当前位置: 查字典论文网 >> 试析英译汉的三个重要环节

试析英译汉的三个重要环节

格式:DOC 上传日期:2023-03-06 01:10:28
试析英译汉的三个重要环节
时间:2023-03-06 01:10:28     小编:

试析英译汉的三个重要环节 试析英译汉的三个重要环节 试析英译汉的三个重要环节

摘要:该篇论文开门见山直接引出在一般英语学习者中普遍存在的问题,即他们不能将英文的材料忠实而通顺的用汉语表达出来。接着,该文提出要攻克英译汉难关必须首先掌握并理解英译汉的三个重要环节—正确理解、充分表达、校正润色,并采用举例的方式对如何做到正确理解和充分表达做了详细论述。

关键词:英译汉;重要环节;正确理解;充分表达;校正润色

身为一名高校的英语老师,经常学生会问我一些有关英语学习方面的问题。在从事英语教学的这几年当中,我发现无论是英语专业的学生,还是非英语专业的学生;无论是基本功较好的学生,还是较差的学生,都存在同样一个问题,那就是他们无法把所阅读的文章忠实而通顺的用汉语表达出来。事实上,大多数的英语学习者和爱好者都觉得英译汉比汉译英难。但无论是汉译英,还是英译汉,都是一项艰苦的创造性的语言实践活动,而这一语言实践活动离不开它的理论指导。也就是说,对于一般的英语学习者,要做好英译汉,除了掌握两门语言的基本知识、社会文化外,还要掌握基本的翻译理论,并将其应用于翻译实践中。

着名的翻译理论家范守义曾写道:“翻译不外乎理解与表达两个步骤。”[1]这一点看起来简单,做起来却很难,因为要做到理解、表达并不难,难的是要做到正确理解和充分表达,因此对于一般英语学习者来说,英译汉应包括三个重要环节,即正确理解、充分表达、校正润色。

所谓正确理解是指在动笔翻译之前边读原文边思考和想象的过程,是正确认识和把握原文的思想内容、感情和风格等的过程。正确理解是充分表达的前提条件。那如何才能做到正确理解呢?

首先,要正确理解词的准确意义。英语词汇和汉语词汇一样,一词多义的现象很多,还有一些词既有褒义又有贬义,还有一些词的含义随着历史演变、社会发展和技术进步而发生了改变。在英译汉时,若不仔细推敲,很难通顺地将其翻译出来,稍有不慎,还可能闹笑话,或者即使你认识原文的每一个字,依然翻译不出来。这里列举几个例子加以说明。

例1 He has the reputation of being a bloodsucker.

She has made a reputation for herself through hard work.

这个例子中的两个句子都含有reputation,字典里对于reputation的解释是“名声;名誉;名气”。很显然reputation既有贬义又有褒义,但是如果你忽略了这个词的贬义,那么第一个句子(“他是一个恶名远扬的吸血鬼”)就很难通顺的翻译出来。

例2 John can be relied on for he eats no fish and plays the game.

这个例子中如果你不知道to eat no fish 和to play the game分别是典故和习语,就会误译成“约翰为人可靠,他一向不吃鱼而且经常玩游戏。”to eat no fish出自一个典故,指英国伊丽莎白女王时代,耶稣教徒为了表示对政府的忠诚,拒绝遵守反政府的罗马天主教徒在星期五只吃鱼的习俗。因此,to eat no fish(不吃鱼)是表示“忠诚”的意思。to play the game和to play fair(规规矩矩的比赛)同义,由此转义为公平的对待,举止光明正大,为人正直等。

例3The farmer whose pig was killed by an automobile was raving mad. “Don’t worry,”, said the motorist, trying to comfort the owner. “I’ll replace your pig.” “You can’t”, growled the farmer, “you ain’t fat enough!”.

在这个例子中,从农夫的语言中可以判断出他没有受过良好的教育,因此他对replace一词的理解只限于“替代”,他不知道replace还可以表示“偿还”。当motorist对他说:“我会把猪赔给你”时,他却以为motorist要做他的猪,而生气的喊道:“你不行,你不够肥!”这是多大的笑话呀。

其次,要根据语境来确定表达方式。例如要将“It’s freezing cold here.”译成汉语。在不同的语境下译文也不同。译为“这里冷的要死。”,仅提供信息,向在场的听者说明这里冷;译为“这里好冷呀。”表示请求,希望听着打开暖气;译为“这里可真凉快。”作为反语,抱怨说话的地方太热。

最后,在翻译之前要弄清说话人的意图,然后再决定表达方式。比如翻译Harry is a professor, but he can not spell.若译为“哈里是个教授,奇怪的是他不会拼写。”则表示惊奇;若译为“哈里是个教授,但是他不会拼写。”则表示对事实的陈述。

当你正确地理解了原文,接下来就要把你所理解的内容忠实而通顺地用汉语充分表达出来。所谓的充分表达,即利用目的语的驾驭能力,完全而恰如其分地表达原文的思想内容,立场感情和风格笔调。表达的好坏主要决定于对原文理解的深度以及对译文语言的修养程度。常用的表达方法就是直译和意译。在我国长达2000年的翻译史上,对于应该采用直译还是意译来翻译文章,众说纷纭。其实,直译还是意译,是由被译文章本身决定的,不是译者本身所能控制的。应该遵循的原则是:该直译时便直译,该意译时便意译,也可直译与意译相结合。例如:Ruth was upsetting the other children, so I showed her the door.[ 3]译为“鲁丝一直在扰乱别的孩子,我就吧她撵了出去。”在这个译句中,前一部分是直译,后半部分是意译。如若吧“so I showed her the door”译为“我把门指给她看”不能够确切通顺的表达原意。

最后一个环节就是校正润色了。翻译如同写作一样,要经过精心的修改。但是,大多数的人在翻译时往往只过一遍,译完便完,不做任何修改,这一点是极不可取的。译文不仅要校正而且还要校正两遍。第一遍看译文在人名、地名、日期、方位、数字、标点符号等方面有无错漏。译文中有无不妥的词、词组、句子。第二遍着重润色文字。

总之,在动笔翻译之前,掌握这三个重要环节是至关重要的。正确理解是充分表达的前提,而充分表达是正确理解的结果,校正润色则是使译文更加忠实通顺的必不可少的一步。

参考文献: [2]王治奎.《大学英汉翻译教程》(修订本)山东大学出版社 1999年8月第2版.

[3]张培基.《英汉翻译教程》上海外语教育出版社 1980年9月第一版.

[4]郭着章.《英汉互译实用教程》(修订本)武汉大学出版 2001年6月修订版社.

[5]赵世平.《左学右练英语翻译写作

(1)》西安交通大学出版社 1999年3月.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

汉译英的减词译法
发布时间:2023-04-16
汉译英的减词译法 汉译英的减词译法 汉译英的减词译法 精品源自高 考 试题 由于英汉两种语言在表达方式上存在着巨大差异,一种语言中的词语在另一种语言里往往是多余的。减词译法是指翻译时将某些词语略去不译的翻译法。......
分析汉译英教学中的“语内译”
发布时间:2023-06-19
分析汉译英教学中的“语内译” 分析汉译英教学中的“语内译” 分析汉译英教学中的“语内译” 在翻译课堂上,许多初学者认为“汉译外表达是难点”。很多人对自己的汉语水平充满信心,认为理解并非难事。这种理解是有失偏......
浅析朝鲜族舞蹈教学的重要环节
发布时间:2015-09-15
【摘 要】朝鲜族舞蹈课程是民族舞蹈专业学生必修的基础课程之一,在整个民族舞蹈教学过程中占有十分重要的地位和作用。朝鲜民族舞蹈在教学过程中需要注重多种环节的教学,保证学生在学习过程中能够全面掌握朝鲜舞蹈中的经典和关键动作......
人身上三个最重要的东西
发布时间:2022-10-01
我们活在这个世界上很忙,但我想问一个问题,我们醒着忙忙碌碌,但那些最根本的,人的本质所在醒了没有?我认为人身上有三个最重要的东西:一是生命,看似简单,但我们常常对生命不敏感,它常常被社会性的东西所遮蔽,所以第一个觉醒......
“三个代表”重要思想的提出
发布时间:2013-12-18
“三个代表”重要思想的提出 江泽民同志2000年2月25日在广东省考察工作时,从全面总结党的历史经验和如何适应新形势新任务的要求出发,首次对“三个代表”重要思想进行了比较全面的阐述。提出:“总结我们党七十多年的历史;可以得出一......
英汉翻译中的翻译症
发布时间:2023-03-05
英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 论文关键词:英汉翻译;翻译症 论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三......
贯彻“三个代表”重要思想
发布时间:2023-03-22
" “单亲家庭的学生愈来愈不好教”。这是现阶段很多老师经常挂在嘴边的一句话。的确,很多单亲家庭的学生性格有更多的缺陷,甚至成为双差生。作为教育者应更多地去了解,去关爱这些最需要了解、关心的学生。使他们重新找回自我。随着经济......
汉英语言差异和汉英的翻译
发布时间:2013-12-17
汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 摘要:翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式,因此,在......
汉语无主句的英译探析
发布时间:2016-09-05
一、引言 翻译理论家尤金.奈达(Eugene Nida)[1]曾指出英汉两种语言最大的差异在于形合与意合的差异。中西方思维的不同导致了汉语和英语表达方式的不同;汉语是一种意合语言(parataxis),可以不借助语言形式手段而借助词语或句子所......
减少噪音是保证手术顺利进行的一个重要环节
发布时间:2023-06-26
减少噪音是保证手术顺利进行的一个重要环节 1 临床资料:本组病人100例,男65例,女35例,年龄3~70岁。这组患者均处在前面所讲的噪音环境中,均表现为烦躁不安、焦虑恐惧、血压升高、心率增快,甚至有个别病人对医务人员表现出了极大的......
浅谈语文目标教学的三个环节
发布时间:2022-12-14
" 目标教学,就是以大面积提高教学质量为目的,分解和设置系列教学目标,运用科学的评价方法,构建和组织实施一系列教学活动的一种方式方法。要完成教学任务,就牵涉到教学目标,教学目标的设置直接关系到课堂教学有无明确的目的和针对性......
试析高校思想政治理论课教学改革的三个重要转变
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:高校思想政治理论课教学改革必须实现三个重要转变:教 师角色要由“主角”向“导演”转变;教学模式要从单一的显性教育向显性教育与隐性教育 相结合转变;考核方式要从单一的试卷评价向多元的人文化评价转变。 论文关键......
抓好三个环节 扎实推进城市照明节能
发布时间:2023-02-01
摘要:近年来,随着我国经济建设的高速发展,城市规模的不断扩张,城市照明得到了长足发展,为完善城市功能、改善城市人居环境、提高人民生活水平发挥了重要作用。但城市照明的快速发展也加大了能源的需求和消耗,据“中国绿色照明工......
英语翻译中笔译要点的分析
发布时间:2023-02-02
摘 要:随着国际间语言文化交流的日益频繁,人们越来越重视对翻译的要求,而翻译中的笔译要点问题是人们最为关注的内容,在翻译中,笔译的要点问题便是对翻译的准确情况有着直接影响的因素,对提高笔译的准确性有着直接的影响。笔译作......
英汉习语的翻译
发布时间:2023-05-18
英汉习语的翻译 英汉习语的翻译 英汉习语的翻译 摘 要: 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式, 最能体现一个民族的文化。翻译与文化密切相关。从英汉习语的文化的表现, 提出了英汉习语文化意义的......
汉语称谓英译
发布时间:2023-06-08
摘 要:因其各自的文化背景,汉语与英语的称谓系统都打上了各自民族文化的历史烙印,是不同的文化价值观和民族心理的真实写照。在进行汉语称谓英译的时候,常用策略有归化,异化等。但根据翻译的策略由翻译的目的决定这一理论依据,本文......
企业集团审计的几个重点环节
发布时间:2013-12-18
最近几年连续对我市几大 企业 集团进行了审计, 总结 几年来的经验,我们认为对大型企业集团审计除运用一般技术 方法 外;还应重点抓好以下几方面的工作。二、监督企业搞好自查。审计小组可在审计调查后,根据审计方案规定审计范围和......
论“三个代表”重要思想的新颖性
发布时间:2023-01-20
【原文出处】岭南学刊:哲社版【原刊地名】广州【原刊期号】200206【原刊页号】12~15【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200303【 标 题】论“三个代表”重要思想的新颖性【 作 者】中共广东省委党校课题组【作者简介】课......
试论目的语环境优势在对汉语教学中的重要性
发布时间:2013-12-18
【论文摘 要】作为与中亚接壤,交际、贸易往来日益频繁的新疆,为来疆中亚留学生提供了得天独厚的汉语环境。而拥有目的语自然习得环境有助于极大提高第二语言习得的效率,因此,不能仅仅拘泥于课堂正式学习的途径,还应该发挥个人的......
思想疏导--养成教育的重要环节
发布时间:2013-12-18
" 问题的提出: ⒈学生《行为规范》的养成教育是学校德育的基础工程,是现代教育的重要内容。养成教育过程必定伴随系列思想活动,而思想活动的过程又以一定的心理活动为基础。心理学认为:心理过程包括认识过程、情绪情感过程和意志......
试析高三数学复习应注意的一些环节
发布时间:2013-12-18
" 【论文摘要】高三数学复习中,我们应该特别注意处理好的下面几个问题:(一)要切实重视基础知识,基本技能和基本方法的教学,因为“三基”是高考命题的重点。故在高三的教学复习中应将定理,公式中隐含的解题方法和规律充分地挖掘出......
关于职校语文教学要注重三个要点
发布时间:2022-10-10
" 论文关键词:创新教学模式 强化语言 重视德育 论文摘要:文章从职校语文教学需要注意的三个要点出发,提出了做好语文教学的几种手段,阐述了教学与形式、语文与语言、育德与育能之间的关系。 一谈起职业学校,人们就会与“学生......
以“三个代表”重要思想为指导
发布时间:2023-02-21
以“三个代表”重要思想为指导 江总书记“三个代表”重要思想集中概括为“中国共产党必须始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中wWw.LWlm.com国最广大人民的根本利益。”是对马克思主义党建理论的进一......
慈善资金审计的重要意义、要素和环节
发布时间:2022-07-31
编辑。 一、重要意义 我国慈善事业的 发展 目前正处于起始阶段,慈善机构正逐步建立并扩大,慈善制度正在逐步完善,慈善文化逐步深入人心。在这个阶段,审计介入慈善不仅仅是救急,而且对于促进慈善事业的发展具有极其重要的意......
公示语的汉英翻译
发布时间:2023-06-04
公示语的汉英翻译 公示语的汉英翻译 公示语的汉英翻译 摘 要 公示语广泛应用于我们生活的方方面面,因此也影响到我们生活的方方面面。英语公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用功能;所展示的信息......
浅析英汉翻译中的词性转换
发布时间:2023-06-30
摘要:英汉翻译中的词性转换问题,表现在两种语言的语言结构差异性上。词性转换是翻译的重要方法,在词性及语义规范上来突出结构合理、逻辑严密,尤其是在英语中的名词、形容词、介词、副词等转换中,要避免词不达意,还要避免形式上......
企业集团审计的几个重点环节(1)
发布时间:2022-11-30
最近几年连续对我市几大企业集团进行了审计,总结几年来的经验,我们认为对大型企业集团审计除运用一般技术方法外;还应重点抓好以下几方面的工作。二、监督企业搞好自查。审计小组可在审计调查后,根据审计方案规定审计范围和内容,要......
“三个代表”的重要思想谈党的建设
发布时间:2023-04-02
“三个代表”的重要思想谈党的建设 前言:党的“三个代表”的提出,是时代发展的需要,也是建设有中http://WWw.LWlm.cOM国特色的社会主义的必要条件,用科学发展观对党的建设提出了更高的要求,也指明了党的建设方向:一、培养懂科学技......
电视栏目名称汉译英浅析
发布时间:2014-01-06
摘要:电视栏目名称看似简单明了,但着手翻译时涉及很多方面。且电视栏目名称是其招牌,如能取的得体响亮,则能起到事半功倍的效果。本文对电视名称语法特色进行了简要分析,并对其在翻译过程中的方法和技巧进行了探讨。 关键词:电视......
汉译英翻译方法实践研究
发布时间:2022-12-11
[摘要]本文以“忠实、通顺”为指导原则,对《兄弟情谊》《背影》的英语译文进行了分析,旨在探讨直译、意译、增译、省译等翻译技巧的使用。 [关键词]忠实 通顺 翻译技巧 一、引言 翻译是一种思维运动,是译者根据自身所学知识,......
“三个代表”重要思想的发展观探微
发布时间:2023-05-04
【原文出处】学习论坛【原刊地名】郑州【原刊期号】200305【原刊页号】4~8【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200309【 标 题】“三个代表”重要思想的发展观探微【 作 者】侯远长【作者简介】侯远长 中共河南省委党校科......
“三个代表”重要思想的理论新境界
发布时间:2023-03-15
“三个代表”重要思想的理论新境界 从“三个代表”重要思想对21世纪中国特色社会主义事业新的时代主题的创造性思考和解答看,它既坚持了马克思主义,又紧密结合当代中国和世界的新形势,做出了富有时代气息的新发展。作为当代中国马克......
论“三个代表”重要思想的人学底蕴
发布时间:2023-07-26
论“三个代表”重要思想的人学底蕴 江泽民同志提出的“三个代表”重要思想即“中国共产党始终代表中国先进生产力的发展要求,始终代表中国先进文化的前进方向,始终代表中国最广大人民群众的根本利益”,其中的代表先进生产力的发展要求......
论“三个代表”重要思想的实践基础
发布时间:2013-12-18
【原文出处】文汇报【原刊地名】沪【原刊期号】20030624【原刊页号】(11)【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200309【 标 题】论“三个代表”重要思想的实践基础【 作 者】黄宏【作者简介】黄宏 国防大学马列主义研究所所......
“三个代表”重要思想与唯物史观
发布时间:2023-03-08
【原文出处】马克思主义研究【原刊地名】京【原刊期号】200205【分 类 号】B1【分 类 名】哲学原理【复印期号】200302【 标 题】“三个代表”重要思想与唯物史观【 作 者】李德全/余其铨【作者简介】作者单位:中国综合开发研究院、深圳......
从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响
发布时间:2022-11-14
从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响 从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响 从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响 文章来自 当我们还未形成对现代汉语规范的判断力与语感的时候,我们的周围便充斥着大量......
系统解剖学学习的重要环节探讨
发布时间:2023-03-09
系统解剖学主要描述人体宏观形态结构的一门学科[1],只有清楚的了解人体形态的结构才能很好的把握结构功能;并且只有清楚的了解器官的具体位置也才能够对疾病进行正确诊断。系统解剖学不仅是医学生接触医学最早的启蒙课,同时也是必修......
试论英汉习语的文化差异及翻译方法
发布时间:2013-12-18
论文关键词:差异 习语 方法 论文摘 要:习语是某一在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个的文化。英汉习语的翻译与文化密切相关,本文了英汉习语的文化差异, 提出了一些英汉习语翻译的方法。 习语是某一语言......
浅析审计理论与审计实务三个重要概念
发布时间:2013-12-18
一、重要性概念 (一)重要性定义 重要性是审计中的一个重要概念。我国《独立审计具体准则第10号——审计重要性》对重要性的定义是:“被审计单位 会计 报表中错报或漏报的严重程度。这一程度在特定环境下可能 影响 会计报......
试析重温“三个面向”,推进职业教育发展
发布时间:2022-11-20
" 论文摘要:在大力发展职业教育的今天,重温邓小平关于教育“三个面向”的题词,对职业教育的改革和发展仍具有十分重要的现实意义。 论文关键词:邓小平 “三个面向” 职业教育 职业教育既包括取得学历的中等职业教育和高等职业教育......
把握三个环节 实现计算教学高效性
发布时间:2022-11-01
【关键词】计算教学 三个环节 高效性 【中图分类号】G 【文献标识码】A 【文章编号】0450-9889(2015)04A- 0104-01 计算教学是小学数学教学的重要内容,也是课改的重点课程。传统教学模式大多注重计算技能的培养,忽略学生......
从“三个代表”的重要思想谈党的建设
发布时间:2022-12-17
从“三个代表”的重要思想谈党的建设 前言:党的“三个代表”的提出,是时代发展的需要,也是建设有中国特色的社会主义的必要条件,用科学发展观对党的建设提出了更高的要求,也指明了党的建设方向:一、培养懂科学技术的优秀人才,创造......
浅析三个“汉”政权的“继承”关系
发布时间:2016-09-28
在对中国古代历史的认识中,人们习惯将西周、东周统称为周,将西汉、东汉统称为汉,将西晋、东晋统称为晋,将北宋、南宋统称为宋,认为它们都是有继承关系的。众所周知,周幽王因暴政和废申后、太子宜臼,导致申后父亲申侯联合犬戎和吕......
公共工程审计要抓好“六个重点”“三个结合”
发布时间:2013-12-18
编辑。 按审计法规定,我国公共工程审计是指审计机关对政府投资和以政府投资为主的建设项目的预算执行情况和决算进行的审计监督,涵盖了公共工程投资的真实、合法和效益。特别是《审计署2003至2007五年 发展 规划》中提出“投资审计......
英汉互译的不对等性
发布时间:2023-06-03
英汉互译的不对等性 英汉互译的不对等性 英汉互译的不对等性 文章 来 源 教 育 网 摘要: 本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对衔接的主要手段(结构衔接和非结构衔接)作了较详细的 理论阐述,并且运用大量的例句......
游了三个湖(节选)
发布时间:2022-07-31
刚看过太湖,再来看西湖,就有这么个感觉,西湖不免小了些,什么东西都挨得近了些。从这一边看那一边,岸滩,房屋,林木,全都清清楚楚,没有太湖那种开阔浩渺的感觉。除了湖东岸没有山,三面的山全像是直站到湖边,又没有衬托在背后的远山。于是,来了个总的印象:西湖仿佛是个盆景,换句话说,有点儿小摆设的味道。这不是给西湖下贬辞,只是直说这回的感觉罢了。而且盆景也不坏,只要布局得宜。再说,从稍微远一点儿的地点看全局.........
上市公司三个重要财务指标的解读
发布时间:2013-12-17
上市公司三个重要财务指标的解读 上市公司三个重要财务指标的解读 上市公司三个重要财务指标的解读 上市公司公开披露的财务指标很多,投资人要通过众多的信息正确把握企业的财务现状和未来,没有其他任何工具可......
公示语汉英译错误例析及翻译策略探讨
发布时间:2023-04-08
摘 要:旅游公示语作为引导目的语游客的标识,起到了告知、警戒、提示外国阅读者的重要作用,公示语翻译也愈加受到人们重视,然而,由于文化差异、语言水平等原因,公示语也常常被误译,本文对几类常见的公示语的翻译错误作了举例梳理......
浅析英汉广告及其翻译原则
发布时间:2023-07-22
【摘 要】文章就英汉广告翻译原则进行了研究。研究认为,英汉广告翻译原则有目的性、连贯性和忠实性。英汉广告翻译时要遵循这三个原则。 【关键词】英汉广告;翻译;原则 一、广告 广告是广告者采用一定的媒体形式,公开而广泛......
“三个代表”重要思想与人的全面发展
发布时间:2023-01-01
【原文出处】理论探索【原刊地名】太原【原刊期号】200305【原刊页号】14~16【分 类 号】B1【分 类 名】哲学原理【复印期号】200309【 标 题】“三个代表”重要思想与人的全面发展【 作 者】王瑞娟【作者简介】中共山西省委党校理论研究......
大学英语教学中汉英翻译策略探析
发布时间:2022-08-10
【摘 要】大学英语教学中,在训练学生听、说、读、写能力的同时,也应重视其翻译能力的培养,特别是汉英翻译。汉英翻译一直是学生学习的难点,因而,很有必要探究出一套适合学生的汉英翻译方法。 【关键词】大学英语教学;汉英翻译......
浅析审计理论与审计实务中的三个重要概念
发布时间:2013-12-18
一、重要性概念 (一)重要性定义 重要性是审计中的一个重要概念。我国《独立审计具体准则第10号——审计重要性》对重要性的定义是:“被审计单位 会计 报表中错报或漏报的严重程度。这一程度在特定环境下可能 影响 会计报表使......
科学发展观的形成与三个代表重要思想分析
发布时间:2013-12-18
科学发展观的形成与三个代表重要思想分析 一、科学发展观的形成 (一)历史教训:借鉴西方工业化发展的经验 (1)建立健全工业化管理制度,加大对基础设施建设的力度。现代工业社会迅猛发展,建立健全现代的管理制度就显得尤为重要。......
“三个代表”重要思想与中共党史学
发布时间:2022-12-10
“三个代表”重要思想与中共党史学 本文阐述了“三个代表”重要思想与中共党史学至少有以下三层关系:一、为中共党史学提供了理论基础;二、使中共党史学明确了研究的主线和新的重点,扩大了研究课题的范围;三、中共党史学为“三个代......
习近平传统文化观三个重要方面
发布时间:2023-02-28
党的十八大以来,习近平总书记先后对如何继承和弘扬中国优秀传统文化进行了多次论述。这些论述看似零散,实则有一鲜明主题,下面从对传统文化的评价、作用和努力方向三个方面,谈谈习近平总书记的传统文化观。 对中国传统文化进行了科......
简论“三个代表”重要思想形成过程
发布时间:2013-12-18
简论“三个代表”重要思想形成过程 “三个代表”重要思想的形成,不是某些人的主观意念,而是在充分地总结党的历史经验和最新实践的基础上,集中了全党的智慧和创造,是当代中国共产党人集体智慧的结晶。“三个代表”重要思想的提出与完......
句子翻译方法对专八考试的重要性
发布时间:2013-12-17
句子翻译方法对专八考试的重要性 句子翻译方法对专八考试的重要性 句子翻译方法对专八考试的重要性 精品 源自高考备战 专八翻译考试篇幅越来越长,难度越来越大,文体类型也越来越趋多样化,所占分值也有递增趋势,所以翻译......
浅析审计理论与审计实务中三个重要概念
发布时间:2023-02-03
一、重要性概念 (一)重要性定义 重要性是审计中的一个重要概念。我国《独立审计具体准则第10号——审计重要性》对重要性的定义是:“被审计单位 会计 报表中错报或漏报的严重程度。这一程度在特定环境下可能 影响 会计报表使......
汉英翻译中的词语搭配
发布时间:2022-12-02
[摘要]针对汉译英时译者不知自己的译文是否为中式英文的困扰以及翻译教学以教师为中心、教学法不足的现状,本文从词汇使用的观点看待笔译教学,探讨汉英翻译中教授词语搭配知识之效果,以期减少译文的中文色彩,提升中译英的能力,并赋予学习者更多自主学习的机会。[关键词]词语搭配翻译中式英文......
浅析汉英公示语的交际翻译策略
发布时间:2023-06-07
【摘 要】 本文综述了汉英公示语翻译的研究现状,以分析汉英公示语的语言特点为出发点,以英国翻译学家Newmark的交际翻译理论为依据,提出了汉英公示语的四种交际翻译策略即简洁、语境、文化、借用策略。 【关键词】 公示语;交际翻......
从文化翻译观看汉语习语的英译
发布时间:2023-02-20
从文化翻译观看汉语习语的英译 从文化翻译观看汉语习语的英译 从文化翻译观看汉语习语的英译 [Abstract] Domestication and foreignization are the terms brought up by an American scholar L.Venuti to describ......
谈汉英旅游文本的翻译
发布时间:2023-04-23
谈汉英旅游文本的翻译 谈汉英旅游文本的翻译 谈汉英旅游文本的翻译 精品 源自地 理 科 1.引言 根据Hanvey的观点,跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化的异同的敏感度和在......
汉译英诗歌翻译中的“模糊性”研究
发布时间:2015-08-24
注:天津外国语大学“十二五”科研规划2013年度科研项目编码:13YB03 摘 要:虽然阐释性诗歌翻译避开了文化差异的干扰,但是淡化了诗意。而模糊化的诗歌翻译,求似化境,改写了诗文的“场景”,更注重受众的感受。 关键词:模糊化......
谈英汉互译的不对等性
发布时间:2013-12-17
谈英汉互译的不对等性 谈英汉互译的不对等性 谈英汉互译的不对等性 摘要: 本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对衔接的主要手段(结构衔接和非结构衔接)作了较详细的 理论阐述,并且运用大量的例句作为举例说明,使......
抓住三个环节 提高财务资金管理水平
发布时间:2023-05-14
国有三年改革脱困的两大工作目标基本完成后,如何进一步加快建立企业制度步伐,推进企业管理创新,应对加入WTO面临的挑战和机遇,这是一个带有战略性、全局性的重大课题。近年来,上上下下都在喊抓管理,要上台阶,但为什么企业管理老是......
英汉词典中新词的译名
发布时间:2013-12-17
英汉词典中新词的译名 英汉词典中新词的译名 英汉词典中新词的译名 汉语中的外来调大多来自英语。为英语新词找出妥帖的汉语对应不是一件容易的事。原因在于,许多新词所表达的概念在汉语中无对应物,更无对应词可寻。......
弘扬焦裕禄精神需要抓好几个环节
发布时间:2023-05-23
摘要:焦裕禄是20世纪60年代中国人民树立在中华大地上的一座精神丰碑,为艰难创业的中国共产党人和中国人民激发出无穷的能量。焦裕禄那种为党的事业、为人民利益鞠躬尽瘁死而后已的奉献精神,将激励一代又一代的共产党人,担当起国家富强、民族振兴的重任,承担起社会和谐、人民幸福的期盼。焦裕禄精神的核心本质是对党核心价值观的高度认同和忠实践行。正因如此,在后焦裕禄时代“焦裕禄式”的好党员、好干部依然不断涌现。在.........
论英汉翻译的不对等性
发布时间:2023-02-02
论英汉翻译的不对等性 论英汉翻译的不对等性 论英汉翻译的不对等性 摘要: 两种语言翻译的不对等性是每一个译者最困惑的问题。在翻译实践中, 由于文化背景、思维认知及固有的本族语使用差异, 使英汉翻译绝对对等不可......
深入学习“三个代表”重要思想—对几个问题的理解
发布时间:2023-07-23
(一) 为什么“三个代表”中没有提到党是工人阶级的先锋队?既然它是对党的性质、宗旨和任务的概括,第一条就应该是党的阶级属性。 这是一种误解。江泽民同志提出“三个代表”,是要引导全党思考我们党作为工人阶级的先锋队,怎......
对“三个代表”重要思想意义的深入思考
发布时间:2023-05-02
【原文出处】唐都学刊【原刊地名】西安【原刊期号】200302【原刊页号】40~44【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200309【 标 题】对“三个代表”重要思想意义的深入思考【 作 者】王同起【作者简介】王同起 天津师范大学......
正确把握和实践“三个代表”的重要思想
发布时间:2023-07-05
" 要把中国的事情办好,关键取决于我们党。“只要我们党始终成为中国先进社会生产力的发展要求、中国先进文化的前进方向、中国最广大人民的根本利益的忠实代表,我们党就能永远立于不败之地,永远得到全国各族人民的衷心拥护并带领人民......
“三个代表”重要思想与我国的民族政策
发布时间:2022-10-23
  【 正 文】  党的十六大把三个代表重要思想同马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论一道,确立为我们党的指导思想,这是我党历史.........
浅析审计理论与审计实务中的三个重要概念(1)
发布时间:2022-12-15
一、重要性概念 (一)重要性定义 重要性是审计中的一个重要概念。我国《独立审计具体准则第10号——审计重要性》对重要性的定义是:“被审计单位会计报表中错报或漏报的严重程度。这一程度在特定环境下可能影响会计报表使用者的判......
程序民主是我国民主建设的重要环节
发布时间:2022-07-25
" 马克思主义指导下的社会主义民主是一种理想的民主形式,但是在现实的中国,民主 理论与民主实践存在较大的反差,民主化水平与经济、社会的发展不相称。一方面我们 把民主的地位提得很高,一直作为基本政治纲领的一部分,另一方面在民......
目的论视角下中国电视相亲类节目汉英翻译初探
发布时间:2023-02-21
摘要:为了成功让祖国文化走出去并得到受众的接受和欢迎,就必须让译本的目的语符合受众的语言文化习惯,因此功能目的论就是首选的翻译理论。在功能目的论的翻译理论指导下,着重分析中国相亲类节目需要达到的翻译目的语的效果,以及......
“三个代表”重要思想与中共党史研究
发布时间:2023-05-03
【原文出处】理论学刊【原刊地名】济南【原刊期号】200205【原刊页号】5~10【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200301【 标 题】“三个代表”重要思想与中共党史研究【 作 者】郭德宏【作者简介】郭德宏 中共中央党校党史......
汉英翻译过程中汉语动词的翻译方法探究论文
发布时间:2022-11-10
随着四六级考试对汉英翻译分值的增加,越来越多的教师和学生开始重视汉英翻译技巧,但受其母语迁移的影响,学生在做汉英翻译试题时对汉语句子中存在的诸多动词不知如何翻译。导致了所译出的句子中动词太多,不符合英语语法,如例1的译文1和译文2所示。例1:希腊神话是古希腊人的神话和教义的总和,内容涉及神和英雄,世界的性质,以及古希腊人的宗教和仪式的起源与意义等故事。译文1:GreekMythologyisasu.........
“三个代表”重要思想与执政能力建设
发布时间:2023-06-19
【原文出处】东南学术【原刊地名】福州【原刊期号】200303【原刊页号】6~11【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200309【 标 题】“三个代表”重要思想与执政能力建设【 作 者】福建省社科联课题组【内容提要】本文认为,......
“三个代表”的重要思想提出的背景是什么?
发布时间:2023-05-31
“三个代表”的重要思想提出的背景是什么? (1)国际背景。进入新的世纪,我们的国际环境是机遇大于挑战。在加世纪的百年历史中,世界社会主义运动既有辉煌,也有严重挫折。我们一定要吸取苏共解体的教训,必须始终不渝地加强党的建设。我......
从文化的时代性看“三个代表”的重要意义
发布时间:2022-09-17
从文化的时代性看“三个代表”的重要意义 江泽民总书记在在庆祝中国共产党成立八十周年大会上的讲话中,系统地阐述了“三个代表”的思想,他指出:“‘三个代表’要求,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,也是我们在......
浅谈英语长句的汉语翻译
发布时间:2023-04-28
浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 [Abstract] The aim of this essay is to tell us how to translate English long sentences into Chinese correctly and precisely. It c......
金融翻译的英汉对比研究
发布时间:2023-04-16
摘 要:随着国际贸易和经济全球化的迅速发展,各国间金融领域合作日益频繁,人们对金融英语翻译的需求也随之增加。然而金融英语文本涉及面很广,往往涉及政治、经济、商贸等方面的内容,同时金融英语长句的翻译也一直是个难题。将英汉......
节能降耗增收节支是推进水务行业经济转型的重要环节
发布时间:2023-07-06
1 创建资源节约型水务刻不容缓 2 建设高质和谐水务的对策与效益 2.1 优化调度,突显高效设备的作用。 2.2 把好设计关,应用变频调速技术,使水泵在高效区工作。 2.3 大力降低供水管网的漏损率。 2.4 进行市区管网的二次供水改造,提......
围绕“四个如何认识”深入学习“三个代表”的重要思想
发布时间:2013-12-18
要围绕“四个如何认识”来深化“三个代表”的学习 江泽民同志去年2月在广东第一次完整地提出了“三个代表”的重要思想,6月下旬在中央思想政治工作会议上又提出了“四个如何认识”:如何认识社会主义发展的历史进程;如何认识资本......
关于“三个代表”重要思想亟须回答的几个理论问题
发布时间:2023-06-14
【原文出处】理论前沿【原刊地名】京【原刊期号】200312【原刊页号】5~8【分 类 号】D2【分 类 名】中国共产党【复印期号】200309【 标 题】关于“三个代表”重要思想亟须回答的几个理论问题【 作 者】张国祚【作者简介】张国祚 中共中......
汉英法律翻译实用技巧
发布时间:2023-04-28
汉英法律翻译实用技巧 汉英法律翻译实用技巧 汉英法律翻译实用技巧 论文关键词:法律翻译;技巧;实用 论文摘要:由于中英文使用者思维方式的不同,中英文表达习惯的差异,为了实现意义的准确和表达的贴切,在中英文互......
英汉委婉语比较与翻译
发布时间:2023-03-27
英汉委婉语比较与翻译 英汉委婉语比较与翻译 英汉委婉语比较与翻译 [论文关键词]英汉委婉语 比较 翻译 [论文摘 要]委婉语是各种语言共有的语言现象,具有重要的社会功能。本文从委婉语的定义入手,对英语和汉语的......
浅谈英汉互译的不对等性
发布时间:2023-02-19
浅谈英汉互译的不对等性 浅谈英汉互译的不对等性 浅谈英汉互译的不对等性 文章 来源 教 育 网 摘要: 本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对衔接的主要手段(结构衔接和非结构衔接)作了较详细的 理论阐述,并且运用......
受众需求在电视节目制作推广环节中的重要作用
发布时间:2022-12-14
一、电视节目制作的漏洞 任何一档电视节目在筹划、准备、制作、播出的整个过程都会遭遇潜在的威胁,这其中与受众需求相背驰在各个阶段都会为最后展出结果带来决定性的影响。以《我是歌手》为例,也存在收视率低于预期直线下滑的情况。......
试论建立学生学风积极性的几个环节
发布时间:2013-12-18
" [论文摘要]对于高等职业技术学院的入学新生,如何建立起良好的学习风貌,从而开展高等职业技术学院的学风建设?专职辅导员老师怎样培养学生对专业对集体的爱?老师又要在哪些方面注意自身素质的学习与培养?文章根据高职学院学生管理......