当前位置: 查字典论文网 >> 学生浅议日语翻译教学与实践

学生浅议日语翻译教学与实践

格式:DOC 上传日期:2023-02-10 00:42:28
学生浅议日语翻译教学与实践
时间:2023-02-10 00:42:28     小编:

学生浅议日语翻译教学与实践 学生浅议日语翻译教学与实践 学生浅议日语翻译教学与实践 更多精品源自课件

一、学生对翻译教学的认识

翻译(笔译)教学的背景。2012年底中国约有日资企业以及中日合资企业3.6万家。改革开放以来,日资企业和中国对日经济、外贸等企业一直是高校日语专业毕业生就业的主要去处。日语毕业生主要从事消化日本产品设备技术和科技专利的翻译,特别是把资料变成软技术的笔译翻译工作。在国民经济快速发展的大好形势下,翻译教学获得极大的关注和重视,教学颇有成效,毕业生基本能胜任本职工作。

翻译为学生就业的重要

技能之一。广东是日资、中日合资、对日外贸企业相对高度集中的地区,拥有电子、机械、汽车、IT信息、食品、药品、家电等制造产业,是引进使用日本产业技术最多的工业地带。因此,翻译技术资料被经济企业视为保持发展先进技术,生产高科技产品的措施。桂林某高校商务方向日语专业2011届68名毕业生,90%以上到广东就业。据调查了解,他们当中70%以上的人需要从事资料以及业务来往书信的翻译,他们笔译的时间占工作时间的60%以上。高就业率和翻译技能重要性的示范作用,使翻译课程在相当长的时间里成为最受学生欢迎的课程之一。 翻译教学弱化的自身问题。一是课时偏少,二是课程单一,三是教材内容陈旧,缺乏针对性[1]。我们调查的几所高校中,有些学校的翻译课总共才有64学时;80%的老师认为课时偏少,难以教完最基本的翻译理论及技巧;不少学生和老师反映翻译课程开设极具随意性,没有根据培养目标和学生具体情况来设置,导致翻译课像是口译课又像是笔译课;很多高校仍在使用上个世纪80年代左右出版、内容脱离实际的教材。以上各种原因,造成老师难做高水平的教学,学生难得到满意的学习效果。

二、学生对翻译教学实践的评价

翻译教学实践的现状。目前,翻译课程基本都在学校教室进行,几乎没有安排实践课。传统教学方式虽然能让学生关注基础知识的学习,但忽略了通过实践提高翻译能力的环节,出现理论脱离实际的现象,致使学生难以达到从事翻译工作的标准。例如一些学生原来学习成绩尚可,可到了企业常常向母校老师抱怨说既听不懂日本专家的话也翻译不好资料。事实证明高校的翻译教学缺乏重要的理论实践。

翻译教学实践缺失的原因。据说原来的教学大纲规定日语专业课有3000多学时,后来被压缩到2800左右而无法再安排实践。这恐怕是实践环节减少的主要原因。其次是实践基地难寻的原因。国家由计划经济转型为社会主义市场经济后,企业十分重视经济效益。原来愿意接受大学生实习的企业单位态度也发生了变化,不再愿意接待大学生实习,接受的则要收取实习费用。学校由于制度或者经济方面以及教学课时的限制,没有人力物力支撑实践。第三是认识上的原因。一种观点认为实习时间短翻译难出效果,学校已经没必要安排实习。现在高校的外语专业学生难得参加实践活动,唯一的实践是最后一个学期的毕业实践即找工作的活动。另一种观点认为,大学进入了大众化的阶段、翻译实践只能由学生个人自行解决。办学指导思想的变化给翻译教学带来了负面效果。

翻译教学实践效果不可忽视。笔者所在高校日语专业有个班级,经过翻译理论和翻译技巧的课堂学习后,参加了主讲老师安排的翻译实践。同学们收集中文资料、平均每人翻译近万字,最后编着翻译出版了一本中日文对照的风景点导游介绍兼教材的书,获得了翻译教学不可多得的可喜成果。学生通过翻译实践加深理解了翻译理论、进一步掌握了翻译技巧,既丰富了专业知识也提高了翻译水平。全班参加日语能力测试一级考试,过级率达百分之六十。不言而喻,翻译实践能促进学生学习也能巩固翻译教学效果。毕业实践不能取代专业实践,翻译实践不是可有可无。

翻译教学实践的时间窗口。安排翻译教学课时多的学校,大二下学期起就开设翻译课。翻译教学课时不多的学校,一般在大三上学期才开设翻译课。所以,大二和大三上学期安排翻译教学实践不是最佳时间。低年级的学生由于语言语法和专业知识不够丰富,难于胜任专业资料和复杂的社会语言词汇的翻译,所以不可能有最好的实践效果。根据上述学生翻译出书的例子,翻译教学实践应该安排在大三下学期或大四上学期最好。那时,学生已经具有检阅自己掌握的理论、语法、知识的思想和提高翻译水平的能力。教学实践最好一个星期到半个月。

三、翻译教学与实践改革探讨

翻译教学需要升级量化标准。翻译教学弱化反映在老师教学方面的、常见有以下三点。

一、照本宣科,课堂教学显得枯燥无味。

二、无本宣科不突出重点,或是自己找资料代替教科书。

三、不布置课堂和课后作业,甚至默认学生抄标准答案。总而言之,升级细化翻译教学标准,除纠正前面列举的弊端之外,还需要增加新的内容和指标。

翻译教学的担任教师需要一定的资质,主要指翻译课主讲教师的资质。翻译需要大量词汇和熟知语法以及相关的专业知识。换句话说,如果老师没有实践经验和知识积累,要上好翻译课相当困难。笔者收集材料时发现有些学校担任翻译课的老师非常年青,翻译理论和技巧讲解均不成熟。翻译课最好有讲师职称以上资质的教师担任。

翻译教学要有新内涵和标准。我们主张开设翻译课程时还要增加相关的课程。目前翻译教材使用比较多的是“日汉-汉日新编翻译教程”课本。该教材内容比较多知识面比较广,是一本有特色比较好的教材。但很多文章例子出自几十年前、甚至上百年前的文章小说,文言语言和语法令学生感到头痛。众所周知,许多高校现在已经没有文言语法课,不仅学生对此一无所知就连毕业多年的老师也无从讲起。不言而喻,老师授课很不顺利,学生也不能很好地理解掌握教材内容。于是出现学生拿着发来的课本,老师上的是其它教材的现象。同样道理,不懂文言语法就不能很好地欣赏日本文学。因为日本古典文学文言语法不少。因此,翻译课需要开设相关的日语文言语法课程,才能更好地帮助学生掌握必要的专业知识,进一步提高教学质量。对于翻译教学标准,其实早有明文规定。但我们讲的新标准就是授课内容的深浅要有个适当的程度。比如前面提到的“日汉-汉日新编翻译教程”课本,涉及政治经济文学艺术方方面面,且分汉译日和日译汉两大部分约八百页。试想两个学期共64个课时能学到什么程度呢?如果专业定商务方向,要拿下文学剧本诗歌散文翻译,学生老师恐怕力不从心。我们建议应该根据专业特点设置主攻方向,达到实用的翻译标准就行。

翻译教学实践要完善。我们认为翻译教学实践分两部分,一部分是校外翻译实践。另一部分是校内翻译实践。实践的内容就是检查学生是否正确掌握理解了翻译理论,通过实践提高学生的翻译能力和水平。

校外翻译实践,指结合课程的进度来安排实践内容,旨在增加学生的专业知识和相关知识。比如外贸词汇和交易流程的内容在课堂是能听明白的,但操作起来感觉和书本大不一样。有个例子,讲一个大四的学生翻译五百字左右的贸易邮件竟用了一个下午。问其原因他回答说搞不清楚语言句子的真正含义。可是,当他和同学一起到一家生产出口水果罐头的外贸企业实习后,由于了解出口流程和相关知识,翻译外贸邮件时间大大缩短了。

校内翻译实践,主要解决理论和专业知识的运用问题。校内翻译实践可划分为课堂实践和第二课堂实践。课堂实践不同课后作业,是根据授课内容布置的、对实用流行的中日文资料进行的课堂翻译练习。翻译的资料要求具有代表性,老师可及时在课堂上讲解学习问题,使翻译起到立竿见影的效果。第二课堂翻译实践指组织学生对课题项目、社会机关单位委托的资料进行有教师指导的翻译活动。第二课堂翻译实践既可增长学生的才干,又能给社会解决急难问题,还能给社会带来经济效应。笔者就曾经为国内企业起诉外国企业要求返还投资的相关证据资料。校内翻译实践应该是校外翻译实践的补充。

翻译教学与实践实质是一对矛盾,片面看重某一方面都会对另一方面造成影响。换句话说,只有翻译教学和实践平衡发展,才能提高教学质量,提高学生的专业水平。因此,首先要从教学制度上保证翻译教学课时。一个学期32个课时有点像蜻蜓点水,40-50课时为宜。其次要改革教材,要根据专业设置方向选用教材。比如,专业定为商务方向的,应该选择外贸、金融、高新技术、机械制造等为主兼顾其它的翻译教材。三是翻译课程除有中高职称教师主讲外,可以聘请社会上有实践经验和水平、高级职称的翻译兼课。四是建立教学质量衡量标准,即修完课程后要用翻译作品来衡量说明学生的水平。

综上所述,当今的翻译教学与实践的融合存在着不足之处,需要认真对待解决。我们希望通过论文抛砖引玉,引起大家互相研究讨论并期待对翻译教学与实践的改革有所帮助。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

浅议言语语言学视角下的翻译对等
发布时间:2022-10-11
" 论文关键词:言语的语言学 翻译 对等 论文摘要:瑞士语言学家费尔迪南·德·索绪尔的一系列深邃的思考奠定了现代语言学的基础;同时他的许多观点也成了语言学界争论的焦点,其中就有关于语言和言语、语言的语言学和言语的语言学的......
应用型本科院校翻译教学改革与实践
发布时间:2022-10-22
摘要根据区域经济发展的需要,学生翻译能力的培养要与社会翻译相关岗位要求相对接,符合不同时期不同地域不同类型翻译市场的细分原则,院校翻译教学应突破传统教学,以实践教学为主体,丰富实践教学的形式。本文针对翻译教学中出现的问题提出解决方案,突出实践教学的主体性与重要性,并根据专业特点对学生进行推广。关键词翻译教学实践中图分类号:G642文献标识码:ADOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2.........
审计英语时代要求与翻译实践
发布时间:2023-07-08
[摘要]在我国步入世界经济体系之后,越来越多的会计师事务所参与了更多的涉外审计业务.同时,越来越多的企业需要不断强化其涉外业务能力,对审计人员的英语应用能力提出了更高的要求.为了避免审计人员在和审计对象进行交际时出现障碍及失误,本文以新时期审计英语的时代要求为出发点,探讨审计英语的翻译实践等问题.[关键词]审计英语;时代要求;翻译实践;新时期一、新时期审计英语的基本特征在专业英语翻译实践中,一般要.........
浅析日语口译中的词汇翻译问题
发布时间:2023-07-13
摘 要:本文主要对日语口译中的词汇翻译问题进行分析。笔者在硕士学习期间攻读日语口译方向。口译实践内容包括日常生活对话、新闻报道、商务贸易等方面。本文结合笔者的口译实践经历,主要对口译实践过程中出现的词汇翻译问题进行分析......
生态翻译学视角分析公共标识语与英语教学
发布时间:2023-03-07
[摘要]笔者课题组通过调研台州市公共标识语翻译现状,发现台州市公共标识语存在一些问题和错误。笔者尝试从生态翻译学角度解读公共标识语翻译,希望从更科学的角度来解读台州市公共标识语,并在英语课堂中使用台州公共标识语翻译第一......
语法翻译教学法与CET―4写作教学
发布时间:2022-10-10
摘要:目前,改革后的全国大学公共英语四级考试(CET-4)为考生带来新的挑战。其中,写作部分重心由传统命题作文逐渐向图画图表作文倾斜,因而成为越来越多考生的“软肋”。笔者基于任教三本工科院校学生大学公共英语学习情况,以语法......
外语教学中的翻译教学
发布时间:2013-12-17
外语教学中的翻译教学 外语教学中的翻译教学 外语教学中的翻译教学 精品 源自 英 语 一、前言 18世纪晚期,翻译作为一种教学法出现。这种方法提倡用母语教外语,在教学中以翻译和机械练习为基本手段,以学习语法为入......
分析大学英语翻译教学现状及翻译技巧
发布时间:2023-02-10
分析大学英语翻译教学现状及翻译技巧 分析大学英语翻译教学现状及翻译技巧 分析大学英语翻译教学现状及翻译技巧 更多 精品 源自 教 案 摘要:翻译教学是大学英语教学中的一个重要部分,不管是期末考试还是CET过级考试,......
日语谚语中的汉语翻译
发布时间:2023-04-23
第一章 鱼相关日语谚语的翻译 日本是四面环海的岛国,日本人的生活和文化沉淀都与海洋有着密切的联系。因此日语中出现了大量与鱼相关的谚语,它们蕴含了日本特有的海洋文化,也形象地表达了日本人特有的价值观。 1.1 鱼相关日语谚语......
分析英语翻译教学
发布时间:2023-02-09
分析英语翻译教学 分析英语翻译教学 分析英语翻译教学 更多 精品 源自 教 案 摘要:随着科技的发展和世界经济一体化,国际交流日益频繁,英语实用性和工具性的功能在中国越来越突出。随着改革开放的不断深化,中国与世界......
翻译研究与翻译教学的新理念
发布时间:2023-02-08
翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 摘 要: 本文介绍了2001年全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班的盛况,从翻译研究和翻译教学的角度讨论了本次讲习班带给翻译界和教育......
论外语教学中的翻译教学
发布时间:2013-12-17
论外语教学中的翻译教学 论外语教学中的翻译教学 论外语教学中的翻译教学 更多 精品源自 试 题 一、前言 18世纪晚期,翻译作为一种教学法出现。这种方法提倡用母语教外语,在教学中以翻译和机械练习为基本手段,以学......
从交际翻译与语义翻译看英译俗语翻译
发布时间:2023-07-01
摘要:《红楼梦》是举世公认的中国古典小说巅峰之作。《红楼梦》的译本中,最为著名的英译本有英国汉学家代维・霍克斯(David Hawkes)和约翰・闵福德(John Minford)的全译本The Story of the Stone,和我国翻译家杨宪益与戴乃迭夫妇......
高职应用型外语翻译教学改革建议
发布时间:2022-11-16
高职应用型外语翻译教学改革建议 高职应用型外语翻译教学改革建议 高职应用型外语翻译教学改革建议 文章来源 www.3 ed u.net 翻译是高职外语教学中应用性很强的一门课程。高职翻译课程教学的不断改革是适应现代课程培养......
浅谈英语翻译语言学模型
发布时间:2023-07-16
浅谈英语翻译语言学模型 浅谈英语翻译语言学模型 浅谈英语翻译语言学模型 文 章 来 源 自 3 e du教 育网 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、......
谈商务日语翻译教学中文化思想的培养
发布时间:2022-10-05
谈商务日语翻译教学中文化思想的培养 谈商务日语翻译教学中文化思想的培养 谈商务日语翻译教学中文化思想的培养 商务日语翻译是高职商务日语专业的核心课程,其教学目的是培养学生对商务日语专业知识的基本应用能力,以......
科技英语翻译的实践和思考
发布时间:2017-01-06
伴随着经济的发展和社会的进步,世界上的个个国家的联系日益密切。国家之间相互购买商品进行贸易或进行文化交流,由此导致全球化的趋势越来越明显。在全球化趋势的影响下,科技的发展和经济全球一体化正在逐步的深入,科技英语作为相......
浅谈高职商务英语翻译教学
发布时间:2022-11-17
浅谈高职商务英语翻译教学 浅谈高职商务英语翻译教学 浅谈高职商务英语翻译教学 [论文关键词]德国功能主义理论 课程项目化设计 WORKSHOP 案例教学 [论文摘要]商务英语翻译是高职院校商务英语专业学生的职业必修课......
浅谈对比语言学与翻译的关系
发布时间:2023-03-03
1.引言 翻译是一项复杂的工作,是涉及两种不同语言表达法转化的过程。翻译内容庞大,必须做到将翻译与其他学科相融合,在运用各学科知识的基础上,通过语言学理论的研究对翻译起指导作用。对比语言学是语言学的一个分支,它所涉及的就......
浅谈中国当代文学翻译在日本
发布时间:2016-08-10
中国当代文学要有效地实现海外传播,除了函待提升自身的创作品格与艺术水准,更需要仰仗海外汉学家的辛勤劳作。他们是中国当代文学走出去的摆渡人。在他们看来,中国当代文学的海外影响力到底几何?整体上呈现出怎样的中国气派?又有哪些......
试论外语教学中的翻译教学
发布时间:2022-08-21
试论外语教学中的翻译教学 试论外语教学中的翻译教学 试论外语教学中的翻译教学 来源 一、前言 18世纪晚期,翻译作为一种教学法出现。这种方法提倡用母语教外语,在教学中以翻译和机械练习为基本手段,以学习语法为入......
试论言语行为理论与翻译教学
发布时间:2013-12-18
" 【论文摘要】言语行为理论是语用学研究中的重要领域。本文从言语行为理论出发,讨论了该理论对外语教学的启示,发现其对翻译教学有重要的指导意义。该理论框架运用于外语教学,将会产生重要的影响。 【论文关键词】言语行为 间......
融翻译教学于大学英语教学中
发布时间:2023-04-02
融翻译教学于大学英语教学中 融翻译教学于大学英语教学中 融翻译教学于大学英语教学中 摘要: 本文针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,阐述了在英语教学中翻译教学的重要性,提出融翻译教......
翻译的标准与实践的思考
发布时间:2023-03-02
翻译的标准与实践的思考 翻译的标准与实践的思考 翻译的标准与实践的思考 摘要:翻译的标准不仅是我们衡量译文质量的尺度,也是我们从事翻译时要努力达到的目标。从事翻译必须广泛涉猎不同文化间的差异,还要注意语言......
认知语言学翻译观及其对高校翻译教学的启示
发布时间:2022-12-11
摘 要:翻译教学的中心是培养学生的翻译能力,认知语言学的翻译观为探讨翻译本质和翻译教学之间的关系提供了一个新的视角。教学活动应该遵循学生的认知规律,再现翻译过程,培养翻译能力。本文从认知语言学与翻译相关理论入手,运用认......
对大学英语翻译教学策略
发布时间:2022-09-27
对大学英语翻译教学策略 对大学英语翻译教学策略 对大学英语翻译教学策略 文章 来源 [论文关键词]大学英语 翻译教学 策略 [论文摘要]将翻译作为外语教学的一种手段运用于大学英语教学中,对促进英语学习、提高本科......
语域理论在翻译实践中的运用
发布时间:2022-08-11
【摘 要】语域理论是系统功能语法中最重要的理论之一,它主要由语场,语旨和语式三个部分构成。语域理论的研究不仅对语言学有着重要的意义,它还对翻译实践有着重要的指导意义。翻译实践中由于忽略语域变体而导致误译的情况时有发生,......
汉译英翻译方法实践研究
发布时间:2022-12-11
[摘要]本文以“忠实、通顺”为指导原则,对《兄弟情谊》《背影》的英语译文进行了分析,旨在探讨直译、意译、增译、省译等翻译技巧的使用。 [关键词]忠实 通顺 翻译技巧 一、引言 翻译是一种思维运动,是译者根据自身所学知识,......
对高校大学日语教学改革与实践的探讨
发布时间:2023-03-08
对高校大学日语教学改革与实践的探讨 语言学家H.G.威多森指出,语言既是一种工具,也是一门艺术,掌握一门语言需要对句法和词汇在语言交流过程中充分运用。当前,随着我国改革开放和经济全球化程度加深,我国参与国际经济政治交往活动越......
英语教学中的翻译技巧
发布时间:2013-12-19
" [摘 要]英语教学中,教师要注意在传授知识的同时,培养学生的一些技巧。本文主要强调在翻译过程中,译者应首先遵循“忠实,通顺”在此基础上根据具体译文的文体,内容,人物等特点,为增加译文的文采,就需要合适的措辞。 [关键词......
入门级日语翻译训练法
发布时间:2013-12-17
入门级日语翻译训练法 入门级日语翻译训练法 入门级日语翻译训练法 文 章来 源 自 教育 网 用这个方法,我们再来试试下面这个句子:那个经常戴眼镜,穿条蓝裤子的学生现在在哪儿?第一步:跟上面一样,还是找出句子的主要成......
分析文化差异与英语翻译教学
发布时间:2023-03-05
分析文化差异与英语翻译教学 分析文化差异与英语翻译教学 分析文化差异与英语翻译教学 精品 源自数 学科 一.前言 美国语言学家萨丕尔(Edward Sapir)在《语言论》中指出:“语言不能脱离文化而存在,就是说不能脱离社会......
认知语言学翻译观视域下的翻译教学模式构建
发布时间:2022-11-12
摘 要:认知语言学翻译观强调了翻译过程中体验与认知的重要性,坚持翻译是认知主体主观能动性和制约性的动态平衡。认知语言学翻译观提供了一种全新的翻译研究视角,对翻译教学有着深刻的指导意义。本文指出了传统翻译教学模式的弊端,......
计算机辅助翻译技术与翻译教学探讨
发布时间:2022-09-26
摘 要: 在信息化的时代背景下,计算机辅助翻译在国内外翻译界的关注度日益提高。语言服务行业本身发生巨大变化,新的时代需要掌握先进技术的语言服务人才。本文通过分析机器翻译教学实践中遇到的问题,尝试提出一些意见和应对策略,......
经营管理日语课程教学实践与思考
发布时间:2014-01-27
经营管理日语课程教学实践与思考 为了适应全球经济一体化、国际经济竞争激烈化的要求,大力推进我国的对外投资和跨国经营,保证和第一大贸易伙伴的日本正常经济交往,重视国际经营管理日语人才的培养有其十分重要的意义。以下就对我们学......
文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-02-10
文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文 章 来 自 教育 网 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来......
浅议环境工程专业英语教学探索与实践
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词:环境工程专业 互动式教学 英语教学改革 论文摘要:环境工程专业英语是环境工程专业一门重要的专业基础课。针对当前环境工程专业英语教学现状,为了提高该课程的教学效果,本文从教师自身素质、教学方法和考核方式等方......
浅谈言语行为理论与广告翻译学
发布时间:2013-12-18
论文关健词:言语行为理论 广告 广告 论文摘要:本文主要以言语行为理论为依据来探讨广告翻译问题。言语行为理论是关于语言在实际生活中运用的理论。而广告语言正是体现语言在商业领域的应用。因此本文第一部分介绍广告翻译的重要......
英语翻译语言学模型
发布时间:2023-03-29
英语翻译语言学模型 英语翻译语言学模型 英语翻译语言学模型 精品源自高 考 试题 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程的语言学描写方......
浅谈言语行为理论在翻译实践中的应用
发布时间:2013-12-18
论文关键词:言语行为理论 言外行为 言后行为 语境 论文摘要:言语行为理论是语用学上的重要课题,同时它对翻译活动具有很强的意义。本文指出翻译不只是停留在的表层意义转换上,更重要的是要理解原文的言外之力及对读者的预期效果,......
论文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-01-13
" 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来文本意义的准确理解和用新文本作准确再现。然而,文本的意义受作者、文化系统、读者等多方面的制约,具有自身的语义不确定性和理解上的......
浅谈试论中职商务英语翻译教学
发布时间:2023-03-05
浅谈试论中职商务英语翻译教学 浅谈试论中职商务英语翻译教学 浅谈试论中职商务英语翻译教学 文 章 来 源 自 3 e du教 育网 摘要中等职业学校商务英语专业翻译教学存在诸多弊端。文章针对中职商务英语专业翻译教学存在......
论翻译的原则_英语教学论文,论翻译的原则
发布时间:2023-05-15
" 关键词: 信守内容意旨;遵从译语习惯;切合语体语域 Abstract: Transmigration, an abstract whole at large, is too good to be practical and such concrete subwholes under “good translation” as fidelity to the source-lang......
论语翻译语言学模型
发布时间:2023-06-20
论语翻译语言学模型 论语翻译语言学模型 论语翻译语言学模型 文章 来源 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程的语言学描写方法和翻译......
浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术
发布时间:2023-01-07
浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 浅论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 精品源自英 语 科 “忠实”的目标对于翻译本来是不待证明的、天然的要求,是千百年来翻译 理论 和实践一直......
浅谈民办高校日语口译教学改革
发布时间:2023-07-09
摘 要:近年来,虽然中日关系令人堪忧,但赴日留学、旅行的人并未减少。两国在经济、文化、教育等诸多领域内的交流与合作依然存在,就业市场对具有较强日语口译能力的翻译人才的需求持续升温。改善民办高校日语口译教学效果,培养高质......
英语翻译实践中的文化建构分析
发布时间:2017-03-14
各国之间在经济、文化等领域的交流越来越密切,翻译工作也越来越受到重视。翻译是通过语言机制,对自身文化与异国文化进行转换和沟通的重要桥梁,也是不同文化背景下的人们进行思想交流的重要媒介。因此,翻译不能脱离文化而独立存在。......
大学生文字翻译中中式英语的实证研究
发布时间:2023-02-09
大学生文字翻译中中式英语的实证研究 大学生文字翻译中中式英语的实证研究 大学生文字翻译中中式英语的实证研究 摘要:中式英语在英语学习的各个层面都普遍存在,文字翻译中尤为突出。鉴于此,这里从词汇和句法两个层面......
谈高职商务英语翻译教学
发布时间:2022-09-25
谈高职商务英语翻译教学 谈高职商务英语翻译教学 谈高职商务英语翻译教学 [论文关键词]德国功能主义理论 课程项目化设计 WORKSHOP 案例教学 [论文摘要]商务英语翻译是高职院校商务英语专业学生的职业必修课,但是......
论中职商务英语翻译教学
发布时间:2022-11-13
论中职商务英语翻译教学 论中职商务英语翻译教学 论中职商务英语翻译教学 文章 来源 自 3 e du 教育 网 摘要中等职业学校商务英语专业翻译教学存在诸多弊端。文章针对中职商务英语专业翻译教学存在的问题,提出教学实践......
论外语教学中的翻译应用
发布时间:2022-10-11
论外语教学中的翻译应用 论外语教学中的翻译应用 论外语教学中的翻译应用 过去几个世纪以来,翻译与外语教学的关系极为密切。众所周知,要成为译者,优异的外语能力是不可或缺的条件,不过要学好外语,使用翻译是否有帮助则......
关联理论下歇后语的日语翻译
发布时间:2014-01-27
关联理论下歇后语的日语翻译 一、关联理论与翻译关联理论是1986年Sperber和dash;—白费蜡、大姑娘上轿——明里哭暗里笑等等。恰当地运用歇后语可使语言生动活泼、富含韵味,给读者留下鲜明深刻的印象。如《骆驼祥子》中的很多歇后语都起......
浅谈高职日语教学现状与优化建议
发布时间:2023-03-06
浅谈高职日语教学现状与优化建议 随着中日贸易往来的日益频繁,我国对日语人才的需求明显增大。众多高职高专院校相继开设日语相关专业,高职日语教学问题开始凸显。 一、日语教育特点 近年来,随着经济全球化的发展和中日关系的深化,日......
浅议高职英语教育的实践性教学简论
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词: 高职英语教育 实践性 教学策略 论文摘 要: 作为中国高等教育发展的一种类型,高等职业教育的作用是把学生们引向工作体系。学习的整个过程是一个“学习”和“工作”一体化的整体综合发展过程。而高职英语教学的现状是......
浅析中学语文课程教学生活化理论与实践
发布时间:2013-12-19
" [论文关键词]教学 诊断 调节 激励 生活化 [论文摘要]在教学中常有这样的课堂:学生有思维,但无智慧;有行动,但无热情。因为老师没有把生活中鲜活的事实引入课堂。要谋求语文教学效率的提高,老是把思想封闭在四壁合围的教室里......
试析对大学英语翻译教学的思考
发布时间:2022-12-16
" 论文摘要:翻译教学是大学英语教学中的重要内容,也是培养翻译人才的必要途径。因此,对于大学英语翻译教学应加以重视,适当讲授翻译理论,改进翻译教学方法,努力提高学生语言运用能力和翻译能力。文章首先对大学英语翻译教学的意义......
关于语用学理论与文化翻译
发布时间:2023-01-28
" 论文关键词:语用学 文化翻译 语用等效 合作原则 礼貌原则 论文摘要:语用学介入翻译,无论是对于在译文中保留原语形象的做法(直译),还是对于在译文中舍去或更换原语形象的做法(意译),均提供了一种具有深层意义的理论依据,从而......
浅谈语块理论在外语翻译教学中的应用
发布时间:2023-04-01
浅谈语块理论在外语翻译教学中的应用 浅谈语块理论在外语翻译教学中的应用 浅谈语块理论在外语翻译教学中的应用 精 品 源自历 史科 1 语块理论的定义 “语块”这一概念最早是由 Becker于 1975年提出的。语块理论的核......
浅论《新视野大学英语读写》教程中的翻译教学
发布时间:2023-02-17
摘 要:《新视野大学英语读写》教程中出现的不少句子令学生头疼。如不能正确理解这些句子,往往会使学生对课文内容的把握大打折扣。本文运用常用的翻译技巧对《新视野大学英语读写》教程中出现一些典型的句子进行了分析和翻译,以便帮......
简述翻译与实践关系的重要性
发布时间:2023-03-24
摘 要:翻译是把一种语言的言语产物改变为另一种语言的言语产物的过程。这个文章里将阐明翻译的实质,描述翻译的过程,厘定翻译的原则和标准,说明翻译中的各类矛盾,明确解析怎么样处理实践中遇到的一些问题。 关键词:翻译;语言......
高中语文教学中古文翻译以直译为好
发布时间:2013-12-18
众所周知,高中语文教学中,古文翻译以直译为主,亦即在译句时,应字字落实,一一对应,不贸然增删词语,不随意改变结构,只有在直译无法达意的情况下,才需使用意译;若用这个标准验之于2008年18套试卷中39例译句题的“参考答案”,则值......
英语教学中翻转课堂的实践研究
发布时间:2015-09-15
摘 要:在传统的英语教学中,教师采用了陈旧的教学模式,没有利用有效的教学资源,导致最终的英语教学没有达到预期的效果。文章针对这一现象,提出了一个新型的教学模式:翻转课堂模式,通过翻转传统的课堂模式,给学生更多的学习体验......
对外语翻译课教学方法简析
发布时间:2023-02-03
对外语翻译课教学方法简析 对外语翻译课教学方法简析 对外语翻译课教学方法简析 文章 来源 于 教 育 网 [摘 要] 关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种“顺向”方法。但效果不如先让学生实践,再由学生......
谈英语翻译语言学模型
发布时间:2023-03-22
谈英语翻译语言学模型 谈英语翻译语言学模型 谈英语翻译语言学模型 精 品 源自历 史科 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程的语言学描......
刍议法学实践教学
发布时间:2023-03-03
摘 要:理论和实践脱节是我国法学本科教育现阶段不可回避的主要问题之一,近些年来,伴随着高校扩照,法学本科生数量大增,但质量却在下滑,难以适应社会对法律人才的需求。实践教学作为一种提升实务能力的有效手段走入法学教育中,以......
翻译理论在翻译教学中的作用
发布时间:2023-02-23
翻译理论在翻译教学中的作用 翻译理论在翻译教学中的作用 翻译理论在翻译教学中的作用 摘 要:翻译理论与翻译实践的关系在我国翻译界已经讨论多年了,大家对此都有了相当的了解,然而,有的翻译教师至今仍认识不清,由于......
翻译教学的语义——论语用模式探索
发布时间:2023-06-13
" 论文摘要:目前翻译教学由于忽视语言的语用纬度,往往导致学生的翻译虽然语法正确,语篇层面上有衔接和连贯意识,但却不能准确传达原文的言语功能,造成误译。为有效地解决这一问题,我们以言语行为理论为基础构建翻译教学的语义——......
语用等值理论在翻译实践中的运用
发布时间:2022-10-20
[摘要]本文探讨了语言翻译理论中的语用等值问题,指出了语用等值理论的科学性。进而,作者提出了在翻译实践中应遵循的两大原则,即,语言信息的语用等值原则和文化信息的语用等值原则。 [关键词]等值;语用学;翻译 [中图分类号]......
中职数学翻转课堂教学探索与实践
发布时间:2023-04-15
摘 要:翻转课堂是一种强调以学生独立学习为主要目的新式教学法,是传统课堂教学结构的翻转。笔者所在学院进行了翻转课堂教学改革。在改革中笔者进行了中职数学翻转课堂教学探索与实践,并探索出了翻转课堂的具体操作流程。 关键词......
中学语文“翻转课堂”教学实践的点滴思考
发布时间:2015-09-14
“翻转课堂”在我国教学领域是一个全新的概念,在我们中小学课堂的实践更是寥落晨星。但是随着互联网的普及和多媒体技术在教育领域的应用,“翻转课堂”这种创新教学模式必定会成为学生获取科学知识、丰富课余生活的良性学习平台,星......
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用
发布时间:2013-12-17
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 更多 精品源自 试 题 一、引言 信息化的时代,人们通过各种途径获取信息,了解其他地区发......
论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学
发布时间:2013-12-17
论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 文章来源 www.3 ed u.net 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出......
英语生活化教学的实践与研究
发布时间:2023-03-26
摘 要:关注生活体验,创设和谐情境;借助生活事例,鼓励自由探索学习;尝试生活活动,提高语用技能。突出英语生活化教学,引导学生在熟悉的环境中大胆探索与积极互动,对提高教学有效性有一定现实意义。 关键词:初中英语;生活;......
对“翻转课堂”的教学实践与思考
发布时间:2023-02-27
[摘要]有效的“翻转课堂”对学生的质疑、交流、表达等能力的发展有着巨大的推动作用,对学生的全面发展和个性化发展有着积极的意义。“翻转课堂”的实践需经历初次探索:从基本模式走起;反思过程:从存在问题出发;二次实践:为了综合素养的提升。[关键词]翻转课堂学习方式综合素养[中图分类号]G623.5[文献标识码]A[文章编号]1007-9068(2015)26-047为追求教学效益,教师往往不能给予学生充.........
分析高职商务英语翻译教学
发布时间:2023-03-05
分析高职商务英语翻译教学 分析高职商务英语翻译教学 分析高职商务英语翻译教学 文章 来源 自 3 e du 教育 网 [论文关键词]德国功能主义理论 课程项目化设计 WORKSHOP 案例教学 [论文摘要]商务英语翻译是高职院校......
大学外语翻译策略在外语教学中的应用
发布时间:2022-09-26
大学外语翻译策略在外语教学中的应用 大学外语翻译策略在外语教学中的应用 大学外语翻译策略在外语教学中的应用 精品源自化学科 前言 纵观我国外语教学的历史及现状,与外语其他技能如听、说、读和写相比,翻译技能不......
浅议怎样才能做好英汉习语翻译
发布时间:2023-02-03
浅议怎样才能做好英汉习语翻译 浅议怎样才能做好英汉习语翻译 浅议怎样才能做好英汉习语翻译 摘要: 习语是一种特殊的语言形式, 它承载着大量的信息和文化底蕴。如何翻译好习语,是对翻译工作者的一大挑战。本文试从......
社会文化语境下的英汉翻译实践研究
发布时间:2022-12-21
翻译活动是不同民族和文化之间进行沟通的重要途径,是一项跨文化交流的实践活动。翻译的对象有很多,比如各种文学作品、新闻翻译、词汇翻译等。无论是哪一种翻译,都是进行文化交流的重要过程,在翻译的过程中,传递的不仅是字面意思上的变化,更多的是文化内涵的传递。文化是一种抽象的东西,同时又会在文字中体现出来,文化对翻译过程也有影响。中西文化属于不同的文化体系,存在着很大的差异。因此在翻译的实践过程中,不能采用.........
英语翻译中的俚语特点与翻译技巧分析
发布时间:2023-05-28
英语俚语具有一定的特殊性,能够展现英语的语言魅力。在俚语的发展中,俚语的产生率以及消失率很高,并且不具备一定的时效性,所以,流行起来具有很大的难度。在我国英语教学过程中,英语俚语一直不被重视,导致的英语俚语学习及使用的......
关注教学过程,发展学生翻译能力
发布时间:2022-12-05
[摘要]英语专业本科翻译教学的一个重要目标是培养学生的翻译能力。传统的以译品为取向的翻译教学模式通过教师的讲解输入传授语言和翻译知识,忽略学生的主体性。以过程为取向的翻译教学模式以教师指导的学生自主学习为核心,以帮助学生建构知识、发展能力为宗旨,综合运用独立学习和合作学习方式实践翻译知识和技巧,并对其过程进行分析、评价,发挥学生的主观能动性,学生通过反思学习内化翻译能力。[关键词]过程取向;翻译能.........
对于大学生文字翻译中中式英语的实证研究
发布时间:2023-01-10
对于大学生文字翻译中中式英语的实证研究 对于大学生文字翻译中中式英语的实证研究 对于大学生文字翻译中中式英语的实证研究 来源 摘要:中式英语在英语学习的各个层面都普遍存在,文字翻译中尤为突出。鉴于此,这里从词汇......
浅议商务日语翻译中非言语行为对跨文化交际的影响及对策
发布时间:2023-03-15
浅议商务日语翻译中非言语行为对跨文化交际的影响及对策 引言在中日商务交往中,除了语言的交流沟通外,还会不时碰到由于非言语行为的错误理解而导致的交流上的障碍或失败。翻译本身是一项作为跨文化交流的中介工作,担负着帮助日本人和......
公示语翻译现状与翻译策略研究
发布时间:2013-12-17
公示语翻译现状与翻译策略研究 公示语翻译现状与翻译策略研究 公示语翻译现状与翻译策略研究 随着各项制度的改革,人事制度改革也日益深入。人事档案管理工作如何主动顺应时代发展的要求,更新人事档案管理的内容、范围......
英语翻译语言学模型概论
发布时间:2022-07-24
英语翻译语言学模型概论 英语翻译语言学模型概论 英语翻译语言学模型概论 更多 精品源自 试 题 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程......
日语教学浅谈
发布时间:2014-01-27
日语教学浅谈 近年来,随着经济和信息的全球化,外语人才的需求越来越大,而中国与日本的经济文化交流日益紧密,我国的日语学习者人数也日益增多,除英语外,日语成为最热门的外语语种。与此同时,社会对日语人才的要求越来越高,日语教......
浅议认知教学理念下的高中英语语法趣味性教学实践
发布时间:2022-12-01
【摘 要】 语法教学在高中英语教学中占据重要的地位,本文从英语语法教学的作用和意义,高中英语语法趣味性教学策略两个方面探讨了认知教学理念下的高中英语语法趣味性教学实践问题。 【关键词】语法教学;理念;趣味性;实践 语......
生态翻译学视角下汉语文化负载词的英译
发布时间:2023-07-06
文化负载词反映了一国的民族文化底蕴,同时也具有鲜明的时代特征。对文化负载词的英译有助于促进中国文化的传播和中西方文化的交流。本文从生态翻译学的三个维度对汉语文化负载词的英译现状进行了分析,以寻求最佳翻译,促进中外交流......
大学英语翻译教学中存在的问题与对策探讨
发布时间:2015-09-15
摘 要:随着对外开放的不断深入,我国与世界各国的交往与联系日益密切,对复合型翻译人才的需求量也不断剧增,大学英语翻译教学的重要性以及必要性便逐步凸显出来。然而,纵观我国大学翻译教学现状,仍存在许多问题,这些问题严重影响......
语词翻译与文化语境
发布时间:2023-01-31
语词翻译与文化语境 语词翻译与文化语境 语词翻译与文化语境 暨南大学外语学院 一、语词的翻译 语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而语词又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思......
论传统翻译教学与翻译课程网络自主学习的利弊研究
发布时间:2023-03-12
" 论文关键词:传统翻译教学;网络自主学习;利弊 论文摘要:网络自主学习已成为当今教育界关注的课题,将网络自主学习运用到翻译课程教学中,使教师用新的教学理念与新的学习理论探索新的学习方式,符合当前翻译教学发展趋势,但......