个梯级也叫中间梯级,这个范围最广,纪实性和娱乐性兼有,但是这两者之间的比重又千差万别,在这个梯级中各式各样的.........
浅谈小学生朗读的魅力及效果
发布时间:2022-11-18
什么是朗读呢?字典上的解释就是“清晰响亮地把文章念出来”。小学语文教学中的朗读显然不是这种简单意义上的“念”,而是运用普通话把书面语言清晰、响亮、富有感情地读出来,变文字这个视觉形象为听觉形象。朗读是一项口头语言的艺术,需要创造性地还原语气,使无声的书面语言变成活生生的有声的口头语言。如果说写文章是一种创造,朗读则是一种再创造。“三分文章七分读”这句话流传至今,不难看出古人对读的重视。它不仅在读书.........
文学翻译创新分析
发布时间:2022-07-22
文学翻译创新分析 文学翻译创新分析 文学翻译创新分析 精品源自化学科 从认知语言学视角看文学翻译创造性 认知语言学的一个核心观点是认为在现实和语言之间存在“认知”这一中间环节,即:现实—认知—语言。该观点充......
浅谈西方电影名的翻译技巧
发布时间:2023-01-25
摘要:电影片名的翻译对于国外电影在中国的传播来说意义重大,不仅要言简意赅地揭示剧情内涵,也要给人以美感,激发观众的丰富联想,希望能一睹为快。好的译名既要有艺术性,又要有实用性;既要符合语言规范,又要富有艺术魅力。除了要体现原片名......