当前位置: 查字典论文网 >> 词语语义信息不对称的动态释义

词语语义信息不对称的动态释义

格式:DOC 上传日期:2023-02-08 00:42:53
词语语义信息不对称的动态释义
时间:2023-02-08 00:42:53     小编:

[摘 要]语言对比中经常有不同语言中的词语语义信息不对称现象。词语语义作为词语的概念内核,与词语所表达的现实世界、词语的认知主体―人,以及词语本身依附的主体―语言有不可分割的关系。现实世界-人-语言之间并不是静态独立存在的,而是动态相互作用的。现实世界通过人的认知进入概念世界,概念世界又通过语言表达出来,而语言又在不停的演化过程中发展了词语不同方面的衍生意义,进而形成了一个词语中的不同意义。不同语言中的不同认知主体、语言系统和不同的语境就产生了认知方式、表义方式和语用特征的不同,因而也就产生了词语语义信息不对称现象。

[关键词]语义;语义信息;概念;认知;语境

A dynamic account for the semantic asymmetry in different languages

CAO Jing-xian

(School of Foreign Languages, Qingdao University of Science and Technology, Qingdao 266061, China)

Abstract: Semantic asymmetry is a common phenomenon in lexemes of different languages. Word sense as a core to concepts constitutes an integral whole with the world (expressed through language), man (conceptualizers of the world) and language. The world, man and language do not exist independently. Rather, there is a dynamic relationship among the three. Through man’s cognition the real world is conceptualized into the conceptual world which is expressed through language; word sense extends in the evolution of language, which gives difference senses to the same word. Conceptualizers of different language systems and contexts have different ways to conceptualize the world, which gives rise to different semantic and pragmatic features in different languages. This explains the phenomenon of semantic asymmetry in language.

Key words:semantic; semantic information; concept; cognition; context

词语语义信息不对称是语言对比中的常见现象,它是不同的语言文化群体在对世界进行范畴化、概念化过程中所采取的不同的认知方式以及语言系统之间的差异共同作用的结果,因为“人在基于一定历史文化经验对世界进行划分的时候,就已经具备了该文化对被识别事物的认知倾向性。”[1]这种倾向性体现在语言中就造成了不同语言表义方式的不同,因此没有两种完全相同的语言,也没有两个完全相同的词语,这些不同就导致了不同的语言中词语语义信息的不对称。词语语义信息不对称在交际或翻译过程中往往能造成理解和运用上的偏误,致使语言信息传递的不完整,甚至是交际失败。对词语语义信息不对称的研究在以往一般都局限于静态的范畴中,从词语本身出发,结合词语的词典意义和研究者的“自省”,来达到解释的目的。这种方法在一定程度上能够定性分析这种现象,不过分析的结果往往和研究者自身的认知态度、知识结构以及研究者所处的社会环境有着密不可分的关系,因而也有造成了众说纷纭、莫衷一是的状态,每一个研究者都选择有利于自己说法的论据来证明自己的观点,而反对者很容易就能拿出反例来反驳,这样的研究结果就是反复论证,除了一些大家共同认可的知识挖掘,很难有新的突破。

事实上,语言作为人类进行信息交流的媒介,是一种动态的存在。首先,词语的静态意义是在动态的过程中产生的―词语经过一定的语言文化群体的集体认识、运用,积淀在该语言文化群体的认知底层,从而形成静态的意义;其次,词语的意义同时又在动态的过程中不断进行发展,演化,词汇系统本身是一个开放的系统,词的基本义经过不同时代的发展,产生了引申义、比喻义等等;再次,词语的意义最终都是在动态的过程中得到传递和诠,在交际和信息传递的过程中,由于受词语的搭配语境、文本语境、文化语境等等因素的影响而会产生不同的意义,这些意义也是词语静态意义的延伸。因而对不同语言中词语语义信息不对称的研究就不能局限于静态的模式,而应该在动态的模式下进行。

一、词语语义信息不对称动态产生因子

“任何言语形式和产生言语的语言系统,都是为了传递意义而存在。”[2]因为“无论是语言的声音还是形体,如果没有意义,就无法用来交流,一切将无从谈起。”[3]而词作为语言的最基本因子,一方面和现实世界中的实体密切相关,另一方面又和人自身对世界认识有着不可分割的关系,因此对词语意义的研究向来离不开指物、意念、行为、概念、原型等等词语,这些词语从某些方面揭示了与意义相关联的因素:意义的对象物、意义主体和意义的依附体,也就是说构成词语意义的基本因子有现实世界、作为认知主体的人和语言本身,这些因素也是不同语言中词语语义信息不对称的基本组构因子。词语语义的生成首先源于一定的现实世界,现实世界的相异性使得作为其表达形式的语言之间也有互异性,有的实体为某一个地方独有,因此在这个语言中有相对应的语言表达方式,而在另外一种语言中由于缺乏这种实体而缺乏表达这个实体的语言形式;也有的实体在两个语言社会中都存在,但是在一种语言中因为社会文化因素而产生了一定的文化伴随意义,而在另一种语言中却只有其基本意义,而缺乏文化伴随意义。现实世界是语言不对等的原始因素,不过并不是唯一因素,因为意义的产生、解释、运用的主体都是人,不同的民族在长期的历史、地理、文化等因素的影响下,有不同的认知方式和评价体系,在俄罗斯人的认知体系中,баба-яка是和在鸡腿上建造的小房子联系在一起的,而在汉民族的认知体系中,女巫往往和某种披头散发、神志不清等形象联系在一起。当然,所有的现实世界、人的认知方式最终都是用语言表现出来,不同的语言,首先由于现实世界、概念世界的不同而会产生不同的语言以及词汇系统,同时这种语言对人的认知也要产生一定的影响。在俄语中“去哪里”一定是和某种交通方式联系在一起的,итди, ехать等都是附带了走路、乘车或者别的去方式的语义信息,而在汉语中,除非是特别要强调“怎么去”的问题,否则“去”和“交通工具”是可以不同时出现的,语言本身的不同也是词语语义信息不对称的一个基本因子。

二、词语语义信息不对称动态产生形式

现实世界-人-语言是词语意义产生的基本因素,但这三者并不是独立、静态的存在,而是一种动态的过程:任何一个词语的出现都是人用以表达思想或者传递信息的需要,而用什么样词语表达自己的思想首先是人本身对这个事体进行认知的过程,认知的结果就是人对该事体形成一定的概念形象,而这种概念形象要用语言表现出来,就又是一个概念的语言化过程。在这个动态过程中,不同语言文化群体对世界的概念化和概念的语言化都会形成词语语义信息的不对称。

(一)不同语言文化群体对实体的概念化、范畴化过程的差异导致的词语语义信息不对称

语义作为词语的内核,与词语同时产生,而什么样的词语具有什么样的意义是现实世界、人、语言动态交互作用而产生的。词语的出现是人类表达或者传递信息的需要,新事物、新形象的产生需要人类对其进行范畴化识别。“范畴划分,就其本质而言,就是一个概念形成的过程”[4]89,而概念的形成需要人类的认知能力。莱考夫和兰盖克在《体验哲学》中列出了认知科学的三个基本观点:心智的体验性、思维的无意识性和概念的隐喻性[4]10,人首先要对所要认识的世界进行体验才能对它进行范畴划分,进而形成一定的概念图景。人对世界的体验一方面和事物本身的凸显性和相似性有关,另一方面取决于人自身的视点。因此,不同的语言文化群体对看似相同的事物有不同的概念化、范畴化方式,因而也就造成了语义信息的不对称。

人类对新事物、新形象的体验性认识包括对其性质、功能、形象等方面的辨别。事物最能凸显其特征的地方往往首先成为其范畴化的基础。不同的民族对事物进行范畴划分的时候,有相同的地方,如在汉语中具有“电”这个性质的很多事物都被划分到“电”范畴内,如电灯、电话、电视机、电脑、电动车等等,俄语中也有электромобиль,электростанция, электроход等等;在汉语中具有“看”的功能的概念,都和“目”有千丝万缕的联系,如瞧、瞅、眯等等,在俄语中则由词根“-гляд-”与不同的前后缀来组成有该意义的的词语,如глядеть, заглянуть, взглянуть等;当然也有不同的地方,如汉语中的“雪莲花”属于“花”的范畴,而俄语中的“подснежник”(雪下之物)的范畴划分却没有汉语中的细。范畴划分,从根本上来说可以归结到人的认知方式的不同,人的视点决定了某个词语语义信息中所包含内容,如在汉语中用表示功能意义的词语在俄语中往往用空间位置来表示,如眼罩―наглазник(在眼睛上的东西),护齿―назубник(在牙齿上的东西),耳机―наушник(耳朵上的东西)等等。同样汉语中的“高压锅”在俄语中是скороварка,汉民族在认识这个事物的时候体验到的是其物理性能,而俄罗斯民族体验到的却是其迅速的功能;汉语中的“面包车”在俄语中用микроавтобус来表示,汉民族在认知这个事物的时候体验到的是它像面包的外形特点,而俄罗斯民族体验到的是它的体积的大小。不同的民族对同一个事物体验的差异性,就造成了不同语言中词语语义信息的偏离。

概念化、范畴化的过程是作为语言的表达者―“人”对外界事体的主动参与过程,“人”的不同就会产生不同的认知结果,体现在语言中就会形成不同的语义信息。而词作为一定的语言文化群体的长期文化积淀结果,已经不仅仅是个人行为,而变成了一种群体性的集体行为,在这个过程中,由于不同的语言文化群体的思维方式、认知方式以及对事物的评判的价值取向的不同,所以对事物概念化、范畴化的方式也各不同,所以从严格意义上讲,两种语言中没有完全对应的概念,因而在两种语言中词语语义信息不对称是一种必然,而完全对称是相对的。

(二)概念的语言化导致的词语语义信息不对称

无论是什么样的概念,要达到说话者清楚、听话者明白,最终都要用语言表达出来。概念存放于人的大脑之中,相对比较模糊,而语言作为人类的表达工具,却具有相对的确定性。每一种语言都有自己的系统规范和语言意识,无论是什么样的概念,在语言化的过程中都要受该语言的系统规范和语言意识制约。不同的语言文化群体在将自己的概念语言化的时候,就已经在无意识中用自己的母语规范自己的表义手法。不同语言中的语法化、词语化的方式不同,因此词语所附带的语义信息也就不同。如俄罗斯人在表达情感意义的时候,更多的是用带-ся的情感动词或者具有某种思考性的动词后加前置词о(об,обо)的词语,或者用无人称动词,或者用未完成体动词来表示一种积极性的情感,用完成体表达一种主体消极情感意义[5],而在汉语中表示情感性的概念一般都是用形容词或者副词来表现,因此俄语中一些带有词缀的词语本身就具有了一定的语义信息,它和汉语中相对应的词语在语义上就形成了语义信息的不对称。

在概念的语言化过程中,不同的语言文化群体有不同的语言意识。语言意识指“各种语言范畴的总的意义通过操该语言人的语言交往形成了对现实特有的折射反映。”[6]在不同语言意识的影响下,每一个语言文化群体对词语的选择都有不同的倾向性。如在每一种语言中都有自己的美好的或者禁忌联想,所以在概念化的过程中总是会创造出最能表达自己思想的词语,并且有一定联想意义的词语,而不会创造出完全没有任何语义联想的词语。因此无论是哪一个民族在将一个具有积极倾向的概念语言化的时候,都不会选择消极甚至是有某种禁忌联想的语言外壳来表示。这样的概念和语言相互作用的过程就造成了不同语言中词语语义信息的不对称,在俄语中的благородный在汉语中分别对应“高尚的”“卓越的”“贵族的”,在俄语中благородный从是благо-和род复合而成的,благо-在俄语中表示的是某种好的意思,而род是“族”的意义,因此俄语中的благородный从语义上来说和“出身高贵”“与众不同”等等联想意义相关,而汉语中“高尚的”和道德意义相关联、“卓越的”和某种技能意义相关联,而汉语中的“贵族的”和俄语中的“贵族的”也有不同的联想意义。不同语言中语言意识的差异也是在概念的语言化过程中词语语义信息不对称的因素。

(三)词语语义衍生导致的词语语义信息不对称

词语在最初产生的时候,基本上都是对现实某种现象或者概念的表达,而语言是一个开放的系统,它随着社会的发展而发展,词语的意义也会相应地发生动态演变,有的词语的意义会整体扩大化,有的会整体缩小,而更多的则是发展了整体的或者部分的意义,从而形成了语义偏移。因此,几乎每一个词语都有几个义项,这些义项有最初的原始意义,也有引申义、比喻义,等等。利用同一个语言形式来表达有相互关联的意义是人类语言经济性原则的表现[7],同时也是人类对同范畴概念的归类识别。在语义衍生的过程中,不同的语言文化群体根据自身的认知能力和认知方式,发展了该语言中词语根意义的不同方面的联想意义,从而形成了在某个节点上偏移的语义偏移图,而这些联想意义再进行层级语义类推,又进一步衍生了下一层的意义,因而整体词语就形成了一个从中心意义到边缘意义的层级交错的语义圆周图。所以词语的语义内部就形成了一个由中心到边缘的语义辐射图,而每一层内部又形成不同方向的节点偏移的多维视图。语义衍生的主要手段是转喻性层递和隐喻性偏移,转喻是词语的语义焦点转移,而隐喻则是从一个范畴到另外一个范畴的转变[8]。不同的语言、在语义的层级类推过程中有不同发展轨迹,因而也就有了不同的语义信息量。因此两种语言中看似对应的词语,其语义有重合的部分,也有偏离的部分,越是处于边缘的意义,受不同的语义衍生进程影响越大,其偏离度就越大。如俄语中的соль和汉语中的“盐”在最初都指一种可以食用的化合物,但是在语言的不断发展过程中,两个民族对这种物体的珍视程度以及由此产生的联想意义各不相同,因而也就产生了不同语言中的语义信息不对称现象。在俄语中,盐的语义除了本身的指物意义之外还有“精华、要点、本质”等,而在汉语中,却没有衍生这样的语义,因而在汉语中也就不会出现“你没有理解我话中的盐”这样的表达法。再如俄语中的морож(海象)的原始指物意义就是指海象这种动物,后来俄罗斯人基于海象不分冬夏都在水中游泳的特性,又具有了“冬泳爱好者”的义项,而在汉语中却没有这样的联想。同样,汉语中的“红”和俄语中的красный最初的意义都是指颜色,而在语义的衍生过程中,汉语中的“红” 产生了“象征喜庆”“象征成功或受到重视”“红利”“姓”等在俄语中没有的意义,而俄语中的“最好的”“美丽的”“值得尊敬的”“高兴的”等义项在汉语中是没有的。 词语的动态发展使得不同语言中看似对应的词语实际上有不同的语义信息量,也就产生了词语语义信息不对称现象。

三、词语语义信息不对称动态语境释义

词语最终在语境中体现出其动态意义,语境是人们运用自然语言进行言语交际的言语环境[9]22。语境中的词语一方面以词语本身意义为其基准义,构成该词语语境意义中的隐性义;另一方面和词语的搭配语境、文本语境、文化语境等等都有不可分割的关系,它们共同构成了词语在语境中的显性义。不同的语言有不同的搭配语境、文本语境和文化语境,因而也就有不同的具体语境意义,因此也就产生了词语语义信息不对称现象。

(一)搭配语境差异制约词语语义信息不对称

词语的搭配指词和词之间的组配关系,从组合的灵活度来说包括固定搭配、自由搭配,而从与关键词的位置上来说包括左搭配和右搭配。对词语固定搭配的研究自古就有,研究者往往把它作为一种规则,人们在运用的过程中必须要遵循这种规则。固定搭配说明这个词语的使用语境,这种搭配语境一方面是该词语能够进入语用的必要条件,另一方面也说明了一定的语言文化群体对该词语的认识。如在俄语中лекарство(药)只能是принимать(服用)或者пить(喝),而不能是есть(吃),因为在俄罗斯人的经验中,药是要用水服下的,而在汉民族的经验中,药是可以吃、可以喝和可以服用的。而词语的自由搭配则是人们在言语交际过程中“无意识”地将一些词语和另外一些词语进行组配,自由搭配的语境体现太多,很难一一列举。不过在当前语料库建设已经有相当规模的今天,对词语自由搭配的研究可以通过语料库来进行。人们利用现代计算机知识,对大规模的语料进行加工、分析,最后得出定量分析结论。对于词语搭配而言,利用语料库对词语搭配的M值和I值进行分析,就可以得知搭配的程式化程度[10]。因为人们在使用词语的过程中往往无意识地会把意义相近的词语搭配在一起,从而表达自己的思想或者观点,因而与一个词语共现频率高的词语,往往制约了该词语的具体语境意义。不同的语言中,看起来具有等同意义的词语有不同的搭配语境,因而也就造成了词语语义信息不对称现象。如在俄语中,和слишком搭配的M值最大的词语有много、малый、слабый、неравны等,这些词在语义上都有某种消极倾向,而汉语中的与“太”搭配的词语则既有消极的成分,也有积极的成分,因而在两种语言中这个词的语义信息是不对称的。同样通过语料库对汉语中的“黄河”进行分析,就会发现它一方面作为本身的地理概念和“流域”“中下游”等有着紧密的搭配;同时,它也和“母亲河”“伟大的”等表示中华民族情感的词语搭配,而在俄语中却缺乏类似的搭配,因此词语语义信息量一定是不对等的。

(二)文本语境制约的词语语义信息不对称

词语在具体文本中运用就具有了具体的文本中的语境意义,文本中词语的意义一方面脱离不了词语本身的意义,另一方面又受制于具体的语境,有了此情此景中的具体意义。在文本语境中,句子或者篇章等具体语境因素影响了词语本来的语义信息量。有的词语会在句子中临时增加某种意义,也有的词语则会因为语篇的关系而只体现其中的某一项意义。这些意义有的只是一次性的,是某种修辞手段的运用,有的则会因为运用的频率而形成该词语的另一个衍生意义。对于两种不同的语言而言,文本语境中的词语语义信息不对称是显然的,如当代俄罗斯作家马卡宁的作品《Стол покрытый сукном и с грарином в середине》中,Стол在具体的文本语境中就指审判犯人的审判桌,所以中译本中直接就翻译为《审判桌》。词语如果在文本语境中使用的频率高,就会产生出该词语的另一个衍生意义,而这个意义在另外一种语言中的意义也是不对称的,如在俄语中,выйти的原始意义表示“出来”,而在“Из тебя ничего не выйдет”“он выйдет победителем в состязании”等语境中,выйти就具有和汉语中“变成、成为”等意义相关,而和“出来”的语义并不对等,因为俄罗斯人在进行概念隐喻的时候,把人隐喻为一个不断进行蜕变的物体,而从一个阶段到另一个阶段都要“出来”,而在汉语语言文化群体看到的却是变化的结果,所以在汉语中“出来”所表示的人的变化结果和俄语中的是不一致的。

(三)文化语境差异制约的词语语义信息不对称

文化语境是语言使用的大语境,不同的民族有不同的历史文化传统、风俗习惯和语言本身的差异,因此也就有了不同语言中词语象征意义、定型意义等差异。如在汉固有文化中“黄”是皇家专用色,“黄袍加身”“黄道吉日”“飞黄腾达”等都是古代汉文化遗留的痕迹,而在俄语中жёлтый则是禁忌色,жёлтый дом(精神病院)、жёлтый билет(妓女的身份证)。而现代俄语中зелёный就代指“美元”,而在汉文化中就没有这样的意义;在汉语中数字“十三”没有什么附加的文化语境意义,而在西方语言中却和“背叛”等文化义相关联,所以“王守义十三香”如果在俄罗斯的文化语境中就会造成不可理解的尴尬局面。文化语境制约着词语在不同的语言文化群体中具体的理解和运用的语义信息量,因此不同的文化语境中就会出现词语语义信息不对称现象。

四、小结

词语语义信息不对称是语言对比中的常见现象,对这种现象的研究往往局限在静态对比的范畴中,并不能从根本上解释其根本差异。因此,本文尝试将语言世界图景理论和认知语言学理论相结合,对不同语言中词汇语义信息不对称现象进行了动态阐释。

在不同的语言中,词语语义信息不对称从动态中产生、动态中衍生,最终又在动态中被传递和解释,动态性是其本质属性。词语意义在动态生成的过程中,作为认知主体的人起到了主导作用。人对具体事物的概念化是建立在人类自身的经验之上。不同的语言文化群体在历史、地理位置等影响下,建立了自己的认知模式,这些认知模式的基点是为了保护和发展自身的生存状况,不同的语言文化群体就有不同的概念化世界的方式,这些概念化世界的差异通过语言表现出来,就产生了词语语义信息的不对称。而词语在长期的运用过程中,不断地进行转化、衍生,因此每一种语言中一个词语能够衍生出好几个相互关联的义项,它是人类语言经济性原则的体现,这些义项具有从核心到边缘的辐射状发散形式,语义衍生的手段是概念隐喻和概念转喻。两种不同的语言中,不同的语言文化群体在自身的认知经验和认知偏好的影响下发展了不同的点、不同层面的语义,因而语义信息也就产生了不同层面、不同方向的偏离,总体上来说,两种语言中相对应的词语中核心意义的对称性更大一些,而边缘意义和偏离度更高一些。词语的意义最终在具体的交际过程中得到传递和解释,不同语境中词语的意义得到了具体化,它一方面以词语本身的意义作为隐性蕴含意义,另一方面也受词语的搭配语境、文本语境和文化语境的影响而具有了显性的具体意义。这些相对具体的意义又使不同语言中的词语具有了不同的语义信息。可以说,词语的意义从产生到衍生再到运用都是人类自身在起决定性作用,“人是万物的尺度”[11],人的个体在一定的文化群体中形成共同的个性,而不同的语言文化群体也就有不同的对世界的概念化的方式、不同的视点、不同的联想概念隐喻模式,因而也就有了不同语言中词语语义信息的不对称现象。当然,对双语词语语义信息不对称动态性的研究尚且处于初探阶段,无论是概念化的过程还是语言化的过程,或者是语境中的动态释义,都需要进行进一步的深入研究。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

将来时助动词语义
发布时间:2023-07-12
提要:长期以来,对英汉将来时助动词意义的解释缺少统一的意义解释模式。针对经典格赖斯会话含义理论对意义的解释所存在的方法论及概念分类的缺陷,后格赖斯语用学者Jaszczolt提出默认语义学,将语义与语用因素有效融合,构建出统一的意......
《汉语大词典》“封望”条释义辨正
发布时间:2023-04-07
封望”是与中国古代封爵制度密切相关的一个词,《汉语大词典》(以下简称《汉大》)解释为“谓以封地为籍贯”,并举两例: (1)宋欧阳修《欧阳氏图谱序》:“询之子通,仕于唐,尤显,皆为名臣。其世居长沙,犹以渤海为封望。” ......
《现代汉语词典》释义的认知视角
发布时间:2023-07-19
摘 要:词典释义常常围绕人类重要的认知方式――隐喻和转喻展开。本文以《现代汉语词典》“头”为例来谈《现代汉语词典》释义的认知视角。 关键词:《现代汉语词典》 隐喻 转喻 认知 “头” 一、“头”的意义 二、“头”各义项......
对外汉语学习型词典释义的优化分析
发布时间:2023-05-20
对外汉语学习型词典属于一种比较特殊的词典类型,它不同于传统的旨在帮助解释阅读中所遇难词的消极型词典,它有自己独特的特点,它是为语言学习而编写的积极型词典,并且,前面也已经分析了,它是一种外向型词典,不同于供本族学习者使......
关于《现代汉语词典》释义的讨论
发布时间:2022-11-14
摘要对《现代汉语词典》释义的探讨能积极促进释义的改进。几篇对具有某种语法特征的词释义提出质疑和改进意见的文章,表现出对一般语文词典释义的性质、释义的应用认识片面,文章就此做出具体分析。 关键词语文词典释义语义特征 ......
移动动词的语义连锁分析
发布时间:2023-01-20
关键词 语义扩张 空间用法 意象图式 Movement Verb Semantic Linkage Analysis GUAN Jing (Chengdu Institute, Sichuan International Studies University, Chengdu, Sichuan 611844) Key words semantic expansion; spa......
动词的优化释义模式初探
发布时间:2013-12-17
" 摘 要:释义不仅是词典编纂的中心任务,也是词典内容的核心。语义理论与词典释义一直以来都有着密切的关系。语义网络与词典释义的结合必然使词典学理论获得极大丰富。新的词典释义模式也会使词典编纂更加科学化。本文以动词为切入点......
语境对词义的决定作用
发布时间:2013-12-17
" 【论文关键词】词义 语境 变化 【论文摘要】语境对词义的决定作用,是语言中的一种普遍现象,语境决定了义位,也就是说语境不同,词义也会随之发生变化。 语境的概念,源于人类语言学家马林诺夫斯基。他认为语言不是一套完备的......
日语中汉语系拟声拟态词的语义变迁研究
发布时间:2023-01-16
摘 要:日本,作为汉字文化圈的成员,深受中国汉字文化的影响,汉语词汇也是构成日语词汇的重要部分。在日语拟声拟态词中不但存在和语系拟声拟态词,来源于汉语的汉语系拟声拟态词也不占少数。本文将对日语中汉语系拟声拟态词「こつこ......
致使动词语义韵翻译研究
发布时间:2023-02-11
摘要:致使动词语义差别细微,与名词的搭配具有倾向性,表现出积极、中性或消极的语义韵,是研究翻译问题的一个良好的切入点。双语平行语料库更是为这一问题的解决提供了真实和较大规模的语料。以俄汉平行语料库为基础,从翻译文本的特征来看,致使动词语义韵更加趋同于源语,与译入语相比呈现强化的特征;从其成因来看,源语的权势作用,俄汉语言语义表达式的差异,俄语动词体的差异和学术文本的翻译遵循“忠实原则”等,导致了翻.........
浅谈英汉语言中植物词语的不同喻义
发布时间:2013-12-18
以下是一篇关于浅谈英汉语言中植物词语的不同喻义的毕业论文,欢迎浏览! 论文摘 要: 在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是常见的语言现象。本文就英汉植物词语中所蕴含的不同喻义进行探讨,分析中西方植物词汇的文化差异。......
词义学视域下浅议母语课程名称争论
发布时间:2016-12-12
摘 要:回顾我国母语课程名称的演变历程,笔者发现不同时期的母语课程名称,在体现我国的民族性和国别性上都有一定缺失。有学者建议将其更名为“汉语”“中文”或者“华语”。本文从词义学角度出发,分别从释字义和论词义两个方面比较......
日语「し」类常用动词的语义网络研究
发布时间:2013-12-17
〇语言的认知维度 提 要:本文利用认知语言学的语义范畴理论分析日语「し」类常用动词,阐释其类属划分以及家族相似性的组织性和规律性。同时,以人们来自客观世界的经验和认知事物的规律为基础,探析这类词原始模糊语义的产生、发展......
试论词语关注点对词义的影响
发布时间:2023-02-10
摘 要:语言使用者理解一个词语时,对词语中各成分的关注程度可能会有所差异,对自己熟悉的成分的关注度较高,而对相对冷僻的或自己不熟悉的成分的关注度较低,甚至会有不同程度的忽略。这种现象可能会导致对词语的误解,也容易引起词......
关于词语的内在语义与对应关系
发布时间:2013-12-17
" 论文关键词:词语 教学改革 内在语义 表层语义 论文摘要:词语涉及到词的内在语义和不同语言词语之间的对应关系。在外语的教学中,必须把握词语多义性,了解词语的内在语义与表层语义两个层次。另一方面,母语与外语之间在对应关系......
汉语称谓词语与对外汉语教学
发布时间:2022-10-17
汉语称谓词语与对外汉语教学 汉语http://wWw.LWlM.cOM称谓词语是一个庞大复杂的系统,不同的研究者从不同的角度出发对汉语称谓系统的划分略有不同。崔希亮先生(1996)从称谓词语的交际功能上,对汉语的称谓词语做了细致地划分,分为九个......
谈古今汉语偏义复词的不同特点
发布时间:2013-12-18
【原文出处】漳州师院学报【原刊期号】199403【原刊页号】050-054【分 类 号】H1【分 类 名】语言文字学【作 者】邓细南【复印期号】199501【标 题】谈古今汉语偏义复词的不同特点【正 文】 朱星在《古代汉语》一书中曾指出......
汉语辞书释义的发展
发布时间:2022-09-28
摘 要 经抽查,汉语辞书释义的方式,古代有声训、以组合代释义、想当然式、定性式、同义词近义词解释和描写式六种。前三种是原逻辑释义,在辞书释义中逐渐减少,现代《汉语大词典》除特定领域外只有后三种。释义内容的进展,有准确性......
俄语多义词研究
发布时间:2014-01-28
俄语多义词研究 一、多义词及其特征1.多义词在汉语中,多义词的定义为:有两个以上意义的词叫多义词。多义词是一词多义,几个意义之间往往有联系。多义词是“单义词”的对称。多义词是具有几个彼此不同而又相互关联的意义的词,这些意义......
基于知网义原信息量的词语相似度计算方法
发布时间:2015-09-11
摘要:国内利用知网计算中文词语相似度通常采用基于义原距离的方法,这些方法依赖于公式设计和参数选取。根据信息论中计算两个事物相似度的思想,利用知网的分类体系来计算词语所包含的义原信息量,将义原及其角色关系的信息量作为词......
汉语反义词研究与对外汉语教学
发布时间:2022-12-15
汉语反义词研究与对外汉语教学摘要:分析对外汉语教学中所涉及到的反义词问题,提出对外汉语教学和语言学的多个有待研究的课题,对对外汉语的反义词教学提出建议。 关键词:反义词 对外汉语教学 偏误 对外汉语教学中,同义词、近义词......
论词语重叠的意义
发布时间:2013-12-18
Abstact Reduplication is an important linguistic device in Modern Chinese and in the regional dialects in China.The same is true for the other Asian-Pacific languages of the Sino-Tibetan, Malayo-Polynesian and South-Asi......
英语非谓语动词的表层结构与深层意义
发布时间:2023-04-03
摘 要:对学生来说,非谓语动词的学习难度比较大,学生很难进行记忆,这使得学生难以熟练的运用该语法,对该语法的题型了解不多,甚至有的.........
信贷信息不对称的防范措施
发布时间:2023-05-28
信贷信息不对称的防范措施 信贷信息不对称的防范措施 作者:未知 来源:网络 更新:2013/10/3 栏目:保险信托 【热点导读】:农民工医疗保险方案存在的问题与 劳动合同法实施背景下的保险营销 中国人口老......
浅谈日语「し」类常用动词的语义网络研究
发布时间:2023-06-17
〇语言的认知维度 提 要:本文利用认知语言学的语义范畴理论分析日语「し」类常用动词,阐释其类属划分以及家族相似性的组织性和规律性。同时,以人们来自客观世界的经验和认知事物的规律为基础,探析这类词原始模糊语义的产生、发展与......
词语的误解误用义与汉语词汇教学
发布时间:2022-12-01
引发词义引申演变的机制多种多样,常见的有词义感染、词义渗透、相因生义、组合同化、类同引申等。这些转变主要基于词汇的组合与聚合关系,是语言内部力量引起的。除此之外,还有一种特殊的、源于语言外部的力量也会促发词义的转变,那......
语境视域下的汉语词义研究
发布时间:2022-12-13
摘 要:汉语词义与语境密切相关,它依赖语境而存在,又在语境的制约与影响中不断演变、发展。语境能够使词义变得具体而单一,赋予词汇灵活多变的临时意义,并制约着词义的选择。从语境的角度研究词义,弥补了以往单纯研究词语静态语言......
探析汉英词语国俗语义对比及翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:国俗语义 汉英对比 跨交际 论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一致或者相反;国俗语义只在一种中存在。旨在充分了解汉英两种语言在这些......
论古汉语水平对日语词义推测的作用
发布时间:2023-07-17
论古汉语水平对日语词义推测的作用 【摘 要】长达两千多年的中日文化交流使中国文化对日本的语言、文字、宗教、思想、民俗习惯等都产生极其深远的影响,仅从日语中的汉字词汇就可以看出中国古代文化对日本文化的影响深远。本稿旨在通过对......
新疆汉语方言词语义探源
发布时间:2023-07-24
摘 要:本文拟从语音、语义演变方面对新疆汉语方言中普遍使用的“谝传”“骗腿儿”进行考释,以确定方言本字,既为了正本清源,也便于人们更好地了解新疆方言词的特点。 关键词:新疆 汉语方言词 “谝” “骗腿” 语义 汉语方言是......
语境视域下的汉语词义研究
发布时间:2023-03-16
语言作为人类社会最重要的交际工具,只有在真实语境的具体运用中才能实现其交际功能。词义不仅具有静态的语言义,而且会受特定语境的制约而产生动态的言语义。在现实的语言交际中,词的语言义无法自给自足,它只能勾勒一个词语抽象的轮......
审计信息不对称与诚信审计
发布时间:2023-05-17
现代 审计实际上是委托方和审计方之间的一种代理关系,这种委托代理关系的存在使双方必定产生信息不对称的情况,当这种信息不对称形成所谓“审计信息不对称”并危及审计的职责时,就会产生审计诚信危机。诚信是现代 经济 伦理的核心......
副词“幸亏”的语义指向
发布时间:2015-09-16
[摘 要]判定“幸亏”的语义指向,首先应该对它的语义背景作一个分析,找出基础短语句、语用前提句和结果句,其中基础短语句是语义指向所在,一般不能省略。副词“幸亏”的语义指向可以通过语用前提和省略两种标准来判断,对“幸亏”的......
论信息对称与不对称条件下最优选择
发布时间:2023-06-29
摘要:市场经济交易活动中,人的有限理性、机会主义,市场的不确定性,市场竞争对手少,资产专用性等都会导致交易成本的增加。归根到底,还是由于信息的不对称导致交易费用的增加,当然在这种信息不对称的情况下市场交易主体依然有不......
汉语象声词的语义与标写形式
发布时间:2023-01-29
摘要:从形与义的角度来看,记录象声词的字其偏旁与所指称对象之间有着密切关系。我们往往可以从其偏旁看出其指称对象,甚至感知其词汇意义。由于诸种因素的影响,象声词的标写形式存在着极大的“任意性”。象声词的不同标写形式在竞......
对外汉语教学中汉语词义的模糊性探析
发布时间:2023-07-02
在漫长的历史进程中,人类通过劳动和实践创造了语言。客观事物是难以计数的,语言也无法对每一种现象、每一种行为、每一种事物进行精细准确的命名,因此语言产生初期的明确性已经不能适应这样的趋势。模糊的概念是在1965年时由美国伯克利的加利福尼亚大学札德教授最先在《信息和控制》杂志上的一篇题为模糊集的文章里提出来的。语言的模糊性对于交际的顺利进行是非常重要的,借由它,我们避免了繁琐庞杂的表达,用少量的符号即.........
关于“司法”语义及其阐释
发布时间:2023-07-04
〔摘要〕 对司法内涵的把握直接影响着司法改革的目标确定与路径选择。目前,关于我国司法的主流观点主要包括“司法”即纠纷的法律解决,“司法”即诉讼,“司法”即审判,这些观点都有其不可克服的局限性。我国的司法内涵在推进国家治......
“自由主义”在不同语境中的不同涵义
发布时间:2023-07-05
" (在民主自由平等的背后——现代政治哲学解读 系列之14) 在上一篇文章中我们说了三种情况:张三的行为与李四无关、损害李四、冒犯李四,这时应如何确定社会规范,然后依不同的规范来具体确定伯林式的规范性自由。但在社会生活总体中,......
浅谈古代汉语同义词
发布时间:2016-08-24
浅谈古代汉语同义词 古代汉语同义词的研究起步相对较晚,从上世纪60年代开始,以王力先生《古代汉语》为主要代表,进入上世纪80-90年代许多学者开始对同义词作为重点研究,以王征白先生《古汉语同义词辨析》为代表。随着研究专项的深......
审计风险探源:信息不对称
发布时间:2023-03-27
一、 问题 的提出 公司治理问题来源于委托一代理问题,但其根源则在于信息不对称。所谓“信息不对称”,是指市场交易双方掌握着不同数量和质量的信息的一种 经济 现象,即交易一方知道而另一方不知道,甚至第三方也无法验证,即......
信息不对称状态下的企业委托理财问题研究
发布时间:2013-12-18
信息不对称状态下的企业委托理财问题研究 信息不对称状态下的企业委托理财问题研究 信息不对称状态下的企业委托理财问题研究 内容摘要:】 传统的经济理论建立在市场信息的完全或完美的假设上,财务理论的......
从语境语义角度看《红楼梦》中称谓语的翻译
发布时间:2023-03-10
摘 要:语义研究对翻译活动中的文本意义理解具有重要的意义。传统语义学研究倾向于孤立地研究词语的意义而忽略了语义现象之间的联系,语境语义研究通过分析词与词之间的关系以及词语与外部世界的关系有助于辨析词语的言内与言外意义。......
简述对外汉语近义词辨析方法
发布时间:2022-11-27
简述对外汉语近义词辨析方法 http://WwW.LWlM.cOm随着全世界风行的汉语热,汉语已逐渐追赶上英语在全球普及的步伐。汉语语音优美,语义丰富,更有许多近义词同义词等,使得汉语的内容及其丰满,由此受到了很多外国朋友的喜爱。但也正是......
探索认知语言学下的汉语多义词
发布时间:2023-07-24
探索认知语言学下的汉语多义词 近年来,随着我国网络媒体的不断丰富,很多网络用语日益丰富。很多词汇都增添了一些新的“释义”,这使得汉语词汇的多义现象更加普遍。同时,也是更加增添了汉语多义词的复杂程度。中国汉语博大精深,多......
汉语多义词“手”的认知语言学研究
发布时间:2023-01-13
手既是人体重要的组成部分,也是人认知世界的重要参照点。很多与其有关的词语也具有了隐喻和转喻的含义。在《现代汉语词典》中,手的义项如下:人身体最前端能拿东西的部分;拿着;小巧而便于拿的;亲手;手段、手法;用于技能、本领等......
中外学术语篇定义性动词搭配型式对比研究
发布时间:2023-06-26
摘 要:基于自建的中国学者学术语篇语料库和美国当代英语语料库,对比了定义性动词在中国学者与本族语学者学术语篇中的分布及其搭配型式。通过比较“define”等四个典型定义性动词的标准频数、搭配词的型/次比以及典型搭配词中立场标......
“在乎”的词典释义和相关词条收录
发布时间:2023-03-15
一、引 言 《现代汉语词典》第6版中,“在乎”是个动词,有两个义项:①在于:东西不~好看,而~实用。②在意;介意(多用于否定式):满不~|只要能学会,多学几天倒不~。《现代汉语八百词》与此观点相同。虽然这个词的语义在现......
信息不对称与个人信用制度建设
发布时间:2013-12-17
信息不对称与个人信用制度建设内容摘要:我国消费信贷中信息不对称问题严重,使得授信方无法全面、准确掌握信贷消费者的资信状况,不得不以繁琐的手续、严格的条件抬高消费信用门槛。欲降低这个门槛,为我国消费信贷业的发展创造条件,就......
基于语料库的《现代汉语词典》常用词义项考察
发布时间:2016-10-09
《现代汉语词典》在中国大陆语言教学界享有权威地位。它自出版以来,经过六轮修订,在增收新词、删减旧词、修改释义和例句、全面标注词类等方面均达到了很高的水平,为推广普通话、促进汉语规范化工作做出了重要贡献。虽然经过多轮修订......
《牛津英语同义词学习词典》评介
发布时间:2022-11-25
摘要《牛津英语同义词学习词典》是一部供学生英文写作和翻译使用的工具书。一般的英语学习词典从语词出发查寻词义,而该词典则从意义出发寻找语词。它是同义词词典与学习词典相结合的典范,是英语学习词典的新突破。文章介绍了该词典......
汉语间接回指及对其释义过程的分析
发布时间:2013-12-18
摘要:间接回指是回指研究中一个非常重要的方面。文章在前人分析的基础上对汉语中各种间接回指的现象重新进行了分类,提出了一种全新的认知分类方法,并用认知域堆栈以及认知域关联过程对汉语间接回指的释义过程进行了分析。 关键词:汉语......
外贸英语函电词义理解
发布时间:2023-03-05
外贸英语函电词义理解 外贸英语函电词义理解 外贸英语函电词义理解 【论文关键词】外贸英语;函电;词义确定 【论文摘要】本文根据外贸英语函电词义专业性强和一词多义等特点,提出五点词义理解的对策:通过句法确......
《现代汉语词典》(第5版)新义词语的多维考察(1)
发布时间:2013-12-18
[摘 要]词语增加新义项是社会发生演变,词汇系统与其所反映的社会生活之间打破原有相对平衡的结果,是词汇系统在增加新词语的同时,充分发挥和利用语言材料表达潜力的体现。对《现代汉语词典》2005年版与1996年版进行比较后,发现有350余......
动词“打”义分析
发布时间:2023-04-23
关键词:打 短语固化 词义泛化 一、关于“打”字 动词“打”是汉语中引申义最多、最复杂的一个词,也是最受学者们重视的一个词,远可溯至欧阳修,近可追至刘半农、符淮青、胡明扬、俞敏等老先生。他们都对其进行了深入、细致的分......
汉语称谓词“大大”考
发布时间:2023-07-26
大大作为一个汉语称谓词,多用于亲属之间,在方言中有父亲、伯父、叔叔等意。本文试图通过分析大一词的发展演变、大大与达达的关系,以及大大在方言和网络语言中的广泛应用来考察大大一词的多层意义。 一、大和大大 (一)大的本义 ......
基于认知语言学对英语多义词教学研究的启示
发布时间:2023-01-27
一、引言 单词学习是英语学习的重要组成部分,也是现代英语学习的基础,只有具体一定的词汇量,才能更好地实现对英语写作和阅读的能力提升,在英语单词的学习过程中,出现了一种新的问题,随着现实教育的发展,很多学生在英语教学过程......
会计信息不对称及其治理研究
发布时间:2017-03-26
[摘 要]为治理会计信息不对称,人们提出了很多的建议,但会计信息的造假和信息不对称现象仍未消除。其实,导致会计信息不对称的根本原因在于现行的财务会计信息的生产模式。必须要根据公开财务会计信息的公共产品性质和具有经济后果的......
近代汉语中“手段”词义梳理
发布时间:2023-04-18
手段一词于近代汉语中习见,其用例和用法都较为丰富,但大型字典辞书对其义项处理及文献引例等方面均有欠妥之处。因此,对这些方面进行合理的分析处理以便更好地理解词义的发展演变脉络是必要的。 《汉语大词典》(以下简称《大词典》......
由动态语言知识更新看词典的动词收录
发布时间:2022-08-15
摘 要 文章通过对国家语言资源监测语料库的高频词表与《现代汉语词典》第6版的对比分析,指出该词典的动词收录存在新兴高频动词未得到及时收录和收词标准不一两方面的问题。文章逐一考察了高频词表标注为动词的3239个语言单位,指出了......
从语义角度分析英美留学生汉语近义词习得偏误
发布时间:2023-03-29
摘要:面对一组近义词,留学生往往会混淆它们的意义,不会辨析,导致误用。有些留学生甚至抱怨汉语近义词太多,难以区别,而产生畏难情绪。但是掌握近义词的多少又往往标志着学习一门语言程度的高低。本文以英美留学生为研究对象,从......
浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象
发布时间:2022-11-17
" 【摘要】通过分析语言之间的语义和文化不对等的方面更好的掌握英语语言的文化内涵。 【关键词】语义不对等;文化内涵;词义联想 英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上......
建筑名词术语解释
发布时间:2013-12-13
后浇带 为防止现浇钢筋混凝土结构由于温度、收缩不均可能产生的有害裂缝,按照设计或施工规范要求,在板(包括基础底板)、墙、梁相应位置留设临时施工缝,将结构暂时划分为若干部分,经过构件内部收缩,在若干时间后再浇捣该施工缝混凝......
广义对称、反对称矩阵反问题
发布时间:2022-11-18
广义对称、反对称矩阵反问题 摘要 本文定义了实数域R上的两类广义对称和反对称矩阵集合.利用矩阵的Moore-Penrose广义逆和广义奇异值分解,给出了在所定义的......
信息不对称的民商法保护(1)论文
发布时间:2013-12-18
摘 要:现实生活中,股民状告证券商“信息误导案”,消费者投诉“不当信息案”等已不胜枚举。然而,目前还未有统一的民事责任来保护这些信息劣势者。文章对信息劣势者遭受损失后,所发生的侵权法律关系,如何予以民商法上的救济进行了初......
探究认知语言学视域下的汉语多义词
发布时间:2022-08-31
探究认知语言学视域下的汉语多义词 一、多义词的性质和特征 (一)多义词的性质 多义词众多义项的形成是语言长期发展的结果,是语言的历时演变现象。在国内,自从多义词开始被学者关注以来,关于多义的定义就众说纷纭。现今学术界较......
简述概念合成对英语复合名词语义构建的作用
发布时间:2022-11-25
" 论文关键词: 复合名词 意义构建 层创结构 概念合成 论文摘要: 复合名词的意义构建离不开概念合成。它是一种认知过程,在复合名词的意义构建过程中起着很大的作用。离心构式复名合词的产生就是概念合成的结果,向心构式复合名词......
浅谈语义韵律理论给对外汉语词汇教学的启发
发布时间:2013-12-18
论文关键词:语义韵律 词汇教学 近义词 论文摘要:自语义韵律理论被引入中国后,受到了国内很多学者的关注。但是,在对外词汇教学方面这一研究还相对较少,文章将从语义韵律的研究出发,试图分析其给对外汉语词汇教学的启发及其不足......
汉语语义对汉语学习的影响
发布时间:2023-05-29
随着我国的综合国力的增强和国际地位的提高,汉语已经成为世界各国人民想要学习的语言,汉语热已经成为当下非常普遍而且时髦的现象。因此,汉语作为一种第二语言教学现象,受到了越来越多的学者们的注意。虽然,在古代,汉语作为一种外......
对称与不对称运动,选哪个?
发布时间:2023-07-05
看上去很美 台球是大家喜欢的一项运动,不少人觉得其动作优雅,还不会出伤出病,可有着“九球天后”之称的台球高手潘晓婷却因为颈椎、脊椎不适,到香港找我看病。从她一进门起,我就发现她的体态如同伏案击球,左前右后,头部和颈部......
从认知语言学看名词临时作量词的语义演变规律
发布时间:2023-01-22
关键词:古代汉语;名词;临时活用;量词;语义;认知 一、引言 认知语言学认为语法是观念的反映,量词作为一种语法现象是量观念的反映。量观念也同其他观念一样,经历了产生、发展、完善的过程,这一过程在语法中部分地体现在量词的......
浅谈汉英词汇的语义对应与转换策略
发布时间:2013-12-18
论文关键词:汉英 词汇 语义对应 转换策略 论文摘要:词汇是构成语句的基本单位,词汇语义的转换是翻译活动的首要环节。本文探讨汉英翻译过程中词汇语义的对应情况以及常用的转换策略。与差异造成了汉英词汇之间极其复杂的对应情况,......
从社会语言学看“小姐”一词的语义转变
发布时间:2023-02-15
一、引言 语言不仅是人类交流的工具,也是社会生活的一面镜子。社会的变化会带来语言的变化,语言的发展变化同时也会折射出社会的变化。1964年,美国学者J.B.Pride在他的《社会语言学》中提出了语言和社会结构的共变理论:当社会生活......
医学英语翻译中的词义辨析
发布时间:2023-07-24
摘 要 在科技发展日新月异、信息交换频繁的当今社会,医学文献作为技术类文本体裁,需要具备创新性、可行性和科学性等特性,以推动医学研究的健康发展。在文献资料中,最不起眼同时也是至关重要的基础,即为“词”。 词是语言的微小组......
汉语网络新词语义变化的社会文化语境研究
发布时间:2023-04-15
摘要:传统语义学将词义在意义范围方面的引申变化归纳为词义扩大、词义缩小和词义转移三种主要类型,但对其发展规律未达到统一的认识,也未能对制约语义发展变化的机制做出进一步的阐释。从认知语言学的角度,可以对汉语网络新词语义变......
认知语言学视角下英语词汇的文化语义研究
发布时间:2017-03-10
词汇是构成语言不可缺少的基本材料,词汇知识是语言能力的重要组成部分。词汇学习是任何语言学习者在习得语言时最重要的环节,大学生听、说、读、写、译各项英语语言技能的提高都与学生习得的词汇量息息相关。另外,各项英语考试也对学......
信息不对称对消费者的二次伤害研究
发布时间:2016-08-11
在日常消费品以及小型电子数码类产品方面,一些不会或者不便上网的消费者选择电视购物,但是由于买卖双方的信息不对称(多数广告虚假成分很大)使得最终到手的产品往往是次品;然而一些不法电话营销组织针对这些消费者,谎称是维权部门,......
现代汉语“形+动态助词”考察
发布时间:2013-12-18
零 引言 0.1“形+动态动词”,指的是形容词带动态动词“了、着、过”等。 0.2我国语法学界对“形+动态助词”现象一直存在着不同的看法。归结起来可以分为以下几种情况。你的胡子却也白了许多”“孩子大了,今年要请个先生”中的......
谈谈词典释义的三条基本原则
发布时间:2023-04-19
摘要文章结合《现代汉语词典》第6版的释义修订讨论词典释义的三条基本原则,即:释义行文要用浅显的现代汉语普通话书面语、同类条目释义行文要一致、要用长的字符串解释短的字符串,进而说明在释义修订中是如何贯彻这三条基本原则的。关键词《现代汉语词典》释义原则词典释义释义元语言搭头词1958年吕叔湘先生在《〈现代汉语词典〉编写细则(修订稿)》(以下简称《细则》)释义一章中提出了一些释义原则,其中有三条很重要。.........
现代汉语中不对称现象与对外汉语教学
发布时间:2013-12-19
现代汉语中不对称现象与对外汉语教学 中国人讲究对称和谐美,在现代汉语里表现为均衡对称的特点。但是不对称现象也是普遍存在的,表现在很多方面。以前诸多学者在句法和语用方面做过论述,本文从形式和内容两方面分析现代汉语不对称现......
语义场视角下建筑工程英语词汇探究
发布时间:2017-05-25
语义场视角下建筑工程英语词汇探究近年来,随着建筑业的兴起以及国际化合作交流程度不断加深,对复合型人才的需求日益增多,这种人才要求既具备较强的专业领域知识,又具备相应的跨文化交际能力。建筑英语作为专门用途英语之一,是建筑专业与英语相结合的产物,内容涵盖面广,信息量大,涉及建筑业的各个专业领域,如建筑设计、园林景观、装饰装修、岩土工程、环境工程、道路桥梁,等等。此外,笔者通过检索发现,与其他专业性英语.........
汉语教学中同义词的教学设计
发布时间:2023-04-09
汉语教学中同义词的教学设计 随着双语教学的不断推进,民族中学的汉语教学成了和田地区全社会关注的焦点。和田地区的汉语教师也都在加大力度的加强汉语教学。近几年来,和田地区的汉语教学走在了全疆的前列,在双语教学中创造了可喜的成......
浅谈艾尔布朗语义下的真谓词
发布时间:2023-07-27
塔斯基提出了一阶语言的一种解释,这种解释允许使用任何个体对象作为变元的取值,不同的变元或常元可能以相同的对象作为它们的解释。这种解释现在已成为一阶语言的标准解释,被称为塔斯基语义。在塔斯基提出这种语义之前,法国逻辑学家......
红楼梦词语训释三则
发布时间:2022-11-13
摘 要:笔者在阅读《红楼梦》的过程中常查阅工具书以辅助理解,发现几个《汉语大词典》解释欠精当的词语,拙文将对其中三个词语略加考究。 关键词:红楼梦;词语训释;温存;契弟;伏侍 《红楼梦》,清代杰出的长篇白话小说,位居......
试析高校财务管理中的信息不对称
发布时间:2022-12-04
" 论文摘要:在高校财务管理活动中,信息不对称现象广泛存在。文章分析了高校财务管理中信息不对称的具体表现形式和成因,提出了解决不对称现象的建议措施。期望通过加强高校财务管理中的信息沟通与交流,提高高校财务管理水平,使高校......
浅谈从“信息不对称”看二手车市场
发布时间:2023-02-19
二手车作为一种经济实惠的选择,是美国中产阶级的普遍选择。而对于国人来说,大家更愿意花原价买新车,并不热衷于花更少的钱买辆其磨损度并不影响正常使用的二手车。究其原因,大部分人都认为买二手车的风险太大,上当受骗的几率很高。......
信息公开:教育治理中信息不对称问题的救治之道
发布时间:2023-05-06
摘要:教育治理追求多元主体的参与,以共治求善治。信息不对称问题严重制约了各治理主体参与教育治理的能力,成为教育管理改革的瓶颈。从信息论的视角分析传统教育管理体系和教育治理体系的信息流,清晰展现了信息不对称对教育管理造成的负面影响,并提出信息公开是教育不对称问题的救治之道。关键词:教育治理信息流信息不对称信息公开实现国家现代化,教育要率先现代化。十八大明确提出,到2020年教育现代化基本实现。实现教.........
现代汉语量词的评价意义分析
发布时间:2022-08-02
关键词:评价理论;量词;评价意义 1 评价理论的基本要点 2 量词的基本论述 任何一种语言都是人类用以描述和认知客观世界的方式,这必然使得该语言存在着表示数量的词汇,但是由于文化观念系统和语言系统本身的差异......
网络购物中的信息不对称以及对策初探
发布时间:2023-06-22
【摘要】我国最近几年互联网经济高速发展,电子商务交易规模不断上升,电子商务交易区别于传统交易方式,存在巨量、匿名性、虚拟性、非重复性以及对电子商务平台的依赖性等等特点,因此作为电子商务平台,如果要保证交易能够顺畅进行......
原型理论在认知词汇语义学中的意义及运用
发布时间:2015-08-19
摘 要:认知词汇语义学是认知词汇学、认知语义学和词汇语义学的一个重要交叉学科,原型理论是其主要内容之一。这一理论的建立否定了传统范畴观,对认知词汇语义学的研究具有深远意义。 关键词:认知词汇语义学 原型理论 范畴化 原......
对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究
发布时间:2022-10-30
对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究 对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究 对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究 精品源自英 语 科 引言 在汉语中亲属称谓词“大哥”、“大姐”、“大婶”、“妈妈”、“爷爷......