当前位置: 查字典论文网 >> 从英汉语言物质结构看中西方文化差异

从英汉语言物质结构看中西方文化差异

格式:DOC 上传日期:2023-06-17 00:49:43
从英汉语言物质结构看中西方文化差异
时间:2023-06-17 00:49:43     小编:

从英汉语言物质结构看中西方文化差异

一、从英汉语言的文字结构看中西

医学观的差异 文字是“语言的书面形式所采用的外部建筑材料”[5], 是语言的物质实体。英汉语言文字结构迥然不同,其对使用语言的人的世界观的形成和发展有着很大影响。汉字都是用“一些结构单位以不同方式一层一层组织起来的”[6],是音、形、意三位合为一体的;而英语是单纯的拼音文字。也就是说,汉字是一个综合体,它所反映出来的世界是一个有组织的全方位的世界;阅读汉字的人看到的汉字所表达的语意是活生生的、有血有肉的一个整体,阅读者是在全方位地感受,而不是在剖析;比如,“男”字,任何阅读者只要认识这个字,一个雄赳赳、力拔山河的完整的男人就展现在阅读者面前。与之相反,英语却是单纯的拼音文字,其单词的构成是由26个字母,按照一定的规则(构词法)组合而成。这种方式形成的单词,其自身无法显示其含义,是非常抽象的,需要用语音和别的文字进行解释说明,方知其具体含意。比如,“man”这个单词,阅读者首先关注到的是m、a和n这三个字母,以及这三个字母是否按照规则(构词法)正确排列拼写,然后在此基础上才能去认识和理解“man”这个单词。也就是说,英语单词的结构所反映出来的世界,是一个把零散部件(字母)安放在它所应该在的位置上的世界,这个世界是个无血无肉的静物,阅读者首先需要对它进行剖析。由此可见,汉字是有血有肉的、活灵活现的有组织的综合体;英语的单词则是机械不动的一个组合物。

这两种语言在文字结构上的差异,正好体现了中西方“综合式”和“分析式”两种不同思维方式,也直接影响到他们医学观的形成和发展。语言学家兼人类学家萨丕尔(Edward Sapir)认为“正像数学推理非借助一套适当的数学符号不能进行一样,没有语言,思维的产生和日常运用未必更能想象” [7]。萨丕尔这一理论的核心思想就是语言决定思维。文字结构的差异决定了思维方式的差 异。思维方式的不同必然影响到人们对人体的生命活动与病理过程的观察和分析。中医理论认为,人是自然界的一个组成部分,由阴阳两大类物质构成,阴阳二气相互对立而又相互依存,并时刻都在运动与变化之中。因此,中医学以阴阳五行作为理论基础,将人体看成是气、形、神的统一体,通过望、闻、问、切,四诊合参的方法,探求病因、病性、病位,分析病机及人体内五脏六腑、经络关节、气血津液的变化,判断邪正消长,进而得出病名,归纳出症型,以辨证论治原则,制定‘汗、吐、下、和、温、清、补、消’等治法,使用中药、针灸、推拿、按摩、拔罐、气功、食疗等多种治疗手段,使人体达到阴阳调和而康复。因此,中医的核心观点是“整体、辩证、综合”。而西医则是把人体当作一部机器来对待,这台机器是由一个个的部件(各种器官、组织、细胞、分子)按一定的规则(生理结构)组装而成。当某个部件出问题时,西医采取的是“头痛医头”的定位式、剖析式的治疗方法。中医强调人体调理、阴阳平衡的观点,实际上就是把人看成是有机统一、恒动、和谐的综合体;而西医侧重于人体结构的剖析,实则强调了局部、静态的分析,表现了西方典型的分析式思维方式。

二、从英汉语句子结构看中西

“法治”观的差异 句子是语言运用的基本单位,是由词和词组构成的、能够表达完整意思的语言单位。英汉语句子结构的差异极大,他们的差异极好地解释了为什么西方人“重律轻德”而我国“重德轻律”的“法治”观。我国著名语言学家王力先生曾经说过一句话:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的”[8]35。英语句子结构受严格的、外在的规则约束,句型基本都是围绕主谓语结构而旋转,这个主谓语之间有着强制性的一致关系。一般来讲,英语的句子结构在主谓结构的基础上,形成了以下五种基本句型:第一类包含一个不及物动词:He came;第二类包含一个及物动词及其宾语:He wrote letters;第三类包含一个双宾语(一个间接宾语和一个直接宾语):He taught me English;第四类包含一个系动词及主语补语:He is a teacher;第五类包含一个宾补动词、宾语及宾语补语:We made him king. 另外,一个句子如果要增加其他的附加成分或结构,就必须借助各种关联词,该句子才能进一步延伸发展。由此我们可以看出,一个英语句子不论有多复杂,它都是在“主语+谓语”这样一个主框架下运行,“印欧语的语句生成机制是以“大”制“小”,以主谓结构的框架为纲去处理各层结构单位”[9]。而且,在这个框架中,主句的动词是核心,该动词首先受制于句子的主语,其次它的性质决定着整个句型的发展变化,也就是说,一个英语句子只能有一个动词,如果需要第二个、第三个,甚至更多的动词来表达更复杂的语意时,就必须借助相关的语法规则,如连词、不定式、分词结构、从句等才能使用这些动词。而且,名词、动词、代词、形容词、副词等在句中所充当的成分也因受语法规则的约束而固定不变。英语句子结构的这些特点正好表现了西方人的法律观:他们首先设定人本性恶,认为人从本质上来讲是向恶的,所以其行为正如英语句子中的动词一样必须受语法规则的约束;如果没有规则的约束,必然会犯错,甚至犯罪。在这样的观点支配下,西方人早在古罗马时代的“十二铜表法”中,就提出了充分体现西方现代立法理论的三个重要原则——法律面前人人平等、契约自由和财产所有权不容侵犯。这三大原则实际上表明的就是:任何人,不论其地位、身份、财富有多大差别,其每一步行为都必须受法律的约束;每一个人在社会生活中所扮演的角色也都受到法律的约束;每个人的权利和义务都是由法律明确规定的。人的一切活动均在法律明确规定的框架下进行。这种“法治”观不正是英语句子结构中的“法治”吗?

而汉语句子没有明显的外在的规则约束,其句型结构很难进行归纳总结。句子主谓语之间没有强制性的一致关系,句子结构的延伸和变化也不受主谓框架的限制,动词的使用不受约束,动词不是句子的核心,也不决定句型的走向和发展,动词、名词、形容词等都可以作谓语,句中词语之间的关系是通过词序和使用虚词来表达,句子结构主要受语意的约束,随意而行。所以汉语句子结构更多地受使用者的支配,恰似王力先生所说:“中国语言是人治的”[8]35。因此我们常说:一个句子,只要达意就行。比如,元代散曲作家、词人白朴的《天净沙·秋》:孤春落日残霞,轻烟老树寒鸦。作者把描述六种自然景物的名词铺排叠加:孤春、落日、残霞、轻烟、老树和寒鸦就为读者描绘出了一幅萧瑟寂寥的秋景图。当然汉语句子的结构并非真的就完全随意而行,无拘无束。实际上,汉语句子也有其遵循的规则,只不过其规则不像英语句子那样,有外显的、明确的语法规则,汉语句子遵循的是隐性的有弹性的规则。而且这些所谓的规则常常需要使用者通过感悟才能体会到。比如,句子结构要求语意通顺连贯,形散而神不散,整体和谐完美等。汉语句子结构的这些特点也反映和影响了中华民族对法律和道德的取向,汉民族不是重律轻德,而是重德轻律。因为汉文化坚信人的本性是善良的,“人之初,性本善”,人的本性既然是善良的,那么人的行为,就像汉语句子中的动词不用明确的规则约束一样,也不需要靠强制的规则——法律来约束,而是通过行为人的自省和反思来规范的,指导其自省和反思的是“仁、义、礼”等道德理念[10]。而这些道德理念不是强制性的法律条文,他们对人的行为的约束不是强制性的,而是规劝性和感悟性的,是通过行为人主观上的自身修养来达到的,需要行为人通过对汉文化的感悟才能去体会。故汉民族重德轻律。

三、从英汉语文章的语篇结构看 “All of the soci al sciences are interested in patterned regularities in human social behavior. The distinctions among the social sciences are chiefly in the kinds of regularities of interest. Economics focuses on patterns in the production, distribution, and consumption of goods and services; Political science investigates the ways people govern themselves or are governed; the primary concern is with patterns in the distribution of power and participation in formal organizations; Sociology is concerned with people and with rules of behavior that structure the way in which people interact. Psychology occupies itself principally with patterns of learning, motivations and mental disorders. Anthropology has traditionally limited its inquiry to small, preliterate societies and has tended to focus on culture and cultured system”

这段文字材料是从一篇介绍社会科学所属各学科的文章中摘选出来的。该短文的第一句:All of the social sciences are interested in patterned regularities in human social behavior (所有的社会科学都是对人类社会行为的模式化规则进行研究。)是主题句,它为整段发展搭建了严密的逻辑框架,并以之统领和约束整段的语义范围,随后针对“人类社会行为的模式化规则”这一主题,作者分别对经济学、政治学、社会学、心理学和人类学所研究的对象进行阐述,所阐述的内容有序衔接、条理清晰、层层推进, 从而形成了一个完整的语义场,全面地阐述了本段的主题句。

而汉语的语篇结构与英语不同, 汉语语篇常常是首先对主题有关的外围话题进行分述,然后据此归纳出主题,这就是汉语语篇的“先分述后总结的所谓中文螺旋式” [12]469的思维方式。我们以西汉史学家司马迁在《报任安书》中一段话为例:盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。这里司马迁不是首先表明主题,而是引经据典,列举了周文王、孔子、屈原等古圣先贤愤而著书的历史典故,把这八个跌宕起伏、充满悲情壮怀的故事,一一展现给读者,一气呵成地使读者在万千的思绪中,自然而然地来到了本文的主题: “此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者” 通过对以上两篇中英文短文的对比和分析我们不难看到,英汉语篇结构差异很大。这些特点和差异反映在中西方思维方式上,就好像是中西方人在各自不同的思维方式引领下所下的两盘不同的棋:一盘是西方人酷爱的国际象棋,另一盘是中国人的国粹——围棋。尽管两种棋的目的都是为了赢棋,但行棋的思维方式却不一样。国际象棋这篇文章毫不隐晦,直截了当地就摆出“主题句”——杀死对方的主帅,然后,针对这一主题,以一系列一环扣一环的、极富逻辑推理的连珠妙招,诸如“将王”和“送吃”等战术手段完美地演绎了主题句。这样的行棋方式,恰似一篇典型的英语语篇段落写作的思维方式。再看看围棋,它可不像国际象棋一开局就进入主题句,而是首先谋篇布局,从外围入手,以各种跌宕起伏、错综复杂的“手筋”、“打劫”等战术手段,渐渐地展现自己的“主题句”——或以不战而屈人之兵赢得胜利,或以强势追杀对方一大片子而赢得胜利。所以围棋的博弈反映的是典型的、符合汉文化螺旋型思维方式的语篇结构。

除了以上三大区别以外,英汉语之间许多细微的差别,都能体现出中西文化的差异。比如,汉语重人称,英语重物称,所以,汉民族看待世界就是以人为本,而西方人则是轻人重物;汉语的字与字的组合能力极强,英语的单词却常常是单兵作战,一词多意。所以汉民族崇尚整体,讴歌集体主义,而西方人则突出个人能力,颂扬个人奋斗;名词、动词、形容词等在英语句子中的分工非常明确,谓语就只能由动词充当,名词和形容词就没有充当谓语的功能,因而不同词性的词只能各司其职,才能形成一个正确的句子;而名词、动词、形容词等在汉语句子中却没有这么明确的分工,它们均可在句子中作谓语,因此衡量汉语句子正确与否就不能以词性为标准,而更多的是看句子是否通顺、和谐;英汉民族就餐方式上的不同也正好反映出英汉语言的这一特点,汉民族习惯用筷子,两只筷子,没有明确的分工,只要用得和谐顺畅,就能夹菜进餐;西方民族却喜欢用刀、叉、勺,刀、叉和勺的分工就十分明确,只有当刀、叉、勺都各司其职,其进餐才能完成[13]。

四、结语

综上所述,英汉语言的特点反映了中西方文化的差异。从语言和思维的发展过程来看,尽管人类思维的形成先于人类语言的形成,但只有在人类有了语言后,其思维活动和思维方式的结构和内容才有了质的飞跃,因为人们是通过语言来观察和认识世界的。由于语言是文化的载体,在人们习得语言时,也就从语言中习得了它所承载的文化信息,从而形成了基于本族语言文化的世界观、价值观、生活方式、行为规范和思维方式。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

英汉语言文化差异探析
发布时间:2017-05-11
随着现代文化的不断发展和进一步融合,促进了各国语言能够相互借鉴和学习。对于中西方文化由于所处环境的不同,使语言文化也产生了较大的差异,这种差异性不仅仅给人们在语言理解方面提供了障碍,同时也容易使学习者犯许多交际方面的错误,所以,对于英汉文化的差异应该引起人们的重视,这样才能够使人们正确使用不同语言。一、英汉语言的文化差异表现(一)语用功能方面存在差异在日常的交际中,人们一般通过语言来进行个人感情、.........
从颜色词看中西方文化差异
发布时间:2023-01-15
从颜色词看中西方文化差异 一、红色和“red” 中国是个崇红、轻黑、忌白的国家,内敛含蓄的汉民族之所以喜欢张扬的红色可以追溯到远古时期。华夏民族是世界上最早使用火的民族,钻木取火、刀耕火种的生活,加速了先民对火的认识,培养......
从文化角度看英汉习语翻译的差异
发布时间:2022-12-14
摘 要 习语是人类在长期的实践过程中凝练出来的固定短语和固定短句,是人类文化的载体。习语简练精悍,言简意赅,是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。由于中国和英语国家在地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面存......
从姓名特色看中西方文化差异
发布时间:2022-12-06
摘要:姓名是每一个 社会 成员的标志和符号,它隐含着一个民族的语言、 历史 、地理、宗教和文化传统的信息。由于各自历史 发展 和文.........
从英语动物习语看西方文化
发布时间:2023-01-22
从英语动物习语看西方文化 一、引言 在人类进化发展的历史进程中,动物,作为人类自然生活和社会生活中不可回避也不可或缺的一部分,已经对人类的语言产生了重要影响,其中,英语中与动物有关的习语的产生就是有力表现之一。 同时,......
从传统婚俗看中西方文化差异
发布时间:2013-12-18
引言 婚姻是人类社会共有的制度之一。从古至今,婚姻对于任何人都是至关重要的。因此几乎在每一种社会文化中,都有举办婚礼的习俗。但是,婚礼的形式却随着人类社会的进展不断地发生着变化,不过万变不离其宗,本文将试从四个方面来比较中......
从传统婚俗看中西方文化差异
发布时间:2023-01-17
从传统婚俗看中西方文化差异 引言 婚姻是人类社会共有的制度之一。从古至今,婚姻对于任何人都是至关重要的。因此几乎在每一种社会文化中,都有举办婚礼的习俗。但是,婚礼的形式却随着人类社会的进展不断地发生着变化,不过万变不离......
从传统婚俗看中西方文化差异
发布时间:2023-07-04
从传统婚俗看中西方文化差异 从传统婚俗看中西方文化差异 :艺术试论 美的追求与人的解放 我对美学方法、学科定位及审美价从传统婚俗看中西方文化差异 引言 婚姻是人类社会共有的制度之一。从古至今,婚姻对于任何人......
从酒文化看中西方价值观差异
发布时间:2023-02-04
从酒文化看中西方价值观差异 【摘要】“酒”是一个国家历史发展和文化沉淀过程中不可缺少的一环,无论是其制作过程还是饮用习惯都与该国家的文化价值观紧密相连。中西方文化价值观存在着根本性的差异,酒文化也是一样。本文通过对中西方......
从穿越剧看中西方两种文化差异
发布时间:2023-04-01
从穿越剧看中西方两种文化差异 穿越剧在内地,如今已俨然成为一种备受关注和期待的影视剧种。除了近年热播的《宫》和《步步惊心》外,还有很多正在筹备及拍摄的穿越题材电视剧,如《梦回鹿鼎记》等。放眼西方,无独有偶,西方的穿越剧作......
从宫殿建筑看中西方文化的差异
发布时间:2022-11-10
从宫殿建筑看中西方文化的差异 “人类没有一种重要的思想不被建筑艺术写在石头上……人类的全部思想,在这本大书和它的纪念碑上都有光辉的一页。”——雨果《巴黎圣母院》 宫殿建筑作为古建筑的主流之作,象征着古代帝王的至高权威,......
中西方文化差异对英语语言学习的影响
发布时间:2023-04-23
语言是人类文化的载体,它反映着一个民族的特征,包含着该民族历史的文化背景,蕴藏着该民族对人生的看法,体现着该民族的生活方式。西方国家在社会制度、家庭结构、生活方式、宗教信仰、价值观念等方面都与中国有很大的差异。这些差异必然通过语言反映出来,而从小耳濡目染本国文化的中国学生在学习英语时,缺乏了解和理解不同文化因素的差异,缺乏真实的语言环境,把中国人的思维表达方式移植到英语表达中去,势必导致在语言学习.........
从“眼睛还是嘴”看中西方文化差异
发布时间:2023-08-04
从“眼睛还是嘴”看中西方文化差异 由于不同的地理环境与人文环境,不同国家的文化呈现出差异性与独特性。在跨文化交流中,这些差异将会带来不可预料的困扰与麻烦。因此,了解不同文化的差异,是成功的跨文化交际不可或缺的。在与老外......
从中英文化差异谈英语隐喻的汉译
发布时间:2023-06-07
从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 [Abstract] In recent years, more and more scholars have made researches on metaphor and an “upsurge of m......
浅议英汉语言间的文化差异
发布时间:2023-01-03
一、语言自身差异 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,也是民族文化的一个重要组成部分。语言自身的差异主要表现在词汇语义方面的差异。词汇语言差异主要体现在词汇的文化意义上。本身意义相同的词汇,在汉英两种语言中,其文化......
透过中日语言差异看中日文化差异
发布时间:2023-07-14
一、日语语言的特点 (一)暧昧性 1.ちょっと的用法 说起日语很多人都会想到暧昧这个词。日语语言最大的特点恐怕就是它的暧昧性。究其根本还是由于日本民族的文化决定的。日本人的性格中存在内外,上下的区分,这就决定了日本人的语......
从电影看中西方文化影响力的差异
发布时间:2023-04-14
从电影看中西方文化影响力的差异 一 、现象分析 中国大陆 美国 香港 台湾 日本 法国 英国 IMDB 0 165 3 0 15 13 20 交集(共88部) 0 55 1 0 8 5 10 通过数据,我们可以发现: 1、中国人最喜欢看的电影的首要来源是美国,其次是日......
从修辞学角度看汉语方言的特色和差异
发布时间:2023-07-18
从修辞的角度来说,一切的修辞活动都是要通过语言因素,根据表达动机的需要进行合理的修辞行为,以此来适应当时的语境,对语音、词汇和语法等手法合理运用,作者从语音、词汇和语法这三种要素修辞对汉语方言的特色和差异进行阐述,以期......
从地理环境看中西方法制文化差异
发布时间:2023-05-27
从地理环境看中西方法制文化差异 一、Www.LWlM.com中西方文明起源地理环境的比较 很多时候人们都会谈到中西方文化的巨大差异,这种差异涉及价值观、人文理念、风俗习惯等各个方面,那这两种截然不同的文明形态究竟为何有如此大的差异呢......
从电影名称翻译看中西方文化差异
发布时间:2023-05-19
从电影名称翻译看中西方文化差异 中西方文化在诸多方面都表现出了很大的差异性。文化差异导致了各国语言文化也相应有着各自的特点。如今中外电影文化交流也http://wWw.LWlM.cOM基本顺畅,电影名称作为电影的眼睛,在人们对电影的猜想、期......
从奢侈品消费看中西方文化的差异
发布时间:2023-06-17
从奢侈品消费看中西方文化的差异 面对国内快速发展的奢侈品消费市场和庞大的奢侈品消费人群,理论研究已严重滞后。本文试图从中西消费文化差异的视角,来探寻奢侈品消费何以大行其道的原因,并以期对培育健康、合理的奢侈品消费文化作......
从翻译的角度看中西方文化的差异
发布时间:2023-04-17
一、汉语和英语的行文特点中国的汉语文字博大精深,不仅有语音、语调,而且还包含各种结构,每个词的组成也都有其特殊的内涵,即便是同一个.........
从电影《功夫熊猫》看中西方文化差异
发布时间:2023-07-04
从电影《功夫熊猫》看中西方文化差异 近年来,随着电影事业的蓬勃http://wWw.LWlm.Com发展,分析电影逐渐成为了解不同国家和地区的表达方式和文化差异的有效途径。中西方文化在许多方面都存在着一些差异,如价值观、集体感、隐私权等,这......
中西方文化中非言语交际的差异
发布时间:2023-05-09
中西方文化中非言语交际的差异 人类的交际体系在结构上可分为言语交际(verbal communication)和非言语交际(non-verbal communication)。根据一项调查显示,在人们的交际行为中,“言语交际所传达的信息仅占35%,而65%的信息则是通......
从“红色”看中西方文化的地域性差异与历史性差异
发布时间:2023-04-10
从“红色”看中西方文化的地域性差异与历史性差异 文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。确切地说,文化是指一文化涵盖个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等......
关于英汉语言文化的差异分析
发布时间:2023-04-12
关于英汉语言文化的差异分析语言文化差异出现在不同国家的语言应用者的交流过程中,随着全球经济的发展,国家间的经济往来越来越紧密,个体之间的跨文化语言交流活动也越来越多。在交流的过程中,由于语言文化差异带来许多误解,甚至出现过文化差异导致的沟通不良问题。这些问题的最终解决方式是弥合文化差异,使不同于语言应用者能够进行无障碍的沟通。英语是目前我国应用最多的外语,也是学校教育中最重要的外语教学科目,探讨英.........
从空语类看英汉语篇中省略现象的差异
发布时间:2023-06-03
一、引言 二、有关空语类概念 20世纪70年代末80年代初,乔姆斯基(Chomsky)提出了空语类的概念,这一经典理论是建立在对英语、西班牙语等少数欧洲语言的研究基础上的。近几十年,以管约理论(Government and Binding Theory)为框......
中西文化差异对英语语言学习的影响
发布时间:2022-10-30
中西文化差异对英语语言学习的影响 不同文化意识培养的重要性 就语言与文化的而言,二者是相互依存的关系。文化对语言学习的影响重大,语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,在英语学习的过程中应注意对文化渊源的了解。人类文......
从茶与咖啡的传播看中西方文化差异
发布时间:2023-07-08
从茶与咖啡的传播看中西方文化差异 摘 要:隐蔽文化是埋得很深的难以发现的文化,位于文化深层结构的最底部。揭开深层结构最底部的隐蔽文化,就能比较容易地理解暴露在表层的公开文化中的种种表象。茶与咖啡是中西方极具代表性的两种传统......
从中韩端午文化看两国深层文化结构差异
发布时间:2023-05-24
端午节属于中国传统节日之一,节日流传至今,关于其起源的说法认知度最广的是纪念屈原说。韩国的江陵端午祭最早受中国端午节文化影响,但发展过程中早已经过文化过滤,成为具有本国特色的韩国传统节日,并逐渐与中国端午节区分开来。大多数中国人对韩国端午祭节日文化不甚了解,于是出现韩国人抢中国节日等不实舆论。本文试图对中韩深层文化结构差异进行对比,深入分析产生差异的原因及影响。一、中韩端午之争中所蕴含深层文化结构.........
从身势语看中国和西班牙的文化差异
发布时间:2023-06-15
从身势语看中国和西班牙的文化差异 引言 身势http://wwW.LWlm.cOM语(Kinésica)也叫身体语或体态语,指交际者通过身体各个部位的行为动作来表达一定的信息。身势语是非言语行为的重要组成部分,在交际中起着重要的作用。研究表......
汉英语言差异和汉英的翻译
发布时间:2013-12-17
汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 摘要:翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式,因此,在......
从英语词汇看西方文化
发布时间:2023-04-07
从英语词汇看西方文化 摘 要: 语言是文化的载体,是一种文化现象,是文化的表现形式。因此,学习英语离不开学习西方文化。本文从英语词汇入手,从不同角度来透视其中蕴含的西方文化相关信息,力图寻找语言与文化之间相互交织、相互促进......
简析中西方文化差异与英语翻译
发布时间:2023-02-03
" 论文摘要: 翻译的本质是两种文化的交流。文化的差异是一个译者必须要处理好的问题,如果处理不当就容易让读者产生歧义。分析了中西方主要的文化差异,并对主要的差异进行了举例说明。介绍了对于这种差异的基本翻译方法,它们分别是......
从中西审美异同看汉语政论文四字格英译
发布时间:2022-12-04
一、政论文翻译与翻译美学 政论文翻译研究可以采取翻译美学的视角:首先,翻译与审美密不可分;其次,美学对翻译具有全局性观览。因此,翻译美学对政论文翻译具有适用性。 翻译与审美: 翻译与审美同属于文化范畴。一方面,只要我们......
汉语与英语语言文化的差异在英语教学中的体现
发布时间:2023-02-04
在当下的中国,通过长期英语语言教育培养出来的学生,大多仍然是考试中的强者,语言实际运用中的弱者。因此,教师在教学中有必要让学生明白英汉语言间存在的文化差异,让他们继承中华民族传统文化的同时,也熟知英语语言国家和民族所特......
简论英语教学中的中西方文化差异
发布时间:2013-12-18
" 论文关键词:文化;中国文化;西方文化;差异 论文摘要:文化是指一个国家或民族的历史、地理、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。中西方文化存在许多差异:整体性和个体性的差异;中西方礼仪文化的......
从中西方文化差异看跨文化广告的传播策略
发布时间:2022-12-10
从中西方文化差异看跨文化广告的传播策略 一、引言 经济全球化的今天,越来越多的跨国企业跻身国际市场。而广告是它们推销自己的产品,参与国际竞争的一个http://wWw.LWlm.Com重要宣传手段。然而由于中西方存在着巨大的文化差别,不同......
从中西方文化差异浅窥人性
发布时间:2023-06-12
从中西方文化差异浅窥人性 http://wwW.LWlm.cOM人不能称之为人,直到有了人性。亚当与伊甸园的一切没有本质区别,直到他的肋骨偷吃了禁果,有了一双辨别善恶的明眼,同时也有了所谓的人性。 有了人性,就区分了人与其它动植物。有了对......
汉英思维差异新究:语言、表达和文化
发布时间:2023-02-01
一、引言 翻译是文化交际的桥梁。不同的国家、民族之间不同文化的交流和渗透,都离不开翻译活动。翻译活动不仅是一种语言活动,更是一种思维活动。不同民族对于同一思维对象或内容的思维角度就不尽一致,从而在语言上采用不同的表达形......
谈商务英语翻译与中西方文化差异
发布时间:2023-02-02
谈商务英语翻译与中西方文化差异 谈商务英语翻译与中西方文化差异 谈商务英语翻译与中西方文化差异 文章 来 源 教 育 网 1 引 言 目前,在这个经济快速发展的时代,世界各国的商品市场竞争越来越激烈,各商家纷纷调整......
英语教学中语言文化差异分析
发布时间:2022-11-25
一、语言和文化 语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响(参见......
对比动物习语在中西方文化中的差异
发布时间:2023-06-30
对比动物习语在中西方文化中的差异 摘 要:习语即习惯用语,是语言的精华,体现出鲜明的民族特色和地域风情,是民族文化长期锤炼的结果。在中西文化中存在大量的动物习语,有着一定的相似性,但由于生活背景、宗教信仰、社会习俗等的不......
浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译
发布时间:2023-02-06
浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 中文摘要:色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有......
谈英汉互译中存在的中西文化差异
发布时间:2023-05-05
谈英汉互译中存在的中西文化差异 谈英汉互译中存在的中西文化差异 谈英汉互译中存在的中西文化差异 精品 源自地 理 科 【摘要】英汉互译是跨文化的交际行为,英汉互译的目的和特点是语言文化的交流。熟悉两种文化和掌握......
从两部戏剧看中西法律文化的差异
发布时间:2023-03-08
本文将以法哲学经典命题遵守法律和法律权威为核心,以两部代表性戏剧《铡包勉》和《安蒂纲》为模板,运用分析实证主义法学流派的命题式分析方法,讨论中西法律文化的差异。 一、引论 中西法律文化的比较研究这一宏观课题,涉及法哲学......
英汉语言的思维差异辨析
发布时间:2023-07-06
一、汉英两种语言的思维支持 在汉语和英语这两种语言中,思维基础是不同的,在汉语中基础思维支持为“辩证法”,而在英语中的思维支持为“形式逻辑”。 (1)辩证法 汉语语言的主要思维模式是来自于辩证法,而辩证法是我国古代......
从日常语言交际中看中西方文化不同
发布时间:2022-12-03
中西方使用两种不同的语言,它们各自反映着本身独特的文化背景,因而在语言表达上也存在许多差异。通过对比中西方日常语言交际中最常见的差异,来理解中西方文化的不同,以便更好地将英语学以致用,有效地进行跨文化交际。 一、语言与......
浅析从中西方文化异同的角度看动物习语的翻译方法
发布时间:2013-12-18
论文关键词: 中 动物习语 方法 异同比较 论文摘 要: 各文化方面的异同,导致了人们对动物的认识和情感也不尽相同,从而产生了丰富多彩的动物习语。本文从中西方文化异同的角度对比分析动物习语的翻译方法,旨在说明熟悉中西方文化......
从语言学角度分析中英语用差异
发布时间:2023-04-17
从语言学角度分析中英语用差异 不同于http://WwW.LWlM.cOm西方,东方人更加注重血缘,家族和姓氏。中国古老的宗法制和分封制奠定了中国人注重亲缘血亲关系的基础。这一点,通过中国复杂庞大的称谓系统就可以看得出来。从成书于战国前后......
从《美狄亚》和《氓》中弃妇形象比较看中西方文化差异
发布时间:2023-06-20
从《美狄亚》和《氓》中弃妇形象比较看中西方文化差异 摘 要:《美狄亚》与《氓》是中西方文学史上较早描写弃妇形象的作品。它们细致地刻画了妇女在婚姻家庭中不自由、不平等的地位的现象,谴责了父权统治对女性的凌辱,塑造了善良忠贞......
试论中西语言文化差异对高职英语教学的启示
发布时间:2022-10-18
" 论文关键词:语言文化 高职 英语教学 论文摘要:中西语言在文化特征、思维方式、语法结构、句法类型方面存在着诸多差异。这些差异贯穿在语言学习中,给高职学生带来了很多困扰。本文在高职学生的英语学习水平和中西语言差异对比研......
中西语言文化差异下的翻译研究
发布时间:2017-03-07
在全球化日益深化的今天,英语的学习变得越来越重要,我国各地的学校都十分重视英语课程的学习和建设,在许多地方都刮起了一阵英语热。这种学习英语的热情并不是空穴来风的,这与我国改革开放后经济的发展和综合国力的提高密不可分。作......
从广告角度比较中西方文化差异
发布时间:2023-03-05
I Introduction Language and culture are inseparable. Each national’s special culture mode comes out of the speech and behavior of that race by all means. They use their own language to record the things happened by......
从金庸与大仲马武侠小说看中西方文化的差异
发布时间:2022-10-22
摘要:大仲马对金庸的创作影响极大。两人创作颇多异同之处。相同处表现为:热衷并取材于历史,都塑造了替天行道的侠客形象,将英雄人物的复仇由"快意恩仇"升华为"替天行道",从而提升了作品的思想境界,等等。相异处表现为:一是对待历......
关于中西文化差异与英语教学
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:语言和文化的关系密不可分,要真正掌握英语这个交际工具,具备熟练的语言交际能力,必须对中西方国家的文化差异有所了解,在英语教学中要努力提高学生的文化敏感性,消除文化差异给英语学习带来的消极影响,在提高文化领悟......
论交际语言运用中的中西文化差异
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】交际 差异 【论文摘要】本文从跨文化交际的角度出发,探讨在日常交际用语中所突显出的中西文化差异,包括在称谓用语、礼貌用语、告辞用语、邀约用语及比喻用语方面存在的差异,并阐述了学习者在学习过程中应注意的问题......
浅析英语教学与英汉文化差异
发布时间:2013-12-18
论文关键词: 教学 文化差异 论文摘 要:语言和文化相互依存,密不可分,本文从语言和文化的关系入手,针对我国英语教学的现状,对英汉文化差异进行了剖析,从而揭示出英语教学中培养文化意识的重要性。 随着全球化的发展,中国同世界......
从民族心理原型视角看英汉语模糊性差异
发布时间:2023-06-08
摘要:虽说“模糊”是语言的共性之一,但英汉语的模糊性在审美价值和生成机制等方面存在显著差异。总体上看,与英语中“模糊”相对的词是“精确”,而在汉语中与“模糊”相对的词是“直露”。人们在探讨引发英汉语模糊性差异的原因时......
翻译教学中英汉语言差异的思考
发布时间:2023-04-09
摘要:英汉语言对比是翻译教学的重要内容,教师应始终将其贯穿翻译教学,帮助学生牢固树立英汉差异意识,增强学生灵活应用英汉语言的自觉性,提高学生的英汉互译能力。关键词:翻译教学英汉语言差异一、形合与意合美国翻译理论家尤金奈达说:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。”(奈达,1982)英语是一种“形合语言”,句子内部的衔接或者句子间的衔接采用语法手段,英语句子中常用介.........
试论英汉习语的文化差异及翻译方法
发布时间:2013-12-18
论文关键词:差异 习语 方法 论文摘 要:习语是某一在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个的文化。英汉习语的翻译与文化密切相关,本文了英汉习语的文化差异, 提出了一些英汉习语翻译的方法。 习语是某一语言......
英汉习语的文化差异及翻译
发布时间:2023-04-28
英汉习语的文化差异及翻译 英汉习语的文化差异及翻译 英汉习语的文化差异及翻译 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的、包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语......
英汉谚语的文化差异及翻译
发布时间:2023-03-05
英汉谚语的文化差异及翻译 英汉谚语的文化差异及翻译 英汉谚语的文化差异及翻译 摘要:谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个国家的地理、历史、宗教等文化背景。研究一个国家......
旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异
发布时间:2022-11-26
旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异 旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异 旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异 摘要 旅游业已经成为全球经济发展中发展势头较强和规模最大的产业之一,旅游资料的翻译也日趋重要......
中西方饮食文化差异
发布时间:2022-11-16
2.中西饮食结构的差异 中国人以素食为主,西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国......
中西方文化礼仪差异
发布时间:2013-12-18
摘要:本文将在大量的事例的基础上为大家具体介绍一下中西方礼仪文化的差异,差异的来源以便大家能更好的学习和掌握这些差异.以便更好的工作和学习。 Abstract:This article will introduce the Western etiquette culture specificall......
从“灰姑娘”故事看中西方文化异同
发布时间:2023-07-12
从“灰姑娘”故事看中西方文化异同 wWw.LWlm.com 摘要:“灰姑娘”是世界上流传最广、最受欢迎的民间故事。本文将中国唐朝段成式的《叶限》和德国格林兄弟的《灰姑娘》作为文本考察对象,对比其叙事风格,研究中西方价值观及文化内涵的......
英汉称谓语差异的文化因素
发布时间:2014-01-27
摘 要 :英汉称谓用语大致可分为亲属称谓和社交称谓两类。它们在区分血亲姻亲、宗族与外族以及亲属称谓泛化等方面都有差异。这与两国在宗法观念与法制思想、等级制度与宗教影响、社会制度和价值取向等方面的不同有关。 关键词 :称谓......
从中西方文化价值观的差异性看公益广告的翻译
发布时间:2023-05-07
从中西方文化价值观的差异性看公益广告的翻译 1.中西方文化价值观差异 (一)人与自然取向--天人合一与天人相分 中国传统的宇宙观和对自然的态度是天人合一。天人合一的哲学观点,使中国人自然而然的认为,人是自然的一部分,人道即......
试论中西方语言文化教育的差异比较与融合
发布时间:2023-02-14
一、引言 自东方盘古开天辟地,西方耶稣创世纪,中西方的文化的发展由于教育背景的不同,看似是两个独立发展的文化教育体系,但是综合其本质却又是两种不同的文化教育体系。 二、中西方文化概述 所谓文化就是指,在人类发展过程中得......
英汉句式结构差异及翻译研究
发布时间:2022-11-26
摘 要 随着社会时代的发展,世界各国之间的联系也变得越来越密切。英语作为全世界的通用语言,在如今人们的生活和工作中也扮演着越来越重要的角色。要想做好英语翻译,则需要人们能够把握英汉句式结构的差异,理清英语和汉语的句式结......
从对比语言学角度浅析汉德词法学中的文化差异
发布时间:2022-11-29
语言也就是日常生活中的所谓说话,它是人与人交流和沟通方式的一种。对于一个非外语学习者来说,母语即构成了其语言概念的全部,他们并没有必要去追究语言的深层涵义。然而对于我们外语的专业学习者,对比母语和外语的互通性不仅可以帮......
从文化视角浅谈中西方饮食文化的差异
发布时间:2013-12-18
从文化视角浅谈中西方饮食文化的差异 中国和以欧洲美国为代表的西方国家,在地理环境、历史文化、宗教信仰等发面差异较大。在不同的地理环境、历史文化、名族特征、宗教信仰和生活习惯下,造成了中西方饮食文化之间的差异。这种差异是......
谈旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异
发布时间:2023-02-16
谈旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异 谈旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异 谈旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异 摘要 旅游业已经成为全球经济发展中发展势头较强和规模最大的产业之一,旅游资料的翻译也日......
从语言文化差异论译者主体性
发布时间:2017-03-07
自20世纪70年代开始,翻译研究进入了文化转向时期,一些后现代理论的发展逐渐消除了早期作者的主人地位和当时文本的权威性,开启了以译入语为取向的翻译领域,其中重要课题之一就涉及对翻译主体性的研究。 一、译者主体性的界定 译者......
浅谈中西方文化的差异
发布时间:2023-03-08
浅谈中西方文化的差异 一、中西方礼仪文化的差异 1.交际礼仪的文化差异 中国人日常见面打招呼,一般都是关于吃饭、去处、去做什么事情等,这使得人们感觉到一种亲切感。然而在西方国家,这种寒暄方式反而会使对方感觉到突兀、尴尬,......
浅谈中西言语交际行为中的文化差异
发布时间:2022-12-22
【摘 要】本文旨在通过中西交际用语行为如称呼语、问候语、称赞语和告别语等方面的差异,并分析了中西言语交际过程中所反映出的如个人隐私、传统文化的冲突。此外,作者将揭示导致文化差异的原因在于不同的思维方式和不同的语言迁移。......
中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译
发布时间:2023-02-09
中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 摘 要 语言与文化密切相关,不同的文化背景赋予不同语言中的比喻不同的文化内 涵。因此在学习......
英汉习语的文化差异及其翻译
发布时间:2013-12-17
英汉习语的文化差异及其翻译 英汉习语的文化差异及其翻译 英汉习语的文化差异及其翻译 中文摘要 同一句话,不同的文化背景的人反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此......
中英语言文化差异与新闻导语语篇翻译
发布时间:2023-06-29
新闻导语作为一种实用文体,不论是以什么语言进行表述,其文体特征大体相同。但由于各国语言文化的差异,不同语言的导语也会有一定的区别。以中英文新闻导语来说,中英文化分属于东西方文化,其语言表达方式,篇章结构必有不同。这些差......
从文学名著看西方语言文化的中国本土化倾向
发布时间:2023-02-01
文学名著一直是我们整个人类的财富,而西方文化的影响,伴随着文学名著的到来,也以语言的形式存在着中国本土化的倾向,这也是文化的冲突后融合,并以此带动了我们整个社会的前进与发展。 一、西方语言文化的国别变体研究 在......
从语言和文化的相互关系看西方汉学家的翻译策略
发布时间:2023-05-07
【摘 要】语言和文化不可分割。这不仅体现在语言是文化的重要载体,也体现在语言对文化的巨大反作用上。因此,语言理解需要文化理解,文化理解也会受到语言理解的影响。十九世纪下半叶,西方汉学家们开始将中国的经典和诗歌翻译介绍到......
从中西思维方式对比看汉英翻译
发布时间:2023-07-15
摘要:语言是思维的载体,人类的语言表达深受思维方式的支配。中西思维方式的差异性造成语言表达方式不同。在汉英翻译过程中,应重视中西思维方式差异性,避免受到本族语言思维方式的干扰。 关键词:思维方式;中西差异;汉英翻译 ......
论中西方文化中动物象征意义的差异
发布时间:2023-01-28
论中西方文化中动物象征意义的差异 1 Introduction “Language and culture,intrinsically dependent on each other,have evolved together through the history.”(Claire Kramsch,1998)“On one hand,language as an integra......
试析颜色词看中英文化差异
发布时间:2022-12-16
" 论文摘要: 本文从颜色词语的翻译角度探析了英汉两民族文化上的差异。这种差异主要体现在历史传统、民族心理、宗教信仰、生活习惯和情感色彩等方面。语言学习者尤其要注意这些差异,尽量避免在跨文化交际中产生沟通障碍,以真正达到......
从马克.吐温的《百万英镑》看英美文化的差异
发布时间:2023-07-27
从马克.吐温的《百万英镑》看英美文化的差异 http://wWW.LWlm.Com马克·吐温的《百万英镑》,从美国视角出发,思考英国保守文化与美国“新大陆思想”的相似与差异。作品赞扬了主人公美国人亨利身上所体现出的英国人当年远游探险的开拓......
浅谈中东西方文化之差异
发布时间:2023-06-28
浅谈中东西方文化之差异 语文是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。不同的文化背景和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方......
浅议中西方思想文化差异
发布时间:2013-12-18
浅议中西方思想文化差异 时下,越来越多的中国人特别是年轻人喜欢西方的文化和事物,其热度已形成了一股浪潮,大有愈演愈烈的趋势。当然这与二十一世纪政治气候和文化发展不可分割,中西方交流的密切,使得研究中西差异尤为重要。文化一词在......
浅谈中西方礼仪文化差异
发布时间:2013-12-18
浅谈中西方礼仪文化差异 引言 http://wWw.LWlM.cOM 古人讲“礼者敬人也”。礼仪是一种待人接物的行为规范,是一种交往的艺术。它是人们在社会交往中由于历史传统、风俗习惯、宗教信仰、时代潮流等因素而形成的,既为人们所认同,又为......
试析中西方文化差异看跨文化广告的传播策略
发布时间:2023-05-21
" 论文摘要:中国属于集体主义价值观取向和高语境交际居主导地位的文化;而西方国家则属于个人主义价值观取向和低语境交际居主导地位的文化。中西方价值观和交际观的巨大差异在各自的广告上留下了深深的烙印。本文分析了中西方广告的这......