当前位置: 查字典论文网 >> 对外汉语教学中汉字教学的现状及模式

对外汉语教学中汉字教学的现状及模式

格式:DOC 上传日期:2023-03-14 01:13:58
对外汉语教学中汉字教学的现状及模式
时间:2023-03-14 01:13:58     小编:

对外汉语教学中汉字教学的现状及模式

汉字是当今世界使用人数最多、历史最悠久的文字。从甲骨金文到隶楷行草,作为记录汉语的书面符号系统,汉字以其生动的表现形式承载了博大精深、绵延不断的中华文明。汉字无疑是一张中华文化的名片,留学生学习汉字是了解中华文化和中国人思维方式的有效途径。然而,从对外汉语教学现状来看,对外汉字教学远没有达到本该达到的效果,甚至成为留学生学习汉语的一大障碍。笔者将对留学生汉字教学实践的现状进行归纳梳理,进而探讨其规律及模式问题。

一、什么是对外汉字教学

卞觉非(1999)认为:“对外汉语教学中的汉字教学是指:以外国人为对象的、以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动。汉字教学的根本目的是讲清现代汉字的形、音、义,帮助学生读写汉字,学习汉语,掌握汉语的书面语。”[1]

二、汉字教学面临的困难

汉字学习有“三难”:难读、难认、难写。汉字难学,在留学生群体中几乎是公认的。一方面,汉字属于以表意为主兼表音的意音文字,不 像拼音文字的“形”和“音”之间联系紧密。所以,留学生在学写汉字上,要花大量的时间来进行汉字字形与字音之间的配对。另一方面,对于所有零基础的留学生而言,通常学习汉语和学习汉字是同步进行的。留学生与以汉语作为母语的汉字学习者相比,面对的困难更大,付出的艰辛更多。汉字教学一直被看做是提高对外汉语教学效率的一个重要制约因素。 “汉字难学”甚至已成为广大留学生选择学习汉语的拦路虎。难怪曾有一位学了十多年汉语的澳大利亚教授撰文警告学校,在开设亚洲语言课程时要三思而行,宁可选择让学生学习较为容易的印度尼西亚语,也不要首先考虑难读难写的汉语。[2]

三、对外汉字教学的模式

教材是第二语言学习的最重要、最基本的工具。教材的内容、形式、种类等情况直接反映教学内容的设置,影响教学效果。因此,通过调查目前对外汉字教学的教材情况,我们便可大致了解汉字教学模式的脉络及其在对外汉语教学中的地位。

(一)语文一体,重语轻文。

就国内情况来看,传统的教科书基本上将汉字学习放置于从属而非独立的地位。汉字教学成为配合综合课、口语课等课程的附属部分。以北京语言大学出版社的对外汉语本科系列一年级语言技能类教材为例,该教材以汉语零起点的学生为对象,分别设有《汉语教程》、《汉语阅读教程》、《汉语听力教程》、《汉语口语教程》、《看图说话》五门课程的教材。有关汉字笔画、书写规则、偏旁部首的教学内容,主要出现在《汉语阅读教程》[3]第一册的第一课至第五课(共30课)。

在欧美国家,曾非常流行“先教会话,后教汉字的做法”。最能体现这一思想的是美国结构主义者JohnDeFrancis,他主编的《初级汉语读本》、《中级汉语读本》、《高级汉语读本》就分为拼音本和汉字本两种。他主张先教会话,后教汉字,对于那些只想学习会话单项技能的人也可以不教汉字。这种看法深深地影响着欧美学生,他们普遍存在重口语轻汉字、重阅读轻书写的倾向。[1]

由于汉字教学难度大,在对外汉语教学领域,汉字教学不受重视由来已久,重语轻文的倾向比较严重。

随着对外汉语教学事业的蓬勃发展,近些年,很多教师、学者逐渐认识到汉字教学在对外汉语教学中的重要性,提出必须改变汉字教学研究的滞后局面。“在对外汉语教学中,汉字教学值得进行专门研究。现在国内外的教材基本上都是用传统的‘随文识字’的方法,也就是以学说话带动汉字的学习。这种方法使得本来就很难学的汉字显示不出它的规律性;汉字的难学又增加了学习汉语的难度。对外汉语教学中的汉字教学到了集中力量好好研究的时候了”。[4]我们需要在对外汉字教学方面投入更多的人力及精力,注重对外汉字教学,加强对其的研究,以免使发展迅速的对外汉语教学出现尴尬的“水桶效应”。[5]

(二)语文分开,双管齐下。

“语文分开”是一种汉字独立教学的模式。在对外汉语教学课程

“语文分开”模式的汉字教学 ,充分体现了汉字自身的规律和系统性。但是,必须注意到,这种分开不能是绝对的,千万不可出现所说与所写相脱节的现象,不能使留学生有一种汉字学习离自己的生活很远的错觉。汉字教学倘若不注意与口语教学紧密联系,必将对汉语教学产生负面影响。

四、对外汉字教学模式的思考

如何准确把握汉字教学的相对独立性,同时又能把汉字教学同口语教学、听力教学、阅读教学、语法教学等有机地融为一体,的确是需要我们研究的一个重大理论问题。[6]

首先,笔者认为“语文分开”是十分必要的,关键是何时分、怎么分的问题。好的开始是成功的一半,想让留学生将汉字学习长期纳入其汉语学习进程中,首先要消除留学生和老师们的畏难情绪。“汉字难主要难在开始阶段,外国学生最初接触汉字时,对汉字的结构形式不习惯,无从理解汉字的理据性,只把它们看成一种由点画线条组成的方块图形,它们只能凭借自己已有的知识和经验通过形象联想来记忆汉字,当他们学了一二百字以后,逐渐掌握了笔画、部件、偏旁、结构等知识,可以用它们来分析理解汉字了,他们就会觉得汉字越学越容易”[7]。所以,解决汉字难的任务一定要放在留学生汉语学习的初级阶段。

笔者十分赞同张朋朋的观点:“根据汉字的特点,基础汉语教学初期应把‘语’和‘文’分开。口语先借助汉语拼音来进行。等学生具有了一定的口语能力后再进行融识字、口语、阅读、写字为一体的综合式教学。这样的安排不仅符合汉字的特点,而且有利于外国人学习汉语口语和汉字。”[8] 五、余论

对外汉字教学在对外汉语教学中占有相当重要和独特的地位。我们应当进一步将汉字本身的特点和广大留学生认知、学习汉字的规律结合起来考虑,探索更科学的对外汉字教学模式,这样才能使汉字早日脱离“老大难”的困境。倘若对外汉字教学前进一小步,对外汉语教学事业必将前进一大步。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多