当前位置: 查字典论文网 >> 英语对汉语环境下的网络语言的影响

英语对汉语环境下的网络语言的影响

格式:DOC 上传日期:2023-07-09 00:09:57
英语对汉语环境下的网络语言的影响
时间:2023-07-09 00:09:57     小编:

英语对汉语环境下的网络语言的影响  近年来随着网络平台的开放普及,很多网络语言的使用已经不再局限于传统的语法,甚至在语法规则中找不到出处依据,超出了汉语语法的范畴。而英语在网络交流中也逐渐形成了词汇的新用法,这成为语言学界关注的重点。同时,在网络全球化背景下,由于英语网络语言的简单实用性,致使它对汉语词汇的影响力也越来越大。

一、词句简化

在日常生活中接触最多的是英语缩写词,它通常可以分为以下几种情况。一是作为一个单词的缩写,例如Dr: Doctor(医生)二是作为特指一个事物名称的专有名称首字母组合,例如WHO:The world Health Organization(世界卫生组织),这种将大写的首字母缩略进行组合的方式,因为缩略词没有构成新的单词,还是以首字母进行发音,所以被称为缩写。三是当缩写词能够合成一个新的单词,同时合成发音的被称为首字母缩略词,例如A-bomb:Atomic bomb(原子弹)。四是英文单词的缩写选取单词中一部分辅音字母,读音不变,例如SP:support(支持),DL:download(下载)。五是英文缩写时选择单词读音,然后由相同读音的字母进行替代,例如are选字母r的读音,you选字母u的读音,从而产生HAU? (How are you?)这样的网络化用语。六是网络聊天的时候,很多英语单词较为复杂,影响聊天过程中的打字速度,人们就选择取每个单词的首字母拼凑起来,采用大写形式,衍生出一系列网络聊天中常见的语言,例如DIY:do it yourself(自己动手)等。

二、语序变化

汉语的语言形式通常由语序和虚词组成,但是随着语言学的发展,人们开始发现许多新的语言研究方向,语句的排列方式逐渐成为语言常用的分类方式。语序的常见情况为主谓宾(可以简单记作主语=S,谓语=V,宾语=O),但是按照多种组合的方式还存在VOS,VSO,OSV,OVS,SOV,世界范围内通用的语序形式基本还是VSO型、SVO型、SOV型三种。虽然英语和汉语同属于SOV型,二者的语言表达形式基本相同,但是其他语序的的运用还是有很大的区别,好比英语的状词一般放置于动词之后,汉语却恰恰相反。然而处在网络语言环境下的汉语,也开始出现状语放置在动词之后的非常规用法,明显是受到英语网络语言影响产生的改变。

三、英语汉语混用

英语在表达数量、时间的时候往往采用增加词尾的方式,而汉语的表达方式需要使用词汇或者语句进行完善修饰。在网络交流的时候,频繁使用词汇手段或者语句手段表达会让双方都感到十分繁琐,所以衍生了新的表达方式。

另一种混用情况是指多元素的混合使用,例如Me2在英文中指me too,可以写作32,同时借用了音乐3

与英文2的发音。

四、小结

经过分析比较,笔者发现英语和汉语网络语言的相似之处,都有缩略、谐音等表达方式,且受到英语网络语言影响,汉语网络语言融入了英语的表达形式以及词汇运用方式,加上汉语构成方式丰富多样,因此,它的使用的范围和层次更加宽广。网络语言作为一种具有极强包容性的新型语言,不仅将多种语言、文化进行相互融合,还散发着属于自身的独特魅力。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多