当前位置: 查字典论文网 >> 中古译经中以“满”为构词语素的几个词语

中古译经中以“满”为构词语素的几个词语

格式:DOC 上传日期:2023-08-17 00:43:58
中古译经中以“满”为构词语素的几个词语
时间:2023-08-17 00:43:58     小编:杭和平

摘要:作为构词语素的“满”在中古时期汉译佛典文献中发展迅速。《汉语大词典》中多个以“满”为构词语素的词语存在书证滞后和释义不全的阙失。探讨中古时期汉译佛典中以“满”为构词语素的几个词语的形成情况及出现时代,并以此为《汉语大词典》的修订提供相关的材料。

关键词:中古汉语佛典;满;《汉语大词典》

On some words with “full” as the morpheme of word formation

in the medieval Chinese translation of sutra literature

Abstract: The word “full” as a morpheme in word formation developed rapidly in medieval Chinese sutra literature. Evidence lagging and interpretation deficiency still exist in a number of words which have “full” as the word formation morpheme in Chinese Big Dictionary. This paper explores the formation situation of some words with the morpheme of “full” in the Chinese translation of medieval sutra literature, and provides relevant materials for the revision of Chinese Big Dictionary.

Key words:medieval Chinese Buddhism; full; Chinese Big Dictionary

“满”与“盈”均有“充满、圆满、满足、饱满、骄傲”之义,是一组同义词。从汉语史发展事实看,这两个词存在着历时替换的关系。对此,王凤阳[1]、王彤伟[2]、陈秀兰[3]、刘晓静[4]均有过相关探讨。就使用频次而言,上古至秦,多用“盈”而少用“满”,从两汉开始,“满”的使用得到了较快的发展,使用频次已反超“盈”。发展到唐代,“满”基本完成了对“盈”的替代过程,取得了绝对主导的地位。

考察“满”替代“盈”的历程,魏晋南北朝是一个重要的发展阶段。在此阶段中,贴近口语实际的汉译佛典为考察“满”、“盈”的历时替换提供了重要的材料。陈秀兰的统计结果显示,就两种不同材料而言,在419万字的魏晋南北朝文和419.7万字的魏晋南北朝汉译佛典中,“盈”使用了797次,“满”使用了1 933次,“盈”与“满”的使用频次比例为1U2.4。就两种材料内部而言,在魏晋南北朝文中,“满”使用了509次,“盈”使用了729次;在魏晋南北朝汉译佛典中,“满”使用了1 424次,“盈”使用了68次。陈秀兰的研究表明,一方面,从总体上看,“满”的使用频次已超过了“盈”的使用频次,但“盈”仍保持着较强的竞争态势;另一方面,在不同材料中,“满”与“盈”的主次关系又有复杂的一面,即在中古传世文献魏晋南北朝文中,“满”在与“盈”的竞争中还处于劣势;但在魏晋南北朝汉译佛典中,“满”已完全完成了对“盈”的替换。陈秀兰还进一步对这一时期以“满”作为构词语素的6个双音词的使用频次进行了对比统计;根据陈秀兰的统计,在魏晋南北朝文中,“充满、满盈、满足、盈满、圆满、足满”共使用了40次,而在魏晋南北朝汉译佛典中,这6个词使用了841次,两者比例为1U21。这一统计,从另一个角度进一步论证了汉译佛典材料对研究“满”与“盈”历时替换历程的重要作用。

本文沿着陈秀兰的研究思路,进一步探讨中古时期汉译佛典中以“满”为构词语素的几个词语的形成情况及出现时代,并以此为《汉语大词典》的修订提供相关的材料。

【满足】【足满】

满,《说文解字・水部》:“盈溢也。”《广雅・释诂》:“满,充也。”足,在先秦时期已产生充分、充足、满足之义,如《诗经・召南・行露》:“谁谓雀无角,何以穿我屋。谁谓女无家,何以速我狱。虽速我狱,室家不足!”《左传》昭公二十八年:“或赐二小人酒,不夕食。馈之始至,恐其不足,是以叹。”《广韵》“足,又满也。”由此可以看出,“满足”为同义复用成词。

《汉语大词典》收录“满足”一词,列举了三个义项:义项1为“对某一事物感到已经足够”,书证首举《南齐书・张敬儿传》:“(敬儿)自称三公。然而意知满足,初得鼓吹,羞便奏之。”事实上,这个义项在三国吴支谦译经中已经出现,如《梵摩渝经》卷1:“佛之为明有u之矣,众生受智各得满足,佛明不亏丝发之间。”(T01/884/c1-2)《菩萨本缘经》卷1:“王子功德流布十方,闻风称赞无不爱乐,能令众生所愿满足,有来乞者无一空还,汝所乘象愿见施与。”(T03/58/a24-26)西晋竺法护译经中也有其例,如《生经》卷5:“时一钵蜜,佛及众僧,皆得满足,钵满如故,即复授佛。”(T03/103/a3-5)。义项2为“使满足”,书证首举宋曾巩《与王介甫第三书》:“而介父于此独能发明其志,读之满足人心,可谓能言人之所不能言者矣。”其实,中古译经已见用例。如西晋无罗叉诏译《放光般若经》卷19:“自具足诸善法,亦复满足众生善愿,作是劝教行者身得百福功德之相,诸受教者亦复如是,是故菩萨净佛国土。”(T08/136/b14-17)南朝宋求那跋陀罗译《过去现在因果经》卷1:“于时善慧,与五百弟子,见诸人众供养毕已,谛观如来相好之容,又欲济拔诸苦众生,亦欲满足一切种智故,即散五茎,皆住空中,化成花台。”(T03/622/b4-7)义项3为“达到一定期限”,书证首举元郑光祖《伊尹耕莘》楔子:“奉上帝着贫道遣文曲星下降,投胎于义水有莘赵家庄上。十月满足,其母不肯收留,送于空桑之内。后伊员外收留,养大成人,名为伊尹。”但事实上,至迟在三国时期已出现。如吴康僧会译《六度集经》卷6:“日月满足,夫人在产,娩娠得男,又无恶露。”(T03/36/a5-6)西晋竺法护译《过去世佛分卫经》卷1:“日月满足即生安隐。”(T03/452/a21)南朝宋求那跋陀罗译《杂阿含经》卷5:“具诸道品,修行满足,永离诸恶。”(T02/35/a10) 汉译佛典中,“满足”还有“充满、足够”之义,《汉语大词典》未列入。如三国吴康僧会译《六度集经》卷1:“时,日食毕,普施进路,天王以明月真珠一枚送之曰:‘以珠自随,明四十里。志愿发云,众宝满足。若后得佛,愿为弟子亲侍圣侧。’”(T03/4/b22-25)南朝宋求那跋陀罗译《杂阿含经》卷9:“时,毗纽迦旃延氏婆罗门尼遥见尊者优陀夷来,疾敷床座,请令就坐,设种种饮食,自手供养,丰美满足。”(T02/61/c25-27)

“足满”。先看一个例子,东晋僧伽提婆译《中阿含经》卷34:“财谷具足满,成就七宝珍,因此大福佑,所生得自在。”(T01/646/b29-c1)其中“足满”,资福藏、普宁藏、径山藏本均作“满足”,可见两词是同素异序的同义词,“足满”义同“满足”。该词中古汉译佛典中频见,《汉语大词典》失收。

中古译经中,“足满”主要有二义。一为“达到一定期限”。例子极为多见。如失译人名《大方便佛报恩经》卷3:“第一夫人便觉有娠,十月足满生一男儿。”(T03/137/c27-28)吴支谦译《撰集百缘经》卷4:“于是夫人足满十月,生一太子,端政殊妙,世所希有,因为立字,名曰求法。”(T04/219/c9-11)南朝梁僧宝唱等集《经律异相》卷8:“我时虽复日日与肉,以念偈故不以为痛。足满一月,以是因缘,其病得瘥,我身平复,亦无疮痍。”(T53/44/b5-7)唐般若译《大方广佛华严经》卷10:“善男子!我又善知一切声论、音声、语言、内外、因起、名字、训释普遍无穷,假使帝释于梵王所,听受声明,尽其天寿,足满千岁,亦不能知声论边际,我一念顷,以此算法,悉能了知,尽其源底。”(T10/704/c24-28) 二为“对某一事物感到已经足够”。如梁僧宝唱等集《经律异相》卷8:“我以佛眼见十方如洹河沙等世界中,菩萨入地狱中,令火灭汤冷,以三事教化众生,于无量阿僧o劫,深行慈心外物给施,意犹不满,以身布施,尔乃足满。如药王菩萨外物珍宝供养于佛,意犹不满,以身为灯,尔乃足满。”(T53/44/a12-17)又卷15:“迦留陀夷念言:我复度此家者,于舍卫城足满千室。”(T53/78/a8-9)又卷31:“太子答曰:“吾昔有愿,应舍千身,前已曾舍九百九十九身,今日所舍足满千身,是故舍耳,愿师随喜。”(T53/162/b3-5)中古其他译经中用例亦多见,不赘。

【满口】

《汉语大词典》收录了这个词,列两个义项:义项1为“犹言一口,口口声声”,义项2为“整个口腔”。这两个义项,当以“整个口腔”为第一义,而“犹言一口,口口声声”义当是从“整个口腔”引申而来的。《汉语大词典》“整个口腔”义的书证为词典编者自编的“老李日见衰老了,满口都是假牙”。其实,中古译经中有很多用例。如后秦弗若多罗译《十诵律》卷19:“又六群比丘,满口着饭渐渐咽。”(T23/138/b13)又卷27:“汝何处衔来?满口河中得;如是无头尾,鲤鱼好肉食。”(T23/199/c15-16)南朝齐求那毗地译《百喻经》卷4:“昔有一人至妇家舍,见其捣米,便往其所偷米之。妇来见夫欲共其语,满口中米都不应和,羞其妇故不肯弃之,是以不语。”(T04/554/b14-17)元魏般若流支译《正法念处经》卷7:“彼地狱人呻号吼唤,吼唤口开,满口热炎。”(T17/38/b19-20)唐义净译《根本说一切有部毗奈耶》卷8:“复更强推,是时老父面覆于地尘土满口,因即命终。”(T23/668/b1-2)这里的“满口”均为“整个口腔、满嘴”之义。

《汉语大词典》“犹言一口,口口声声”义下始见书证为唐陆龟蒙《杂讽》诗之三:“当时布衣士,亦作天子客。至今东方生,满口自夸白。”其实,该义在中古译经文献中已能见到用例。如后汉安世高译《地道经》卷1:“如是昆弟亲属知识邻里,见哀离别视命欲断,地狱使者已到将入狱,在斯便转死,箭已射已,生死索行罪便牵往过世。亲属已还收发草洁,若忾声满口不止,出悲语见爱念,若干种胞颐涎⒊觯呼当奈何!”(T15/233/a23-27)“满口不止”,即口口声声地不停止。

“满口”在译经中还有“充满口腔”之义,《汉语大词典》未列入。如吴支谦译《菩萨本缘经》卷2:“犹如田夫愚痴无智,远至妻家道路饥渴,既入其舍,复值无人,即盗粳米满口而,未咽之顷,家人即至,是人惭愧复不得咽,惜不吐弃。”(T03/61/c12-15)东晋佛陀跋陀罗共法显译《摩诃僧o律》卷22:“不得大、不得小,如淫女人两粒三粒而食,当可口食。若比丘食粳米满口无罪。若放恣诸根大团饭食者,越学法。狂、痴、心乱无罪。”(T22/404/c15-18)宋天息灾译《菩提行经》卷1:“吃食勿满口,食勿令有声。食时不语言,亦勿大开口。”(T32/547/a11-13)

【弥满】【遍满】【周满】

这三个词语均有“充满、布满”之义。“满”与“弥”“遍”“周”构成并列结构的同义复词。

“弥满”。《周礼・春官・大祝》:“国有大故天灾,弥祀社稷寿词。”郑玄注:“弥,犹遍也。”“弥满”,即充满、布满。《汉语大词典》始见书证为《后汉书・任光传》:“使骑各持炬火,弥满泽中,光炎烛天地,举城莫不震惊惶怖,其夜即降。”事实上,在此之前的中古译经中就已有“弥满”用作“充满、遍布”义的用例。如后汉竺大力共康孟详译《修行本起经》卷1:“王见释梵四王、诸天龙神弥满空中,敬心肃然,不识下马礼太子。”(T03/463/c26-27)三国魏康僧铠译《佛说无量寿经》卷下:“譬如劫水弥满世界,其中万物沉没不现,Y浩汗唯见大水。”(T12/278/a4-6)吴支谦译《佛说维摩诘经》卷2:“至诸佛般泥曰,一一等意,穿地藏骨,立七宝塔,周于四方,弥满佛界,高至梵天,施设盖幡,为诸佛别造塔,皆于一劫若百劫,供养众华、众香、众盖、幢幡、伎乐。”(T14/535/b28-c2)西晋无罗叉译《放光般若经》卷7:“佛言:假令如东方恒边沙x土满其中众生,一一佛泥洹后,取舍利起七宝塔弥满其中,供养如上,从劫至劫,复过一劫,尽其寿命。”(T08/47/c1-4)东晋僧伽提婆译《增壹阿含经》卷13:“若此王子出家学道者,成无上正觉,名德远布,弥满世界。”(T02/609/c17-19)东晋佛驮跋陀罗译《大方广佛华严经》卷22:“众生数等,无量佛x,诸妙宝盖,弥满其中。”(T09/541/a17-19) “遍满”。“遍”“满”两词同义,表“遍及、布满”。《汉语大词典》中最早的书证是南朝梁萧子显《南齐书・王晏传》:“论荐党附,遍满台府。”《汉语大词典》书证年代稍迟,至迟在三国时期的汉译佛典中已见用例。吴支谦译《须摩提女经》卷1:“尔时,阿难白世尊言:唯愿世尊!此是何等香遍满o洹精舍中?”(T02/839/c16-18)支谦译《菩萨本缘经》卷2:“时王如是行善法已,有诸沙门婆罗门等,称传其德遍满诸方。”(T03/63/b2-4)西晋竺法护译《普曜经》卷5:“缘觉及罗汉,遍满于天下;灭除我众兵,使无有力势。”(T03/517/ b26-28)东晋僧伽提婆译《增壹阿含经》卷6:“以此慈心,遍满其中,得欢喜已,心意便正。”(T02/574/a10-11)东晋僧伽提婆译《中阿含经》卷3:“彼多闻圣弟子如是具足精进戒德,成就身净业,成就口、意净业,离恚离诤,除去睡眠,无调贡高,断疑、度慢,正念正智,无有愚痴,彼心与慈俱,遍满一方成就游,如是二三四方、四维上下,普周一切,心与慈俱,无结无怨,无恚无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。”(T01/ 438/a5-11)后秦佛陀耶舍共竺佛念译《佛说长阿含经》卷4:“时,善见王起银御床,出金楼观,诣大正楼,坐琉璃床,修习慈心,遍满一方,余方亦尔,周遍广普无二无量,除众结恨,心无嫉恶,静默慈柔以自娱乐,悲、喜、舍心,亦复如是。”(T01/23/c24-28)又卷21:“其后久久,有自然云遍满空中,周遍大雨,v如车轮,其水弥漫,没四天下,与须弥山等,其后乱风吹地为大坑,涧水尽入中,因此为海,以是因缘有四大海水。”(T01/139/b29-c3)以上“遍满”都是“满布、布满、遍及”之义。

“周满”。《汉语大词典》未收录。《说文・口部》:“周,密也。”引申有“遍、遍及”之义。《易・系辞上》:“知周乎万物而道济天下,故不过。”《左传》隐公十一年:“瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:‘君登矣。’”杜预注:“周,遍也。”《周礼》郑玄注:“弥,犹遍也。”(见上文“弥满”条)故“周”、“遍”“弥”同义互训,“周满”为并列式同义复词。“周满”一词在后汉安玄译《法镜经》中已见,如卷1:“夫开士者为众生周满其所愿,布施度无极,一已如是。”(T12/17/a11-12)中古译经中多见。三国魏康僧铠译《佛说无量寿经》卷1:“又其国土,七宝诸树,周满世界。”(T12/270/c5-6)三国吴支谦译《佛说维摩诘经》卷1:“菩萨持戒为国故,于佛国得道,周满所愿,以十善行合聚人民,生于佛土。”(T14/520/a22-24)西晋竺法护译《正法华经》卷1:“复令是等,周满十方,其数譬如,稻麻丛林,在诸世界。”(T09/68/b17-18)东晋僧伽提婆译《中阿含经》卷16:“谓因手因水因口风吹,便生好声,周满四方。”(T01/528/a16-17)东晋佛驮跋陀罗译《大方广佛华严经》卷3:“众生业海广无际,净庄严云出妙音,业报如宝随应变,诸佛力故悉周满。”(T09/411/b11-13)以上用例中“周满”都是“遍、遍及”之义。佛驮跋陀罗译《大方广佛华严经》卷17:“出大光明如日普照,严饰宝幢周满大地。”(T09/506/b17-18)其中“周满”,资福藏、普宁藏、嘉兴藏本作“周遍”,可见“周满”与“周遍”同义。“周满”又可以作“满周”,二词逆序同义。如唐菩提流志译《五佛顶三昧陀罗尼经》卷1:“于是如来顶放大光,满三千大千世界,光变其地普大成现大宝莲花,如来坐中,杂色宝光重重晃曜,合大千界满周空际。”(T19/265/c26-28)唐李通玄撰《新华严经论》卷23:“明理智,大愿大悲,满周十方,会融无碍,莫不皆由十回向位。”(T36/875/a7-8)又卷29“自行满周,所成之佛果。”(T36/922/a14)

【满布】

“布”有“遍布,分布”之义,《汉书・匈奴传下》:“人民炽盛,牛马布野。”晋左思《吴都赋》:“屯营栉比,解署棋布”。“满布”,犹布满。《汉语大词典》该条最早的书证是近代观鲁《山东省讨满洲檄》:“父老试思我山东,自夏商以来,代有望国。汉时桑麻,衣被天下,经师满布人间,较之今日江浙,犹似过之。”过迟。西晋译经文献典中已见用例,即西晋竺法护译《佛说文殊师利现宝藏经》卷1:“于是文殊师利发意之顷,令其世界满布莲华,便即度去。”(T14/457/b8-9)

【美满】

“美满”即美好,美好圆满。《汉语大词典》“美满”词条下最早书证为唐杜牧《池州送孟迟先辈》诗:“千帆美满风,晓日殷鲜血。”事实上,中古时期译经文献中已出现用作“美好圆满”义的用例。如东晋佛陀跋陀罗共法显译《摩诃僧o律》卷18:“见好射者,赞叹言:平正美满,实为工射,应受官禄。以此入阵,必自济身,又不失弓。”(T22/375 /a11-12)南朝宋天竺三藏求那跋陀罗译《杂阿含经》卷二十:“摩诃迦旃延言:梵志!若有耆年八十、九十,发白齿落,成就年少法者,此非宿士;虽复年少年二十五,色白发黑,盛壮美满,而彼成就耆年法者,为宿士数。”(T02、142、a1)南朝齐僧伽跋陀罗译《善见律毗婆沙》卷4:“问曰:‘何以名美满?’答曰:‘戒为初五法聚,是名为美满。’”(T24/699/a10-11)又卷6:“时诸比丘各出房前游戏,见须提那羸瘦而问:‘先面貌休满者,身体美满手足平正肥壮,今何以羸瘦?’”(T24/713/c18-21)上举诸例中“美满”均为美好圆满之义。

【意满】

“意满”与“满意”属逆序同义词,表示心意满足、意愿得到满足之义。中古译经中有其用例。东晋佛驮跋陀罗译《大方广佛华严经》卷31:“一切诸佛,若有众生,修念佛者,皆令意满,悉无有异。”(T09/597/b23-24)又卷47:“一切诸佛悉能随顺众生心念,令其意满,决定无二。”(T10/248/b17-18)东晋法显译《大般泥洹经》卷3:“其性寂灭,得最上处无余求想,犹如饥人得香美食饱足意满无余求想,真解脱者亦复如是,其解脱者即是如来。”(T12/874/b3-6)南朝梁僧伽婆罗译《阿育王经》卷10:“善男子,汝莫作此思惟,且待少时,我欲知汝意,令汝意满后可舍戒。”(T50/168/c12-13)隋^那崛多译《大法炬陀罗尼经》卷15:“譬如世间善巧戏人,于诸博弈樗h投壶种种杂戏莫不明晓,是人后时入诸戏会,谋取他人钱财珍宝,与彼戏时欲行诡诈,先示其负多输财宝,或至千万,或尽家财及余资业,悉入他手,要令前敌意满心奢,是人然后渐以取胜。”(T21/731/b13-18)唐玄奘译《大般若波罗蜜多经》卷449:“一切不退转菩萨摩诃萨为欲饶益诸有情故,现处居家,方便善巧,虽现摄受五欲乐具,而于其中不生染着,皆为济给诸有情故,谓诸有情须食施食,须饮施饮,须衣施衣,须乘施乘,乃至一切所须之物皆给施之,令其意满。”(T07/265/b22-27)上例中“意满”均同“满意”表示心意满足、意愿得到满足之义。《汉语大词典》收录“意满”,始见书证为宋叶适《忠翊郎致仕蔡君墓志铭》:“高曾在堂,阖门骨肉百余,君尚未壮,所以事上接下,已能无一不意满。”过迟。

【圆满】

“圆满”,佛教用语,谓佛事完毕。东晋佛驮跋陀罗译《大方广佛华严经》卷18:“菩萨摩诃萨住如是法,生如来家,出生一切智道,深入一切菩萨智业,舍离一切世间尘垢,调伏宝心,功德圆满,无上福田,广说妙法,安立众生,令一切众生,皆悉清净修习,摄取一切善根。”(T09/516/b28-c3)又卷45:“功德圆满日,出兴照世间,长养一切世,无量功德身。”(T09/683/a6-8)南朝梁僧伽婆罗等译《度一切诸佛境界智严经》卷1:“文殊师利菩萨、行吉菩萨、佛吉菩萨、药王菩萨、常起菩萨摩诃萨等,能转不退法轮、善问无比宝顶修多罗等,住法云地,智慧如须弥山,常修行空无相无作,无生无体深法光明,功德圆满威仪具足,无数那由他世界如来所遣,有大神通住无性相。”(T12/250/a27-b4)南朝陈月婆首那译《胜天王般若波罗蜜经》卷2:“如来功德一切圆满,尽于十方,遍众生界,清净离垢,障碍永无;菩萨之身,功德未满,有余障故。”(T08/697/a2-4)《汉语大词典》此义项下始见书证举隋炀帝《与释智书》:“功德圆满,便致荆巫。”过迟。

“圆满”还有“完满,完善无缺”之义。这个义项,《汉语大词典》始见书证举元脱脱《宋史・外国传六・天竺国》:“福慧圆满,寿命延长。”其实,中古译经中频见其例。如三国魏康僧铠译《佛说无量寿经》卷2:“智慧如大海、三昧如山王,慧光明净超u日月,清白之法具足圆满。”(T12/274/a14-16)东晋法显译《佛说大般泥洹经》卷1:“又复纯陀!譬如春月十五日夜,纯净圆满,无诸云翳,一切众生,莫不瞻仰,汝亦如是。”(T12/858/a17-19)东晋佛驮跋陀罗译《大方广佛华严经》卷1:“其地金刚具足严净,众宝杂华以为庄饰,上妙宝轮圆满清净,无量妙色种种庄严,犹如大海宝幢幡盖光明照耀。”(T09/395/a8-10)后秦鸠摩罗什等译《禅秘要法经》卷2:“见此事已,次观像面,像面圆满如十五日月,威光益显,分齐分明。”(T15/255/b9-11)后秦鸠摩罗什译《妙法莲华经》卷6:“唇舌牙齿悉皆严好,鼻修高直,面貌圆满,眉高而长,额广平正,人相具足,世世所生,见佛闻法、信受教诲。”(T09/47/a18-20)

【贪满】

“贪满”,谓不知足。《汉语大词典》以宋欧阳修《新五代史・司天考二》“人之贪满者多祸,其守约者多福”孤例为书证,中古译经文献中有一例可以补充其用例。南朝梁僧伽婆罗译《解脱道论》卷4:“以不贪满故,成就离欲。”(T32/415/ b12)这里的“贪满”正是“不知足”之义。

【肥满】

“肥满”,肥胖丰满。《汉语大词典》始见书证为《水浒传》第63回:“此时秋末冬初天气,征夫容易披挂,战马久已肥满。”这个书证过迟。东晋郭璞《方言注》中已见,卷二:“浑,盛也。”注:“们浑,肥满也。”中古译经中亦多见用例。如后秦鸠摩罗什译《大智度论》卷25:“师子吼者,如师子王,清净种中生,深山大谷中住,方颊大骨,身肉肥满,头大眼长,光泽明净,眉高而广,牙利白净,口鼻方大,厚实坚满,齿密齐利,吐赤白舌,双耳高上,髦发光润,上身广大,肤肉坚着,修脊细腰,其腹不现,长尾利爪,其足安立,巨身大力。”(T25/244/a6-11)此处的“肥满”形容师子王身材高大,肥胖丰满。隋^那崛多译《佛本行集经》卷29:“或复全身唯现骸骨,或头髑髅,身肉肥满,或头面肉,身露骨骸;或人手足畜生之身,或畜生脚而作人身。”(T03/787/a2-4)又卷30:“贫穷众生,皆得地藏,羸瘦众生,皆得肥满,牢狱系禁,悉皆得脱枷自然解散。”(T03/796/a18-20)唐代文献也有用例,如《文选・宋玉〈神女赋〉》:“貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。”李善注:“丰盈,肥满也。”

参考文献:

[1]王凤阳.古辞辨(增订本)[M].北京:中华书局,2011.

[2]王彤伟.《三国志》同义词研究[D].上海:复旦大学博士学位论文,2007.

[3]陈秀兰.魏晋南北朝文与汉文佛典语言比较研究[M].北京:中华书局,2008.

[4]刘晓静.东汉“满”语义场及其历时演变[J].语文建设,2013(8):19-20.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

科技日语中数量词的误译
发布时间:2023-01-28
摘 要:科技离不开数字,数量词在科技文章中十分常见,并且起到很关键的作用。因此,正确翻译文章中的数量词至关重要。本文对42名中高级日语学习者进行问卷调查,以具体的误译实例为研究对象,对科技日语中数量词的误译原因进行了探讨......
浅析日语口译中的词汇翻译问题
发布时间:2023-07-13
摘 要:本文主要对日语口译中的词汇翻译问题进行分析。笔者在硕士学习期间攻读日语口译方向。口译实践内容包括日常生活对话、新闻报道、商务贸易等方面。本文结合笔者的口译实践经历,主要对口译实践过程中出现的词汇翻译问题进行分析......
初中语文古诗词教学探讨
发布时间:2022-12-19
【摘 要】 对于语文这门科目来说,在我国教育事业中一直拥有着不可或缺的地位,从小学开始认字开始,语文教学就一直伴随着我们成长。随着年龄的增加,语文教学活动的内容也越来越丰富,难度系数也越来越高。对于初中语文教学来说,古......
浅谈初中语文古诗词教学
发布时间:2023-01-14
内容摘要:古诗词教学是学生加强文学艺术修养,提高写作能力的重要途径。在古诗词教学中应当强调美育的重要地位和作用,其主要方法有音韵美;体会情感,浸润人性美。 关键词:创设情境 意境美 音韵美 人性美 古诗词以其精炼的语......
语词翻译与文化语境
发布时间:2023-01-31
语词翻译与文化语境 语词翻译与文化语境 语词翻译与文化语境 暨南大学外语学院 一、语词的翻译 语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而语词又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思......
维汉语词组结构对比与翻译
发布时间:2023-06-19
摘要:本文研究的主要内容是维汉语词组对比与翻译,通过对维汉语词组的定义、类型、功能以及维汉语词组产生差异的原因等进行分析与翻译,找出两种语言在词组上的异同,为双语学习和教学提供理论依据和指导。 关键词:维吾尔语;汉语;......
传承语素“兵”在现代汉语中的构词能力分析
发布时间:2023-06-28
摘要:“传承语素”这一概念由杨晓黎(2006)首次提出,为汉语语素分类提供了从历时层面划分的新视角。所谓“传承语素”是指从上古的词发展而来,在现代汉语中作为构词成分而存在的语素。本文对传承语素“兵”在现代汉语词和短语中的构词情况进行分析,并试图总结其构词规律。关键词:传承语素“兵”构词能力传承语素源于上古词语,即上自先秦下至西汉出现的词语,它们在现代汉语中大多不能独立成词。由于传承语素具有能产性、.........
医学英语翻译中的词义辨析
发布时间:2023-07-24
摘 要 在科技发展日新月异、信息交换频繁的当今社会,医学文献作为技术类文本体裁,需要具备创新性、可行性和科学性等特性,以推动医学研究的健康发展。在文献资料中,最不起眼同时也是至关重要的基础,即为“词”。 词是语言的微小组......
试析“港澳词语”以及“澳门特有词语”
发布时间:2023-03-04
" [论文关键词]华语;区域词语;特有词语;港澳词语;词汇系统 [论文摘 要]香港与澳门两地的华语有着高度的共通性,它们的共同的词语被称之为“港澳词语”,其构成主要包括:港澳共同区域词语、港澳共同外语借词和港澳共同粤语词语。......
试析语素与词素
发布时间:2023-04-09
摘 要:语素是最小的音义结合体,是最小的有意义的语言单位。语素不是独立运用的语言单位,它的主要功能是作构成词语的材料。词素是从词或词干的直接成分的角度来确定的音义结合体,它不一定是最小的音义结合成分,词素对于汉语分类是......
高中语文古诗词教学策略探讨
发布时间:2022-11-24
摘 要:古诗词教学是高中语文教学中较为重点的内容。近年来,随着课程改革的实施,高中语文教学中古诗词教学越来越受到关注。通过对古诗词的学习,学生的语文水平能够有所提升,同时,还能培养学生的文化素养,使学生具有一定的鉴赏能......
古典诗词在语文教学中的作用
发布时间:2022-12-09
" 我国是一个具有悠久历史和灿烂文化的文明古国,汉赋、唐诗、宋词、元曲是人类艺术宝库中的瑰丽遗产。在这些作品中隐含了许多难以言传的世界观、人生观和价值观的精深含义,给后人以启迪,给后人以广阔的思维空间,让我们去思考、去发挥......
英汉词典中新词的译名
发布时间:2013-12-17
英汉词典中新词的译名 英汉词典中新词的译名 英汉词典中新词的译名 汉语中的外来调大多来自英语。为英语新词找出妥帖的汉语对应不是一件容易的事。原因在于,许多新词所表达的概念在汉语中无对应物,更无对应词可寻。......
古汉语假设连词辨析
发布时间:2023-05-18
古汉语假设连词辨析 众所周知,连词是连接词、词组、分句或句子的词。有些副词也起关联作用。在此,我们不涉及具有关联作用的副词。假设连词用于假设复句,偏句假设一种、一个条件,正句说明结果或结论。 《马氏文通,推拓连词八之五......
试析汉语中超常结构的新词
发布时间:2022-08-16
摘要:“小清新”、“高富帅”、“喜大普奔”等新词频繁地出现在各类媒体和日常生活中,丰富了现代汉语的表现力。本文对这些典型的结构超常的三、四言式新词进行语法分析,并从语用方面分析他们的产生原因,从认知角度分析所指范畴的......
汉语同素逆序构词现象分析
发布时间:2023-02-15
摘 要:本文从同素逆序词的形成原因、内部结构、语素交替的制约因素三个层面对汉语中的这一构词现象进行分析,旨在揭示汉语在发展过程中一些内在的构词规律。 关键词:单音词;双音词;复合词;语素;同素逆序词 在汉语复合词中,......
几个新经济学名词的理解
发布时间:2016-04-14
上世纪90年代至今,以知识经济为代表的新经济学名词扑面而来进入我们的视野,如知识经济、生态经济、绿色经济、循环经济、低碳经济等。实现这些新经济的生产组织形式也在世界范围内推广,包括高新技术产业开发区、循环经济示范区、生态工......
中国古典诗词英译本中的女性形象
发布时间:2023-02-07
摘 要:宋词中的女性形象很有特色,具有象喻性潜能,其文化内涵极为丰富,引人生言外之想。雷克思罗斯是美国著名诗人,被称作“垮掉一代之父”,他翻译的中国古典诗词在海外有较大影响。他的宋词译文中的中国女性形象是他从西方文化视......
谈汉语中的日语借词
发布时间:2023-03-06
本论文是国家科技支撑计划―汉语言教学及文化展示应用示范(2012BAH16F04)资助项目。 【文章摘要】 本文简要梳理了汉语中日语借词的发展过程,并分析了日语借词能在汉语中大量存在的历史原因和语言原因。 【关键词】 日语借......
初中语文古典诗词鉴赏方法浅析
发布时间:2023-04-14
对目前的初中生而言,古代诗词鉴赏依然是其语文学习中令人头痛的问题,其原因在于对古代汉语的不适应,对古代汉语学习的缺乏方法。很多学生为了提高鉴赏能力,甚至大费时间搞题海战术,这是极不可取的。通过平时在古诗词鉴赏方面的实......
以生为本,初中英语阅读课中词汇呈现的趣味之源
发布时间:2022-09-02
摘 要:提升词汇呈现活动的趣味性对初中英语阅读课的顺利进行非常重要,但任何呈现活动的设计都必须立足于以生为本的教学理念。 关键词:初中英语阅读;词汇教学;趣味性 现代教育观点认为:谁获取知识谁就是课堂的主体。以学生的......
中学英语中的系动词
发布时间:2013-12-19
" 试论中西文化中颜色词语的象征意义 英语作文网收集整理 英语作文网 www.345543.com 摘要:汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为它们的象征意......
浅谈以情感为主题的古诗词整合建构策略
发布时间:2015-09-16
[摘 要]古诗词是中国文化遗产中的瑰宝,是人文教育和语言文字学习的宝贵资源。构建主题式的诗词整合教学,可以让学生获得更多的古诗词文化营养。教学时,可采取这样的策略:研读文本,锁定主题;再现情境,拨动学生情感的心弦;带领学......
外语学习词汇为本
发布时间:2022-12-09
" 近年来,我国外语教学界关注的焦点大多集中在语用、语篇、交际能力、跨文化交际和学习策略研究等方 面,而语言构成的三大要素——语音、语法、词汇的地位似乎日渐衰落。本文拟通过综合阐述国内外对词汇学 习在外语学习中的地位和作用的......
从个别关键词义略窥汉译佛经用词之精准
发布时间:2023-04-03
摘 要: 佛经的翻译是一项浩大的系统工程,遣词造句是其关键环节。这既能全面体现译经者的水准,更是佛经义理神圣性、权威性的反映。从汉传佛教《佛说阿弥陀经》中的关键字眼――持,可略窥汉译佛经用词的水准(何其之高)。 关键词......
浅谈古代汉语同义词
发布时间:2016-08-24
浅谈古代汉语同义词 古代汉语同义词的研究起步相对较晚,从上世纪60年代开始,以王力先生《古代汉语》为主要代表,进入上世纪80-90年代许多学者开始对同义词作为重点研究,以王征白先生《古汉语同义词辨析》为代表。随着研究专项的深......
论中学语文古诗词教学中的美育渗透
发布时间:2022-11-29
摘 要 中国作为一个盛产诗词的古国,诗词的数量众多且历史悠久。本文依据语文课程与教学论原理,教师利用合理的教育方法,使学生进入古诗词美的境界的,将古诗词之中的美体现出来。教师有效的教育方法以及积极的教育热情,合理的教学......
论中学语文古诗词教学中的美育渗透
发布时间:2023-05-28
1 中国古诗词教学的历史发展 我国从古至今一直重视文学教育,前几年,国学之风更是风靡一时,其中古诗词教育则当仁不让,成为文学教育的领头羊。孔子是我国伟大的教育家,他的学生遍布全国各地,其对教育做出了极大的贡献,推动中国古......
中国古典诗词的美感在英译中的体现
发布时间:2013-12-17
中国古典诗词的美感在英译中的体现 中国古典诗词的美感在英译中的体现 中国古典诗词的美感在英译中的体现 中文摘要 中国古典诗词的创作是一门艺术,是意境美、音韵美和形式美的和谐统一。这些美感在其英译中不但......
《古文尚书》晚出词语考
发布时间:2023-05-21
摘要:从汉语史的角度来鉴定古书的真伪是一种科学方法。遗贤、影响、其一曰、昏迷、来世、师古、放牛等词语仅见于《古文尚书》,终周秦之世杳无踪迹,直到汉代以后文献才“重新”出现。《古文尚书》中的这些晚出词,是作伪者“不能完全阻止他所处的时代的语言向笔底侵袭”的明证,藉此可为《古文尚书》的辨伪提供证据。关键词:古文尚书;汉语史;辨伪;晚出词语杨伯峻先生说:从汉语史的角度来鉴定中国古书的真伪以及它的写作年代.........
探析英语介词在翻译中的灵活应用
发布时间:2013-12-17
探析英语介词在翻译中的灵活应用 探析英语介词在翻译中的灵活应用 探析英语介词在翻译中的灵活应用 [论文关键词] 英语翻译 介词 应用 [论文摘要] 英语介词在英语中是虚词,是组成句子和文章的重要韧带之一。介词既......
英语中动物词的文化内涵及其翻译
发布时间:2023-07-22
Abstract:ThispaperismainlyaboutanimalwordsinEnglishfromtheperspectiveofculturalconnotationandtranslation.Proverbially,languagesareusedastoolsforhumantocommunicatewhichatthemeantimeconveyculturalinform.........
关于德语中英语外来词的构成及影响
发布时间:2013-12-18
[论文关键词]外来语 作用与影响 构词 [论文摘要]由于的发展和的交流,德语中引入了许多外来词,对德语本身及其德语语言产生了很大的影响。这些英语外来词或完全借用,或根据德语的词法规格进行了改变。本文对德语中英语外来词的构......
《魔戒》两个中译本中文化负载词翻译刍议
发布时间:2023-07-05
摘 要:本文对译林出版社先后出版的英国作家托尔金奇幻小说《魔戒》的两个中文译本中的文化负载词进行了对比,并以美国翻译家尤金・奈达对文化负载词的分类为标准,对两个中文译本的优点和不足之处进行了探讨,以期今后能够出现一个更......
军语同义词群建构及其在词典编纂中的应用
发布时间:2023-06-20
摘 要:同义词群是指围绕相同义素所形成的词的集合。它把意义相同、相近,或类同的词聚合在一起构成一个系统。系统中的词语因具有词群的群义特征而相互联系,同时又因具有独特的个性意义特征而相互区别。建立军语同义词群可保证《军语......
非词语化在英语学习词典中的表现研究
发布时间:2022-09-19
摘 要 非词语化现象是指语言中的高频词在搭配过程中丧失全部或部分语义内容,词义融合于语境中。文章以come, give 为例,对比分析发现,与语料库相比,英语学习词典表现非词语化现象不充分,呈现方式不明显,缺乏系统性。究其原因如......
初中英语常用词语辨析
发布时间:2023-05-14
摘要:英语许多常用词是词性多、词义多、组成的固定词组也多。对词语清晰明确的掌握,直接关系到语言学习的效果,有个正确明了的辨析是非常重要的。本文从初中英语课本中总结了一些常用词语的辨析。关键词:英语;词语;异同;辨析中国分类号:G427文献标识码:A文章编号:1992-7711(2011)05-037-01培养学生的创新能力和时间能力,让学生学会知识、学会学习、学会实践、学会创新已成为课堂教育亟待解.........
古诗词中的麦香
发布时间:2015-08-28
《诗经》是我国最早的诗歌总集,反映了西周到春秋时代的历史。《周颂・思文》曰:“思文后稷,克配彼天。立我A民,莫菲尔极。贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。陈常于时夏。”诗中反映了周王对种麦的重视。这是一首在祭祀仪式唱的歌,......
对几个新经济学名词的理解
发布时间:2023-04-04
对几个新经济学名词的理解 【摘要】以知识经济为代表的新经济学名词扑面而来进入我们的视野,但目前这些名词的解释都带有很大的随意性,为此我们不妨在此作一详细梳理,以弄清其真正内涵与实质。本文内容包括:新经济学名词的一般解释;新经......
关于汉语新词日译的探讨
发布时间:2023-02-04
汉语新词是为了表达新事物、新形象以及新的概念而逐渐出现在人们的生活中的,汉语新词的内容新、形式新,属于原来的词汇系统中没有或者有但是内容是全新的词语。汉语新词通常具备以下特点:1.新,汉语新词通常都是近一段时间才产生的词......
从语意层面解构“副词+名词”现象
发布时间:2023-06-15
【摘要】“副词+名词”结构在当今已经越来越普遍地应用于口语和书面文字中,对于这一以往不被大家所认可而现在却随口拈来的形式,本文将从语意层面方面来解释其存在和发展的原因。 【关键词】“副词+名词”结构;语语意层面;解构 ......
关于日语终助词的汉译研究
发布时间:2015-08-06
摘 要:终助词在口语中使用频繁,能否正确的使用终助词是日语口语水平高低的一个重要标志,但是终助词种类繁多,用法也复杂,对日语学习者来说又是学习的一个难点。本文以日常会话中使用频率最高的“ね”为对象,试图考察其与汉语的语......
《汉语构词法和造词法研究》评析
发布时间:2022-12-26
《汉语构词法和造词法研究》评析 布龙菲尔德说过:“各种语言的区别,在词法上比在句法上更大。”马建忠的《马氏文通》(1898)首开构词法研究的http://WWw.LWlm.cOM先河,孙常绪的《汉语词汇》(1956)首次进行造词法研究,尔后越来越......
文稿起草中几组易混淆词语的辨析
发布时间:2013-12-18
yjbys小编为您提供一篇关于文稿起草中几组易混淆词语的辨析的汉语言文学毕业论文,欢迎参考! 起草文稿是秘书人员的一项重要职责,特别是党政机关的秘书,文稿起草任务重、时间紧、要求高,既要表意准确到位,又要合乎领导口味,还要力......
浅谈初中英语词汇教学的几点认识
发布时间:2016-12-21
词汇是语言知识的重要组成部分,是英语学习的最小单位,词汇教学对学生运用语言能力的形成至关重要。同时,掌握词汇的拼写对于学习英语的初中生而言,也是最难的一件事情。学生们往往记不住单词的拼写,因此,我认为研究一套行之有效的......
英语移就形容词及其翻译
发布时间:2023-06-11
英语移就形容词及其翻译 英语移就形容词及其翻译 英语移就形容词及其翻译 论文关键词:移就;修辞格;转移形容词;翻译 论文摘要:移就修辞格是英语语言中一种常见的修辞手法,在一定的语境中移就格的巧妙运用往往具......
致使动词语义韵翻译研究
发布时间:2023-02-11
摘要:致使动词语义差别细微,与名词的搭配具有倾向性,表现出积极、中性或消极的语义韵,是研究翻译问题的一个良好的切入点。双语平行语料库更是为这一问题的解决提供了真实和较大规模的语料。以俄汉平行语料库为基础,从翻译文本的特征来看,致使动词语义韵更加趋同于源语,与译入语相比呈现强化的特征;从其成因来看,源语的权势作用,俄汉语言语义表达式的差异,俄语动词体的差异和学术文本的翻译遵循“忠实原则”等,导致了翻.........
俄译汉中运用汉语某些特殊词汇时的翻译技巧
发布时间:2023-07-16
俄译汉中运用汉语某些特殊词汇时的翻译技巧写文章、搞翻译都应该讲究修辞,重视文采。在忠实原文的基础上,严格恰当地运用汉语里修辞作用很强一些特殊词汇,能起到明确原文含义、达成译文简练、增强感染力等作用。一、运用四字词组时的翻译技巧四字词组是汉语里特有的,结构精炼、言简意赅、形象生动有力,给人以深刻形象化的联想。1.成语型:俄语里有些成语和汉语中由四字词组构成的成语完全或基本等值。遇到这种情况,应采用成.........
谈日语中的同音词
发布时间:2023-07-16
谈日语中的同音词 谈日语中的同音词 谈日语中的同音词 文章 来 源 教 育 网 ,而发音相同的同音词。 从日语词汇的整体来看,大多在5个音节以内,而以3-4个音节占多数。在日语中汉语词汇占有很大的比例,汉语词中多为2个......
修辞中词语的锤炼
发布时间:2023-06-25
摘 要:词语的锤炼,古人叫做“炼字”。它是我国传统的修辞艺术。刘勰《文心雕龙.章句》篇提到:“夫人之立言,因字而生句,积句成章,积章而成篇。”指出词语作为语言的基本单位,其使用的好坏直接影响表达效果。因此词语锤炼的目的......
论科技英语翻译中词义的选择与确定
发布时间:2023-07-06
论科技英语翻译中词义的选择与确定 论科技英语翻译中词义的选择与确定 论科技英语翻译中词义的选择与确定 摘要:词义的选择与确定是科技翻译的难点,从词类、语境、构词法、不同的专业和行业等方面,可以分析阐述在科......
以单句为背景设计现代汉语实词教学
发布时间:2022-09-20
摘要:本文主要阐释了以单句为背景设计现代汉语词类教学的理论依据:实词的教学顺序和各类实词的词性判断标准。关键词:单句;实词;教学法在现代汉语语法教学中,如何进行词类教学,尤其是实词的教学,一直让我颇费思量。如果只把眼光放在词类内部,讲得太简略了,学生掌握不好,无法给碰到的词正确地按词性归类,直接影响紧随其后的短语、句法成分与单句等部分的教学;讲得太详细了,一是挤占其余部分的教学时间,再则重点不易突.........
以《卢沟桥烽火》为例谈词语的感情色彩
发布时间:2015-09-16
[摘 要]词语的感情色彩不同,在文章中的表达效果也不尽相同。语文教师应注重引导学生在自主学习探究的基础上,准确体会词语的感情色彩,品析词语的表达效果,并联系具体的语言环境,感受文本对比鲜明、描写生动的写作特色。 [关键词......
对外汉语教学中汉语颜色词的构成分析
发布时间:2022-12-16
www.LWLM.com编辑。对外汉语教学中汉语颜色词的构成分析 【摘要】颜色词是一个汉语作为第二语言的学习者非常感兴趣的部分,因为颜色词生动具体,能够看到或感知到。在对外汉语教学中,为了能帮助学习者轻松的掌握汉语中颜色词的构词方式,本......
论古汉语词语活用的形象性特征
发布时间:2022-08-03
[摘 要]词语活用是古汉语中常见的现象。词语在活用的过程中,会产生形象性的特征。本文拟从抽象语义的形成、修辞手法的运用、内外语境的烘托等方面来探讨古汉语词语活用的形象性特征。 [关键词]古汉语;词语活用;形象性 一、抽象......
初中英语词汇教学的几点尝试与研究
发布时间:2023-07-23
词汇是学习英语的基础, 因此在初中英语教学中,教师要加强词汇教学,提高英语教学质量。让学生掌握一定量的词汇是学好英语的关键和基础。那么,如何提高词汇教学效果,让学生更好地去掌握英语词汇呢? 以下是本文对此问题的几点探索,......
有道词典发布首个互联网藏语词典
发布时间:2015-08-04
有道词典和民族出版社达成合作,正式上线藏汉互译功能,提供藏语和汉语之间的实时互译 互联网时代,多国语言的翻译已经在有道、谷歌、百度等互联网平台上发展得较为完善。不过,作为一个多民族融合的国家,我国的民族语言信息化和语......
奈达对等理论在中医名词术语英译中的应用
发布时间:2022-10-19
奈达的对等翻译理论,特别是其功能对等理论对国内中医文献的英译产生了极其深远的影响。通过分析功能对等理论在中医术语英译中的具体应用,再次论证了功能对等对中医英译的指导作用,并指出了几点局限性。 对等理论功能对等中医儿科......
汉语中存在量词“掘”
发布时间:2023-02-10
史文磊(2008)《汉语中真的存在量词“掘”吗》(以下简称《汉》)一文认为:“所谓量词‘掘’,实为量词‘握’之形讹,二者形近,是书手写错了字。”并通过对范崇峰《谈》文所举例证一一反驳,得出结论:汉语中并不存在指“把、握”的......
巧记初中英语单词
发布时间:2023-07-24
摘 要 掌握单词是学好英语的基础环节,词汇量的多少直接决定着英语水平的高低,随着初中新教材词汇量的增加,给学生的词汇学习带来一定的难度,我们教师除了应当根据记忆的规律和语言规律去有效的教学外,应用一些巧妙的方法,也能让......
高中语文古诗词教学的有效策略分析
发布时间:2023-06-16
伴随着我国社会经济的不断发展,也促进了我国高中语文教学质量的提高。在高中语文教学中,教师通过采取有效的教学方法,高质量的开展古诗词教学,全面的提高了高中语文古诗词教学的水平,学生的学习兴趣被充分的激发出来,全面的提高......
现代汉语中日语借词的传入
发布时间:2023-06-15
现代汉语中日语借词的传入 现代汉语中日语借词的传入 现代汉语中日语借词的传入 文章 来源 在很长一段历史时间内,中日两国间的文化交流是非常繁盛的。唐朝时期,日本全面以中国为学习对象,向中国数次派遣留学生、留学......
论苏轼的以诗为词
发布时间:2023-07-12
【摘要】北宋中叶,苏轼提出了“词为诗裔”的词体观念,这一观念具体体现在其“以诗为词”的创作之中。在苏轼手下,词终于被打入宋人诗论的内缘,他拓展了词的诗意,它旨在突破词为艳科的樊篱,对于扩大词的题材,提高词的气格,形成......
古汉语中词的兼类与活用的联系和区别
发布时间:2023-02-11
" 内容提要:古代汉语中的词类转换情况多而复杂,目前基本上大都看作“活用”。这既不符合古代汉语的语言实际,又不利于教学。“兼类”和“活用”并存,既有必要,又有可能。 关键词:古代汉语 词类转换 兼类活用并存 古代汉语中......
汉英翻译过程中汉语动词的翻译方法探究论文
发布时间:2022-11-10
随着四六级考试对汉英翻译分值的增加,越来越多的教师和学生开始重视汉英翻译技巧,但受其母语迁移的影响,学生在做汉英翻译试题时对汉语句子中存在的诸多动词不知如何翻译。导致了所译出的句子中动词太多,不符合英语语法,如例1的译文1和译文2所示。例1:希腊神话是古希腊人的神话和教义的总和,内容涉及神和英雄,世界的性质,以及古希腊人的宗教和仪式的起源与意义等故事。译文1:GreekMythologyisasu.........
徜徉在古诗词中
发布时间:2023-02-05
“古诗词,是一种态度。”谁说过这句话已不记得,而且如今我也没完全理解。我只是知道,我大概是爱上这种态度了吧。若非如此,怎么会手捧书本痴迷于秦时的明月汉时的灯火,又怎么会看蝶儿鸟雀穿的是哪宫的绫罗绸缎,听蝉在夜里咏的是......
探析汉英词语国俗语义对比及翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:国俗语义 汉英对比 跨交际 论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一致或者相反;国俗语义只在一种中存在。旨在充分了解汉英两种语言在这些......
浅论跨文体交际中外来语词汉语翻译方法的演化
发布时间:2013-12-18
论文关键词: 字母词 必然性 跨交际 论文摘要:本文从跨文化交际翻译理论的角度出发,结合外来语词翻译方法的演化,探讨现代汉语字母词现象,并指出现代汉语字母词现象出现的必然性。 汉语字母词的出现丰富了现代汉语词汇系统......
新词语研究和新词语词典编纂六十年
发布时间:2023-02-27
摘要新词语搜集、整理等工作,自新中国诞生之日起迄今已持续进行了六十余年,成果之丰硕自不待言。新词语不论从词条本身反映对象的广泛性上看,还是从对其进行搜集整理的时间性上以及研制手段的先进性上看,六十年间都走过了一条不平凡的路。检讨得失,总结经验,对于把握未来新词语研究的走向,有着十分重要的意义。关键词新词语词条的多元化编年本词典研制手段中华人民共和国成立之初,虽百废待兴,但语言文字工作仍备受重视:1.........
从语体学看商务合同翻译中词义的变化
发布时间:2015-08-07
[摘 要]语体学又称“功能修辞学”,从语体学的角度看商务合同的翻译,主要是研究商务合同翻译中语言的特点。本文以语体学为基点,通过对比一般文体和商务合同翻译时翻译原则的不同,重点从词汇对等的角度来探讨商务合同翻译中词义的变......
“抽签背单词”在高中英语词汇教学中的应用
发布时间:2016-06-22
单词背诵对于任何一种语言学习都至关重要,这是从事语言教学的教师们深知的道理。单词背诵对于任何一种语言学习都至关重要,这是从事语言教学的教师们深知的道理。语言学家Terrel 认为,只要掌握了足够的词汇,即使没有多少语法知识,......
词的翻译技巧在大学英语四级段落翻译中的应用
发布时间:2023-05-04
词是表达和理解篇章的基础。如何正确理解和翻译词语是做好汉译英的基础。本文将探析词的翻译技巧在历年大学英语四级翻译真题及相关参考译文中的应用。 【关键词】四级 段落翻译 词 翻译技巧 “词”是可以独立运用的最小的语言单位......
小学语文的古诗词教学漫谈
发布时间:2015-08-24
〔摘要〕中国古典诗歌是华夏文化遗产中的瑰宝。重视古诗词教学,对培养小学生记忆能力、想象能力、思维能力,提高他们的审美意识都具有十分重要的作用。 〔关键词〕语文 古诗 教学 中国古典诗歌是华夏文化遗产中的瑰宝。重视古诗......
论对外经贸合同英语中的旧体词
发布时间:2022-08-30
[ 论文 关键词] 古 英语 词 经贸合同 用词特点 [论文摘要] 古英语词(archaic word)在 现代 英语中虽已不再广泛应用,且正在逐渐消亡,但在 法律 英语、合同英语中却仍较常见,如副词here, there, where加上一个或几个介词构成的......
以翻译为手段的母语在外语教学中的作用
发布时间:2022-12-14
以翻译为手段的母语在外语教学中的作用 以翻译为手段的母语在外语教学中的作用 以翻译为手段的母语在外语教学中的作用 文 章 来 源 w w w . . n e t 是否应该把翻译作为外语教学的重要手段,利用母语来促进外语教学,一......
浅析中医基本名词术语英译标准化问题
发布时间:2023-07-18
摘要:中医药学是随着中国传统医学不断发展而形成的一门独立学科,伴随着中医药国际化进程不断加快的今天,中医药的英译工作担任着举足轻重的作用。将传统中医药文化走向国际,与中医药文化相关的英文翻译,特别是中医药学中的基本名......
汉语政治语篇中的概念隐喻研究:以习近平的新年贺词为例论文
发布时间:2019-01-14
一、引言传统的隐喻理论把隐喻仅仅看成是一种修辞现象。真正把隐喻这一概念从语义及修辞领域引入到人类认知思维领域的是20世纪80年代Lakoff和Johnson的概念隐喻。《我们赖以生存的隐喻》的问世标志着人们开始从崭新的视角即认知的角度来审视隐喻。Lakoff首先把概念隐喻理论应用到政治话语分析中,他从哲学高度对政治隐喻所展现的伦理道德观进行了精辟的分析。二、概念隐喻理论Lakoff认为:隐喻的实质.........
古汉语虚词专书研究的创始
发布时间:2023-07-10
古汉语虚词专书研究的创始 摘要 汉语虚词研究隶属于传统训诂学的范畴,直到元代,出现了第一部集中汇释虚词的专著,即卢以纬的《语助》一书。它运用的虚词训释方法,对后代虚词研究产生了深远的影响。 关键词:虚词 《语助》 研究成就......
语用预设对双语词典中文化特色词释义的作用
发布时间:2023-04-26
摘要:语用预设,尤其是其下属的文化预设对双语词典中文化特色词的编纂和理解都有重要作用。现阶段的双语词典对文化特色词的关注度不足,释义也存在严重问题。因此,《麦克米伦高阶英汉双解词典》对文化特色词的释义方法――补充说明......
浅析汉语新词语修辞造词法考察
发布时间:2023-02-03
摘 要:修辞造词法是汉语新词语造词法的一种,是指修辞方法介入造词过程,组织语素从无到有地造出新词语的一种方法。修辞方法不只是指修辞格,而是一种广义的修辞手法。本文从汉字修辞和修辞格两个方面来考察修辞手法在当代汉语新词语造词中......
中职俄语教学中单词的记忆
发布时间:2014-01-28
中职俄语教学中单词的记忆 一、单词记忆必备的要素1.端正学习态度。人们常说“态度决定一切”,没有正确的学习态度和积极的学习心态,学生就不会想方设法地学习。所以要让学生明确他们为什么要记单词,这是他们学好俄语必备的条件。2.兴......
汉语中动结构对于动词的选择限制
发布时间:2013-12-19
汉语中动结构对于动词的选择限制 一、引言 中动结构是一种特殊的结构,它介于主动结构和被动结构之间。英语中的中动结构主要是“NP+V+副词修饰语”的结构,如“The floor paints easily”;汉语中的中动结构主要是“NP+V起来+形容词修......
论古汉语水平对日语词义推测的作用
发布时间:2023-07-17
论古汉语水平对日语词义推测的作用 【摘 要】长达两千多年的中日文化交流使中国文化对日本的语言、文字、宗教、思想、民俗习惯等都产生极其深远的影响,仅从日语中的汉字词汇就可以看出中国古代文化对日本文化的影响深远。本稿旨在通过对......
论以翻译为手段的母语在外语教学中的作用
发布时间:2023-05-30
论以翻译为手段的母语在外语教学中的作用 论以翻译为手段的母语在外语教学中的作用 论以翻译为手段的母语在外语教学中的作用 精品源 自物理科 是否应该把翻译作为外语教学的重要手段,利用母语来促进外语教学,一直是一个......
英语中汉语借词的社会语言学研究
发布时间:2022-12-01
英语中汉语借词的社会语言学研究 英语对汉语词的借用方式 英语从汉语中借用了大量的词语,但借用方式却不尽相同,概括起来主要有以下三种。 1.音译借词 这是一种语言吸收外来语最快和最直接的方式。早期的音译借词主要......
论英汉语文词典中习语的处理
发布时间:2022-11-08
" 论文关键词:习语 英汉语文词典 宏观 微观 论文摘要:习语是一个民族语言词汇中最为丰富,最为闪光的部分。习语的处理是否得当,直接影响着词典编纂的质量。但在一些英汉语文词典中并未对其引起重视,忽略了习语的细致处理。本文从......
现代俄语中的英语外来词探析
发布时间:2023-01-26
现代俄语中的英语外来词探析 一、外来词和英语外来词的定义外来词是一种重要的语言现象和丰富语言的主要途径,也是在不同语言持有者相互接触的过程中,一种语言从其他语言中引进的词。引进外来词的主要目的或是为了表示本族语言难以确切......
探析蒙语与汉语构词演变中反映的民族特色
发布时间:2023-06-13
语言是一个民族观察、认识和表述世界的方式和过程。语言既是一个民族内在的文化精神外在化的呈现方式,又是外在客观世界进入人类认识视域的有效通道。一个民族的语言在整体上反映着本民族的世界观和思维方式。蒙语与汉语是蒙汉两个民族人民的思维成果和文化心理在语言中符号化、外在化的结果。蒙汉语分属阿尔泰和汉藏语系,因此具有不同的形态特征,在词汇、语音、语法以及修辞等方面存在着较大的差别。蒙语和汉语都有各自不同的词.........
英语新词的发展途径及其翻译
发布时间:2023-06-09
英语新词的发展途径及其翻译 英语新词的发展途径及其翻译 英语新词的发展途径及其翻译 摘 要:二战以来,由于政治、经济、科技等领域的不断变化和飞速发展,出现了许多新事物、新景象。因此,英语中涌现了大量的新词。......
短语动词与动词词组考点一览
发布时间:2023-04-02
短语动词和动词词组一直是高考考查的一个热点,几乎每套题中都要设置2~3个考查动词短语的。修改后的牛津英语教程中11个模块共有短语动词和动词词组179个,其他词组166个。从设题上看,高考题大部分考查其中179个短语动词和动词词组,......