当前位置: 查字典论文网 >> 正确理解和翻译being

正确理解和翻译being

格式:DOC 上传日期:2023-03-09 01:06:32
正确理解和翻译being
时间:2023-03-09 01:06:32     小编:

摘要:要想理解和翻译好being,并在理解和把握being的问题上超过自古以来的西方哲学界的研究水平,我们必须连续进行下列六个逻辑转换:一,being是英语单词的代表;二,词是语言的代表;三,语言是人类思维过程和思维结果的主要物质化方式之一;四,所谓的思维过程就是人对客体进行主观处理的过程;五,所谓的主观处理就是人对客体进行多方面、多角度、多层次的考察和描述的过程;六,西方哲学界两千多年来不断追问什么是being,其所起的真正功能是在不断追问什么是主观处理,以及主观处理与语言表达方式之间的关系。

关键词:西方哲学;being;主观处理论;ontology;本体论

凡研究西方哲学的人都知道,being是一个至今仍然没有得到很好理解和翻译的英语单词。由于正确理解和翻译好这个单词涉及汉语是否能真正消化好两千多年来多种西方哲学理论的问题,所以今天还是应该多花一点时间继续讨论一下如何正确理解和翻译好这个单词的问题。

王路教授在《中国社会科学》2013年第4期上发表论文时指出,“我们中国人有足够的能力用汉语来表达和把握有关being的问题,关键在于突破尚有欠缺的知识结构,超越固有的狭隘眼界。”[1](P39)此论非常正确。

笔者认为,要想理解和翻译好有关being的问题,并在理解和把握being的问题上超过自古以来的西方哲学界的研究水平,就必须连续进行六个逻辑转换,或者说把握好六个相互关联的命题或认识。它们分别是:

一、being是英语单词的代表;

二、词是语言的代表;

三、语言可以表达思维过程和思维结果,语言是人类思维过程和思维结果的主要物质化方式之一;

四、所谓的思维过程就是人对客体进行主观处理的过程,思维的结果就是人对客体进行主观处理的结果;

五、所谓的主观处理就是人对客体进行多方面、多角度、多层次的考察和描述的过程;

六、西方哲学界两千多年来不断追问什么是being,其所起的真正功能是在不断地追问什么是主观处理,以及主观处理与语言表达方式之间的关系。西方哲学界本身至今还没有对being做出一个合适的公理化认识,还没有对being做出一个令人信服的“属加种差式”定义,其主要的原因之一,恐怕就是与他们至今还没有完全把握好这六重逻辑转换,或者说与他们还没有完全概括好这六个相互关联的命题或认识有关。

一、主观处理就是人对客体进行多

方面多层次的考察和描述 迄今为止,中外哲学界一直还未给主观处理这个概念给出一个能够令人信服的“属加种差式”定义。人们目前对主观处理这个概念的理解还停留在将主观处理视为人的精神活动,或者说人的意识活动的水平上。换句话说,人们还没有令人信服地说明,为什么我们人类能够说,只有人类具有主观处理能力,只有人类具有精神活动,只有人类具有意识活动,而其他动物都不具有这类能力。这表明,中外哲学界对主观处理这个概念的认识还处在较低层次的阶段。

笔者认为,所谓的主观处理,就是指主体在自己的思维过程中对客体进行多种多样处理的过程。首先,主体可以对同一事物进行抽象程度不同的概括和描述。例如,我们可以把我家饲养的一只猫称作是“一只家猫”,也可以称作是“一只公猫”,“一只猫科动物”,“一只食肉动物”,“一只哺乳动物”,“一个脊椎动物”,“一个脊索动物”, “一个生物”,“一个东西”,等等。在没有给定思维前提的情况下,即在没有给定思维对立面或者说思维限定条件的情况下,我们对这只猫的种种称呼都是正确的,都反映着这只猫的某种属性,都反映着这只猫与世界上其他存在物之间的某种联系。

我们之所以可以对同一事物进行抽象程度不同,或者是多角度的概括和描述,是因为我们常常需要根据我们在不同场合的不同需要来对事物的存在状态和属性进行片面的考察、思维和表达。例如,当我把我家饲养的一只猫称作是“董志勇家的一只猫”时,我是从社会所有权的角度来考察和表达我家饲养的那只猫的。当我把我家饲养的一只猫称作是“一个生物”时,我是从我家饲养的那只猫是否具有与自然界之间进行自主新陈代谢这种功能的角度来对它进行考察、概括和表达的。

主体对客体进行多种多样处理的另一种典型方式是我们可以对事物的存在状态和属性进行虚构和假设。例如,在几何学中,我们可以虚构没有面积的点,没有宽度的线,没有体积的面,并进行相应的计算。中国著名古典小说《西游记》中所虚构的,在上天居住着玉皇大帝等众多神仙一事,也是我们中国人对事物的存在状态和属性进行虚构和假设的一个典型事例。自古至今,无论是在中国还是在外国,进行这种虚构和假设的事情比比皆是,天天都有,俯首可拾。

此外,不同的主体可以因其自身利益的关系,对同一个客体做出性质完全相反的主观处理。例如,对同一商品的价格,顾客和商家就可以做出性质完全相反的主观处理。顾客很可能认为该商品定价太高,而商家则很可能认为该商品定价太低。甚至还有同一个商家有可能今天认为该商品定价太低,不利于自己赚取更多的利润,明天又有可能认为该商品定价太高,不利于自己通过扩大销售量这一手段赚取更多的利润等情况出现。上述种种情况清楚地表明,主体确实有不同于主观的地方。这是因为,并不是每一个人在同时同地对同一客体都会有同样的认识。

这里特别需要指出的是,人类为了把握事物的一些属性,常常在自己的思维过程中使用主观否定的方法。例如,我们在把握一个物体的运动速度时,需要在我们的头脑中把相关的参照物假定为处于静止状态。如当我们需要测定一辆正在行驶的汽车的速度时,我们必须暂时无视该汽车行驶的路基正在随着地球的转动,而正在“坐地日行八万里,巡天遥看一千河”这一客观事实,必须假定该汽车行驶的路基是处于静止不动的状态。再如,当我们把一只家猫说成是一个生物时,我们实际上需要暂时无视存在于家猫身上的其他属性和可以描述的内容,如家猫具有脊椎,是脊椎动物,等等。在几何学中,我们虚构没有面积的点,没有宽度的线,没有体积的面,也是我们使用主观否定方法的一种存在形式。 所谓的主观处理过程还是一个主体暂时不将自己的相关肢体活动付诸行动,从而在时间上和空间上将自己的精神活动与自己的肢体活动暂时相互分离的过程。这一过程已被我们人类自己称作思维、思考、推理、认识或计划等含义相类似的概念。例如,我现在就在头脑里考虑几天后或者是几个月后如何把这篇论文投稿的事宜。再如,近数十年来不同国家之间所签订的许许多多关于如何分配和利用南极洲、地球外层空间、大洋深层矿产的双边和多边国际公约,就是人类在事先考虑今后千秋万代如何在南极洲、地球外层空间、大洋深层进行人类实践活动的具体例证。

人类对客体进行主观处理的原因,或者说人类在自己的思维过程中对客体进行方式多种多样处理的原因是,只有事先在我们的头脑中对客体进行方式多种多样的处理,事先对客体进行多方面、多角度、多层次的考察和分析,我们人类才能准确地把握,或者说比较准确地把握客体,从而为我们人类更好地利用客体提供主观方面的条件。例如,工人在制造我所使用的木质书桌之前,起码要先从制造原料的材质,即是否是木头、尺度大小、硬度、干燥度等方面对制造书桌的原料进行考察和了解,否则就可能无法制造出合格可用的木质书桌来。

在今天人类还不能与其他动物进行直接的思想交流的情况下,人类在自己的思维过程中对客体进行方式多种多样处理的过程是可以被人类自己客观地感觉到的。其中最典型的表现就是我们可以按照自己的设想,制造出自然界永远进化不出来,而且目前其他动物也制造不出来的产品来,如电脑、导弹,等等。人类在自己的思维过程中对客体进行方式多种多样处理的过程还可以通过人类所使用的复杂的语言表达系统和千千万万种文字语言表达方式来表现,而且还能被有关的听话人和阅读人的感觉器官所感觉到,进而被他们所理解和把握。其他动物虽然也有一些通过发出声音传递消息和情绪的能力和现象,但它们通过发出声音传递消息和情绪的能力要比人类通过发出声音传递信息和情绪的能力差得多,简单得多。这一点也可以通过人类所使用的,比其他动物的简单发声复杂得多的口头语言表达方式,尤其是文字语言表达方式来表现和证实。质的不同来自于量上的不同,质变来自于量变。黑格尔、马克思、恩格斯等人对于质和量之间关系的正确描述,确实是我们认识人类思维与其他动物的本能直觉之间质的不同的锐利思想武器。[2](P469~471)

二、语言是人类思维过程和思维结果

的主要物质化方式之一 人类进行主观思维的目的首先是为了更好地进行自身的客观实践。从人类诞生之日起,人类为了更好地、更有效率地进行自身的客观实践,都是通过分工这一环节来进行群体实践的。为了更好地进行分工和群体实践,人类必须进行思想交流。但是,直到今天,人类个体所进行的思维活动还只能被进行思维活动者本人所直接知道,而无法被其他人类个体以及其他动物的感觉器官所直接感觉到。为了进行思想交流,人类必须借助于语言这一工具。这是因为语言是人类思维过程和思维结果的主要物质化方式之一,它是人类经过千千万万年的进化而取得的具有社会性的自然能力之一。一个人的思维过程或者是思维结果,只有通过使用肢体语言、口头语言或者是文字图像语言,才能被其他人类个体的感觉器官所直接感觉到,然后再通过其他人类个体的思维过程而被其他人类个体所知道和理解,进而再组织起有效的分工和合作。例如,笔者对主观思维这一概念的思考和认识,就可以通过笔者的文字语言和口头语言表达出来,从而被其他人类个体的感觉器官所直接感觉到,然后再通过其他人类个体的思维过程而被其他人类个体所理解和把握,从而使简体汉语文化圈的人都能确定主观处理这一概念的内容和定义,并在此基础上发展以汉语为载体的哲学理论体系,以便我们能够进一步进行相应的更高一级的群体实践。

人类之所以需要将人类的主观处理过程语言化,尤其是将主观处理过程文字语言化和图像化的第二个重要原因就是,每一个历史上具体存在的人类个体和群体,其记忆能力都是非常有限的。例如,我个人就常常记不清楚我在这篇文章前面部分由我自己所写的具体的文字表述。在我不能通过几分钟的思维就能完成这篇文章所要表述的全部思想观点的情况下,为了能够完整和逻辑内恰地表述这篇文章所要表述的全部思想观点,我就需要将我已考虑过或者是已经考虑好的那部分思想观点先用文字记载下来,以便我在后来的思考和写作中能够准确地知道我在这篇文章前面部分已经考虑和表达过的那部分思想观点。中国当代语言学家叶蜚声等人在其著述的《语言学纲要》中,曾对类似情况有过这样的论述,“实际说话的时候,句子是不会太长的。因为太长了,说话的人(或听话的人)说(或听)到后来会忘记前面说过(或听过)的内容。”[3](P20)这段论述清楚地说明了每个人的记忆力都是极其有限的,只有把我们的思维过程文字语言化,我们才能进行比较深入的逻辑推理和思维。

对于一个人类共同体来说,情况也是如此。这是因为每一个人类共同体都是由一个个具体的个人构成的。由于每一个具体的人类共同体所包含的人类个体数量总是有限的,再因为每个人类个体的记忆能力都是有限的,所以每一个历史上具体存在的人类共同体能够凭借其全体成员大脑直接记忆的东西也都是有限的。

此外,对于每一个人类共同体来说,该人类共同体已经获得的对该人类共同体生存和发展有利的思维结果,如各种思想观点、知识、思维方式方法、语言表达规则等等,还需要传给后代成员,以使这一共同体能够继续存在和发展。所以,每个人类共同体都需要将对该人类共同体生存和发展有利的思维结果进行物质化处理,即通过使用相关的文字、图像或者是口头语言等客观物质载体,将这些思想观点传给后代成员。

外国学者在研究逻辑学时,也常常是通过分析人们的一些语言表达现象来分析人们所进行的一些具体推理到底是好的思维和论证,还是坏的思维和论证的。[6](P5~8)

三、being是英语单词的代表

当代中国词汇学家认为,词是语言中最小的意义单位和最小的可以自由运用的单位。[7](P26)虽然词同语音语法一样,都是运用语言不可缺少的内容和条件,但是“词汇系统又比语音、语法系统复杂得多,直到现在,人们也感觉对词汇的系统难以把握”。[8](P189)加上许多语言的词汇量大得惊人,例如英语仅通用词就有十万左右,汉语《辞海》一书所收录的词条也有十余万条。如果再算上专有名词,如毛泽东、长江、黄河,等等,简直不可胜数,所以我们完全可以说,词是语言的代表。

每个懂得一些英语的人都知道,其实在每本稍微大一点的当代英语词典中,作为being词根的 be的种种用法,都已被解释和说明得清清楚楚。即使有人有不知道或者是不懂的地方,也完全可以通过查字典搞得清清楚楚。那么为什么一些哲学家还要继续着力研究作为be的总括的动名词形式being呢?其次是,当代英语通用单词已有十万个左右,为什么西方哲学界单单垂青be,并单单把它的总括,动名词being作为研究的重点呢?能够证明当代西方哲学界单单把词根be的总括being作为研究重点的一个典型事例就是,当代西方哲学界的两个重量级人物海德格尔和萨特,就是因为曾着力研究being,并分别出版了《BEING AND TIME》[8]和《BEING AND NOTHING》[9]这两部著作才被当代世界哲学界所格外推崇的。

此外,be是英语系动词中用途最广,最为“能指”的一个系动词。人们在许多场合可以用它来说明英语的其他主要系动词,如the word of ‘seem’ is a common linking verb(seem这个词是一个常用系动词)。而其他系动词则往往难以做到这一点。

再者,作为助动词的be,可以用其各种具体变化形式,如be、been、being、am、are、is、was、were等与相关动词的过去分词合用,共同组成英语的被动语态,如The book is being read by someone(这本书正有人在看),等等。而这一功能是所有其他英语主要助动词,如shall、will、have、do等所不具有的。而作为助动词的be,却和shall、will、have、do一样,可以用其各种具体变化形式,与相关动词的现在分词和过去分词共同构成表示动作发生时间的各种时态。

此外,在当代英语中,原为动名词的being,在一些场合已被转用为与系动词功能几无联系的名词,用以指代前面已说过的事物和东西,或者是人人都知道的事物和东西,如those beings(那些东西),human being(人类),等等。

词根be也是目前英语动词中保留变化形式最多的一个词根。其他英语动词在与前面的单数主语名词搭配使用时,一般都已将动词变化形式合并为三,仅仅使用动词原形加s或者是es,以及动词原形加ed这三个变化形式,如the color of the apple changes fast,the color of the apple changed fast,用以表达与主语相配套的单复数、人称和时态。而be在与前面的单数人称主语名词搭配使用时,却保留am、are、is、was、were等五个变化形式,如I am, you are, he is, she was, you were,等等,用以表达与主语相配套的单复数、人称和时态,等等。 用中国汉语词汇学的术语来说,以上情况表明,英语动词词根be的动名词形式being,是英语中义素最多的一个单词。[7](P29)由于英语动词词根be是目前所有英语动词词根中功能最强,使用频率最高,保留变化形式最多的词根,所以笔者认为,英语动词词根be的动名词形式being完全可以被当作英语单词/词语的代表来对待。

四、如何正确翻译being和ontology

根据笔者目前对英语语法以及西方哲学的了解和理解,being一词出现翻译困难的地方,主要是在翻译英文What is being这句问话中,以及在一些专门研究作为词根be的总汇的动名词being的确切含义的论著中。在其他涉及使用being的英文文献中,翻译水平稍微高一点的翻译者都能根据所译文献的上下文,找到适当的汉语词语来对being进行正确恰当的翻译。该翻译成“是”的时候,他们自然会翻译成“是”; 该翻译成“存在”的时候,他们自然会翻译成“存在”; 该翻译成“有”的时候,他们自然会翻译成“有”;在仅仅起表达时态的作用,该省略不译,以符合汉语的表达习惯时,他们自然也会省略不译。相关的中国读者在阅读时也没有发现有逻辑不通,或语言不通的现象,或者是有读不懂的地方。几百年来中外学者所翻译过来的千千万万本英国文学作品和各学科的专业论著在中国的命运已经非常鲜明地证实了这一点。

以往的有关论著大多认为,在What is being这句问话中的being,以及在专门研究作为词根be总汇的动名词being确切含义的论著中的being之所以难以翻译,主要be的含义和在英语中所起功能是多种多样的,所以作为它的动名词,其含义来源也是多种多样的,其所含义素太多。他们还认为,虽然由于being可以被当作英语系动词be和英语助动词be的动名词形式来使用,因而可以被做主语来使用,从而为英美人士研究be的种种用法和功能提供了方便。但是,由于be的含义和在英语中所起功能多种多样,所含义素太多,致使中国人乃至不少以拉丁语系其他语种为母语的人,也都不知道到底选择be的哪一种含义和be在英语中的哪一种功能为好了。再如,我国当代学者汪子嵩和王太庆曾在一篇论文中介绍说,我国第一个将古希腊文中相当于being的词语翻译成“是”的学者陈康先生就曾认为,古希腊文中相当于being的词语“在中文里严格讲起来不能翻译”。[11](P15)陈康说,其中的原因就在于being所含的义素太多。

笔者认为,上述解决being翻译问题的思路有缺陷。这个缺陷就是,这是一种把问题仅仅推向具体一端的方法。使用这种方法虽然可以为最后重新概括和抽象某个问题或概念打下更为坚实的基础。但是,这种方法也导致了问题的头绪越来越多,最后出现难以进行更高一级的概括和抽象的结果。笔者认为,到目前为止,两千多年来对词根be的总汇的动名词being的研究就处于这种状态。我们使用把该问题推向具体一端进行分析的方法,其目的还是为了最后能够进行更高一级的概括和抽象,以提高日后的演绎推理和实践水平。假如做不到这一点,那就不是一种好的分析方法了。所以笔者认为,目前要想解决好being的正确翻译问题,更需要使用把该问题推向更为抽象的一层,也就是推向更为抽象的一端的方法。这推向更为抽象的一端的方法就是,我们要连续追问,既然being是一个词,那么什么是词呢?既然词是语言的一个构成成分,那么什么是语言呢?既然语言是人类的思维过程和思维结果,或者说是人类进行主观处理和表达主观处理的主要物质化方式之一,那么什么是思维呢?当我们连续解决了这几个问题时,我想我们也就非常容易解决什么是作为词根be总汇的动名词being这个问题了。

笔者认为,西方哲学家几千年来一直要不断提出什么是词根be的总汇的动名词being的原因就在于,他们实际上是想知道什么是主观处理,也就是什么是思维,以及主观处理或者说思维与语言表达方式之间的关系。笔者提出这一观点的根据是,虽然说词根be总汇的动名词being所含义素很多,但即使being所含义素再多,当今每一本稍微大一点的英语词典或者是英语百科全书,以及相关的英语语法书籍,都已将这些义素罗列得完完全全,清清楚楚,根本用不着再去探索什么是作为词根be总汇的动名词being的确切含义的问题。即使是古希腊语,也曾将相当于英语词根be的单词on的各种使用方式、变化形式和义素罗列得完完全全,清清楚楚。[12](P48~54)所以说,西方哲学家几千年来一直不断提出什么是词根be总汇的动名词being这一问题,肯定是另有原因的。笔者认为,他们不断提出什么是being的问题的直接原因就是,英语词根be的多种变化形式和多种使用方法,能够充分表现出人类对语言的多种多样的处理方式,从而表现出人类主观处理的多样性和复杂性。在他们还没有概括出什么是主观处理,以及主观处理与语言表达方式之间的关系这两个命题的情况下,他们只好以追问作为词根be总汇的动名词being的确切含义这一方式来代替追问什么是主观处理,以及主观处理与语言表达方式之间的关系这两个问题了,因为这样的做法是人类思维比较容易达到的,这是因为对现象发问,总是比透过现象看本质要容易一些,总比透过现象找其中规律性的东西要容易一些,总是比找出现象背后所隐藏的东西要容易一些。

笔者认为,应当尽快把ontology汉译成“主观处理论”。这是因为,每一本稍微大一点的英语词典都明确写明,ontology是研究being的一门学问。而西方哲学界几千年来研究being的真正目的,或者说最终目的,其实就是想搞清楚到底什么是主观处理,以及主观处理与语言表达方式之间的关系。既然我们今天已经知道了到底什么是主观处理,以及主观处理与语言表达方式之间的关系,那么我们今天就完全有理由把ontology的汉译改为“主观处理论”。虽然我们不能把What is being翻译成“什么是主观处理”,但是我们却完全可以把ontology汉译成“主观处理论”。这是因为我们已经把握了西方哲学界几千年来研究being的真正目的和内容。仅仅翻译单词与翻译一个句子中的同一个单词到底还是有所区别的。翻译一个句子中的单词时,该单词要受所在句子前后文的影响。仅仅翻译单词则可根据人们使用该单词的情况,做出相应的处理就行。各国各种语言词典中所列举的同一个单词的多个义项这件事,已非常明确地表明了这一点。此外,把ontology汉译为“主观处理论”,还可以反过来帮助我们中国人更好地理解being和西方哲学传统,有利于我们中国人更好地理解包括辩证法在内的西方形而上学的形成过程,有利于我们中国人在此基础上更快更好地完成主观辩证法的公理化过程,从而使我们汉语圈对辩证法的研究能早日全面处于世界的最前列。

但是,要想做好把ontology汉译改为“主观处理论”并不是一件简单的事情。要想做好这一改变,最起码还必须相应地阐述好“本体论”的正确汉译英问题。但是要阐述好这一问题,并不是三言两语能说得清的事情。由于论文篇幅的关系,只能以后另文再说了。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

漫谈商务英语合同的翻译和理解(1)论文
发布时间:2023-03-09
【论文摘要】 本文利用大量的合同用词例子重点论述了三个方面:注意合同中的词语翻译和理解;慎重翻译和理解合同中的关键细目;要特别注意合同中的介词和介词短语的翻译和理解。这不仅对正确理解和翻译这些词语及其套语大有好处,而且也......
评注式翻译:翻译教学中理论和实践的契合点
发布时间:2023-08-18
摘 要:评注式翻译是一种回溯式或内省式的翻译学习与研究方式,在国际翻译教学和研究界占有重要地位,但是在国内却很少受到重视,相关的研究文献也寥寥无几。鉴于此,本文拟从评注式翻译相关的研究背景出发,探讨了其发挥作用的理......
文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-08-06
文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文 章 来 自 教育 网 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来......
正确理解爱国主义的内涵
发布时间:2013-12-19
正确理解爱国主义的内涵 正确理解爱国主义的内涵 正确理解爱国主义的内涵 更 多精 品源 自 课 件 爱国主义是一个妇孺皆知、耳熟能详的词语,也是一个内涵极其丰富而又复杂的概念。目前,我国学术界对于爱国主义内涵的理解......
德里达:翻译与解构
发布时间:2013-12-18
【 内容 提要】德里达认为,自柏拉图以来的西方理性主义有一个根本的错误,即都在寻找某些“超验所指”(在任何语言中的任何时间都表达同样概念的所指),并以它们为中心,建构起具有等级秩序的逻各斯中心主义。要解构逻各斯中心主义......
翻译中理解障碍问题分析
发布时间:2023-08-05
翻译中理解障碍问题分析 翻译中理解障碍问题分析 翻译中理解障碍问题分析 关键词 理解障碍 语境 文化差异 Abstract An accurate and thorough understanding of the original is the perrequisite in translat......
浅谈从翻译的不确定性看译者主体性
发布时间:2013-12-18
论文关键词:蒯因 不确定性 译者主体 论文提 要:蒯因是二战后美国最负盛名的哲学家之一,也是继罗素和维特根斯坦之后影响最大的哲学家。他有关不确定性的理论引起学界很大的反响,为原本复杂的翻译现象添加了更多的神秘色彩。多年来,国......
论文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-01-13
" 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来文本意义的准确理解和用新文本作准确再现。然而,文本的意义受作者、文化系统、读者等多方面的制约,具有自身的语义不确定性和理解上的......
正确认识和解读汽车三包国家标准
发布时间:2023-05-17
汽车三包标准可以说是汽车三包规定的重要补充,为汽车三包规定的顺利实施提供了技术支持。因此,不能脱离汽车三包规定而孤立地去解读汽车三包标准。 具体而言,在汽车三包规定的第十八条中规定“……发动机、变速器的主要零件的种类......
正确处理和预防母猪难产
发布时间:2023-08-05
目前饲养母猪众多,由于饲养管理水平不当,使一部分母猪营养过剩而肥胖,或营养不良而消瘦,甚至年龄过大的老年猪:还有一部分是由于母猪骨盆发育不全,产道狭窄,胎儿过大,以及母猪患上某种疾病等原因,以上这些因素导致母猪在产子过程中难产和分娩死亡。一、诊断要点1.母猪起初不食或少食,精神不振。随后起卧不安,弓背努责,阴户流出污浊液体,用手按腹部有胎动。2.若胎死腹中,母猪体温偏高。呼吸急促,心跳加快等全身症.........
“什么”的功能和翻译
发布时间:2023-08-05
摘 要:在传统的学观念里,人们通常认为“什么”的主要功能是表示疑问。但是通过在自然口语中的“什么”进行分析,发现“什么”在自然口语中表示很强的疑问信息的情况很少。“什么”在自然口语中更多地表示否定、怀疑、不确定的功能。......
从交际翻译与语义翻译看英译俗语翻译
发布时间:2023-07-01
摘要:《红楼梦》是举世公认的中国古典小说巅峰之作。《红楼梦》的译本中,最为著名的英译本有英国汉学家代维・霍克斯(David Hawkes)和约翰・闵福德(John Minford)的全译本The Story of the Stone,和我国翻译家杨宪益与戴乃迭夫妇......
翻译研究与翻译教学的新理念
发布时间:2023-02-08
翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 摘 要: 本文介绍了2001年全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班的盛况,从翻译研究和翻译教学的角度讨论了本次讲习班带给翻译界和教育......
翻译理论在翻译教学中的作用
发布时间:2023-02-23
翻译理论在翻译教学中的作用 翻译理论在翻译教学中的作用 翻译理论在翻译教学中的作用 摘 要:翻译理论与翻译实践的关系在我国翻译界已经讨论多年了,大家对此都有了相当的了解,然而,有的翻译教师至今仍认识不清,由于......
英语电影片名翻译解析
发布时间:2023-08-07
1.英语电影片名翻译的特点 电影是一项根据视觉暂留原理,运用照相及录音手段把外界事物的影像及声音摄录在胶片上,通过放映在银幕上造成活动影像及同步声音以表现一定内容的技术。电影能准确地还原现实世界,给人以真实感。电影作为一......
正确认识和利用核心
发布时间:2023-02-09
由于学科之间的相关性,不同学科之间的相互交叉渗 透已经成为现代科技发展的主要特征,具体表现之一就是一个学科的论文可以发表在非本学科.........
正确认识和处理农村现实矛盾
发布时间:2023-08-19
" 一、正确认识新形势下的农村矛盾及其特点 目前农村矛盾甚多,小到家庭邻里间宅基地等问题争执,大到区域间土地、山林、水 面权属的纷争;相对缓和如农民与一些干部关系冷漠、缺乏信任,激化如聚众越级上访 甚至暴力冲突。农民收入......
文化背景知识和翻译
发布时间:2023-08-05
文化背景知识和翻译 文化背景知识和翻译 文化背景知识和翻译 [Abstract] It is agreed that language is a component of culture and reflects it; translation is not only the linguistic but also the communic......
双向翻译与当代意识释解
发布时间:2023-08-14
双向翻译与当代意识释解 双向翻译与当代意识释解 双向翻译与当代意识释解 精品源自教学论文 文化不是被后来“附加”到民族身上去的;相反,正是文化、文学想象确定了民族与民族认同这些概念本身的含义。文学想象通过抽绎、展......
关于汉英翻译中的语言理解过程
发布时间:2023-08-07
" [论文关键词] 汉英翻译 理解分析 语义 结构 [论文摘要] 汉英翻译过程中的语言心理过程即对两种语言的分析理解过程。这一理解过程是汉英翻译的关键。只有理解判断正确,才能靠译者自身的学识修养进行再创造,做到表达 自然地道,再......
试论翻译文化研究与改写理论解析
发布时间:2013-12-18
论文关键词:改写 意识形态 诗学 论文摘要:研究学派的学者们从角度研究翻译是一个理论上的突破,其代表人物Lefevere 提出了改写理论,认为翻译受到意识形态和诗学的操控,为我们提供了研究的新视角。 一、翻译研究的学科发展......
功能学派翻译理论的解构主义印记
发布时间:2023-08-25
【摘要】尤金・奈达的对等理论在六七十年代西方翻译理论极为盛行,对等理论由于没有看到翻译的本质不仅是纯语言方面的转换,而是在语言形式上建立的不同文化间的交流,由此导致七十年代西方出现了面向译语文化的翻译研究趋向。德国功......
正确理解劳动价值论的科学内涵论
发布时间:2023-07-24
【摘要】:劳动价值论是在深刻揭露和批判资本主义制度的基础上提出的科学理论,是劳动者追求自身解放和自由发展的理论武器和依据。价值是由劳动者创造的,理应归劳动者所拥有,这是劳动价值论的核心所在。不仅如此,劳动价值论还是对按要......
英译汉长句翻译要素和技巧研究
发布时间:2022-12-19
在翻译英语长句过程中,由于长句的结构过于复杂,加上句型多变,语句含义及逻辑关系层层叠加。与此同时,英语长句中还采用了错中复杂的高级词汇。甚至有的长句中采用了西方的词汇。因此在翻译过程中,常常使人无从入手。然而,翻译再长......
从功能派翻译理论看《围城》英译本的翻译策略
发布时间:2023-08-04
从功能派翻译理论看《围城》英译本的翻译策略 从功能派翻译理论看《围城》英译本的翻译策略 从功能派翻译理论看《围城》英译本的翻译策略 《围城》作为中国现代最伟大的两部小说之一,要译出它的韵味和其体现的中国文化......
正确处理“性爱剪刀差”性福更和谐
发布时间:2015-09-08
男性40岁后,雄性激素分泌水平下降,性欲和性能力都开始下降。而此时,这个年龄阶段的女性性欲高涨,性经验丰富,对性爱更加渴望。因此,夫妻间很容易因为性爱出现分歧,进而影响感情。这种现象被科学家称为“性爱剪刀差”。 它的存在......
英汉翻译中的翻译症
发布时间:2023-03-05
英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 论文关键词:英汉翻译;翻译症 论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三......
试论翻译是文化翻译
发布时间:2023-02-12
" 【论文关键词】 翻译;语言;文化;文化负载词 论文摘要】 翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。语言与文化的共性使翻译成为可能,语言与文化的个性给翻译带来重重障碍。本文试以......
浅议翻译中影响理解与表达的因素
发布时间:2023-02-27
随着英语的普及程度越来越高,大多英语学习者都具备了一定的语法和词汇知识,但在进行翻译实践时却状况百出。这说明译者没有正确理解原文或者表达出现偏差。从中英两种语言的文化差异、思维方式及语境三个方面来分析翻译过程中影响理......
广告的文体特点和翻译
发布时间:2013-12-17
广告的文体特点和翻译 广告的文体特点和翻译 广告的文体特点和翻译 摘 要:英汉广告在遣词造句以及修辞上既表现出相似性又存在着差别,因此,在翻译广告时,应根据具体广告的不同特点,采用灵活的译法,译成符合目的语读......
正确解读嫖宿幼女罪之废除
发布时间:2023-08-06
[内容摘要]《刑法修正案(九)》将嫖宿幼女罪予以废除,但立法者关于该罪应当被废除的修正理由较为粗糙,其本身就需要被修正。以幼女不能卖淫为逻辑起点质疑立法者修法的非理性性,不具妥当性。嫖宿幼女罪的废除也不会造成性犯罪相关罪名关系的不协调,组织、强迫、引诱幼女卖淫罪可视为交易型强奸幼女犯罪之“帮助行为正犯化”立法例,其不再受强奸罪共犯或间接正犯评价。交易型猥亵幼女行为依照1979年《刑法》应构成流氓罪.........
论科技英语翻译中词义的选择与确定
发布时间:2023-07-06
论科技英语翻译中词义的选择与确定 论科技英语翻译中词义的选择与确定 论科技英语翻译中词义的选择与确定 摘要:词义的选择与确定是科技翻译的难点,从词类、语境、构词法、不同的专业和行业等方面,可以分析阐述在科......
正确认识和实施学校美育
发布时间:2013-12-18
" 把美育仅仅当作艺术特长或技能技术教育来施行,这是认识上的误区,既不利于全面提高学生的素质,又违背了美育自身的规律和宗旨。下面谈谈笔者的浅见。 第三次全国教育工作会议,进一步明确了美育的地位和作用进一步的明确了,这对培......
浅谈字幕翻译中的翻译
发布时间:2022-12-07
【摘 要】字幕翻译对电影的质量及受欢迎度都有较大的影响。然而中西方价值观念、思维方式以及生活方式等都存在差异,如何处理这些文化差异呢?文章所探究的是字幕翻译的翻译策略,从而指出译者在翻译中,应如何处理不同的文化因素。 ......
奈达和纽马克翻译理论对比的初探
发布时间:2023-07-25
奈达和纽马克翻译理论对比的初探 奈达和纽马克翻译理论对比的初探 奈达和纽马克翻译理论对比的初探 [摘 要] 尤金·奈达和彼得·纽马克的翻译理论在我国产生很大的影响。他们在对翻译的认识及处理内容与形式关系方面......
经济英语中的隐喻和翻译
发布时间:2023-03-08
经济英语中的隐喻和翻译 经济英语中的隐喻和翻译 经济英语中的隐喻和翻译 [摘 要] 空间隐喻、结构隐喻、实体隐喻和容器隐喻在经济领域里被广泛应用。对隐喻的研究有助于我们正确把握经济理论,翻译经济文章。针对经......
谈表外融资的合理运用和正确监管
发布时间:2023-05-21
企业 表外融资是指不需在资产负债表中反映的企业筹资行为。自20世纪70年代以来,企业愈来愈多地采用复杂而巧妙的表外融资方式来融通资金,特别是最近几年,国际 金融 市场上出现了以表外业务为主的金融工具创新浪潮,而这些创新的金......
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
发布时间:2023-05-27
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 文 章 来 源 自 3 e du教 育网 摘要:旅游翻译体裁属于“呼唤型”文本。它冲破传了传统翻译理论的束缚,从一个全......
蓄电池的正确使用和维护
发布时间:2023-08-07
摘 要:蓄电池是变电站直流系统的一个重要组成部分,蓄电池在供电可靠性保障和提高方面起到了十分重要的作用,现阶段使用较为广泛的蓄电池主要是全密封铅酸蓄电池,这类蓄电池具有免维护的优点,但相应地,电池密封也给蓄电池的日常维......
论功能翻译理论
发布时间:2013-12-17
论功能翻译理论 论功能翻译理论 论功能翻译理论 摘 要:中国传统翻译理论只有宏观的论述,缺乏方法论,操作性不强。本文简述了功能翻译理论,详细地探讨了该理论的理论基础,并用关联理论予以论证,丰富了它的内容。 ......
新解语域视角下的旅游翻译
发布时间:2023-08-05
摘要:文章在语域视角下全新诠释旅游翻译的策略,从韩礼德的语域理论基础上,结合现实旅游文本翻译现状,分析语篇语域的两面性,不仅文本内容要符合情景语境,还应对其进行语义分析;此外,在旅游文本下,语域还具有历史性、动态性......
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用
发布时间:2013-12-17
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 更多 精品源自 试 题 一、引言 信息化的时代,人们通过各种途径获取信息,了解其他地区发......
翻译的归化和异化的讨论
发布时间:2013-12-17
翻译的归化和异化的讨论 翻译的归化和异化的讨论 翻译的归化和异化的讨论 精品源 自物理科 【摘 要】翻译中采用归化还是异化的策略一直是翻译学界争论的热点和焦点问题。本文认为译者应视具体情况灵活运用归化或异化翻......
信息型文本的特点和翻译
发布时间:2023-08-05
【摘 要】德国功能翻译理论学派摆脱了以往从语言学的角度研究翻译,而是从功能和文本交际的角度出发提出了文本类型、目的论等理论。本篇尝试从德国功能翻译理论出发总结信息型文本的一些特点,探讨其中的翻译原则和方法。 【关键词......
试论正确理解劳动价值论的科学内涵(1)
发布时间:2023-08-06
论文摘要:劳动价值论是在深刻揭露和批判资本主义制度的基础上提出的科学理论,是劳动者追求自身解放和自由发展的理论武器和依据。价值是由劳动者创造的,理应归劳动者所拥有,这是劳动价值论的核心所在。不仅如此,劳动价值论还是对按要......
谈文化翻译的误区及解决措施
发布时间:2023-08-07
[摘 要]当前我国文化逆差的成因固然受制于政治、经济等多重因素,作为文化传播的主要载体和重要手段,翻译不仅是两种语言之间的语码转换,更是跨越文明鸿沟、实现异质文化转换、更新本土文化的再创造。然而,作为中国文化走向世界的倚......
浅析纽马克翻译理论指导下的广告翻译
发布时间:2023-02-19
摘要:当今的商业活动越来越具有国际性,广告也就随之具有了其国际性,这就要求我们必须重视广告的翻译问题。纽马克在其翻译理论中将广告列为了号召性文本,并指出翻译此类文本应使用交际翻译方法。本文就纽马克的文本类型理论中语义翻......
浅论如何对成本会计理论的正确认识与理解
发布时间:2022-11-12
一、引言 企业成本会计在近20多年内发生了重大的变化。它主要体现技术手段与方法更新,以及应用的范围拓展上。具体来说,成本会计技术手段与方法的不断更新,使得会计电算化完全取代了手工记账方法,而且通过企业建立的内部网络,实现......
英文电影片名翻译和探索
发布时间:2023-08-04
英文电影片名翻译和探索 英文电影片名翻译和探索 英文电影片名翻译和探索 [摘要] 本文在分析电影片名特点的基础上,探讨了英文电影片名翻译的四个原则,提出“精神、事实、意境”对等的“效果”标准,并概括了片名翻译的......
汉英语言差异和汉英的翻译
发布时间:2013-12-17
汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 摘要:翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式,因此,在......
外事翻译的政治性和时代性
发布时间:2013-12-17
外事翻译的政治性和时代性 外事翻译的政治性和时代性 外事翻译的政治性和时代性 [论文关键词]外事翻译 政治性 时代性 [论文摘要]外事翻译主要是向对方传达国家、政府的政治立场和态度,因而在外事翻译实践中......
谈表外融资的合理运用和正确监管(1)
发布时间:2023-06-14
企业表外融资是指不需在资产负债表中反映的企业筹资行为。自20世纪70年代以来,企业愈来愈多地采用复杂而巧妙的表外融资方式来融通资金,特别是最近几年,国际金融市场上出现了以表外业务为主的金融工具创新浪潮,而这些创新的金融......
关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析
发布时间:2023-04-08
关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析 关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析 关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析 [论文关键词] 功能理论 文学翻译 适用度 [论文摘 要] 阐释了功能翻译理论和文学翻译......
正确认识美育的地位和作用
发布时间:2023-07-24
" 美育的目标不仅是培养和提高学生对美的感受力、鉴赏力和创造力,而且是要美化人自身,即帮助学生树立美的理想,发展美的品格,培育美的情操,形成美的人格。因而,美育的根本宗旨是培育学生的人格和心灵。 近代学者王国维认为,教育......
英文歌曲名称翻译的模因解读
发布时间:2022-12-19
[摘要]英文歌曲是外国文化的一种载体,也是歌手表达情感,传递感情的一种手段。随着中外文化交流的进一步加深,英文歌曲也受到国内听众的喜爱,本文用模因论作为理论支撑,从基因型模因和表现型模因两个反面来分析英文歌曲名称翻译中的模因现象并总结归纳出相应的翻译方法。[关键词]模因论;英文歌曲名称翻译;翻译方法前言随着英语教育的普及以及互联网的加速发展,许多脍炙人口的英文歌曲为越来越多的国内听众所知晓并受到热.........
毛泽东诗词翻译生态环境解读
发布时间:2023-08-06
摘要:作为生态翻译学核心概念之一的“翻译生态环境”,是指由原文、源语和译语三者共同作用下所呈现的语言、文化、交际等多维度相交织的“世界”。译者对翻译生态环境的适应度,以及对翻译生态环境的“适应性”选择度,直接关系到译作的成败。鉴于毛泽东诗词外译在传播中华民族文化方面的重要价值,文章从语言生态环境、文化生态环境和政治生态环境三个维度对毛泽东诗词翻译生态环境进行深入解读。关键词:毛泽东诗词;翻译生态环.........
中国翻译理论综述
发布时间:2023-08-05
摘 要:本文试图从中国历史上出现的四次翻译高潮,及在这四次高潮中的一些代表性人物,来对中国翻译理论进行综述。通过对这些理论的了解,有助于加深我们对中国翻译理论的了解,同时也对译者从事翻译实践活动具有指导作用。本文通过对......
翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读(1)
发布时间:2013-12-18
[摘要]翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中......
对国学和儒学应有正确的定位和宣传
发布时间:2023-04-13
文化自信是实现中华民族伟大复兴的思想基础。文化自信是建立在对民族传统文化的正确认识、定位和宣传的基础之上。近年来国内学术界讨论最多的是国学和国学的基础儒学,全国出现了学习国学热和儒学热。在这一学习宣传热潮中取得了很大成绩,但也存在不少值得思考的问题。本文就国学和儒学的学习和宣传中应如何正确定位,谈谈个人的看法。中国古代从未有国学一名。春秋战国时期百家争鸣中出现了儒、墨、道、法、名、阴阳、兵、农、纵.........
正确理解马克思美学思想的三个关键理论问题
发布时间:2019-11-07
摘要:《1844年经济学哲学手稿》是以人的本质和劳动实践作为理论出发点,论到两个尺度和美的规律,再论到人的本质对象化和审美感觉。对这三个互相联系的理论问题进行文本阐释,分析了《手稿》关于人的劳动实践的特性的论述以及马克思实践观的创新;结合劳动实践阐明了两个不同尺度的含义以及由此形成的美的规律的具体内涵;解释了人的本质对象化的理论和历史内容以及其与审美感觉形成发展的关系,从而正本清源,对《手稿》中的.........
科技英语翻译的实践和思考
发布时间:2017-01-06
伴随着经济的发展和社会的进步,世界上的个个国家的联系日益密切。国家之间相互购买商品进行贸易或进行文化交流,由此导致全球化的趋势越来越明显。在全球化趋势的影响下,科技的发展和经济全球一体化正在逐步的深入,科技英语作为相......
翻译的忠实性和创造性研究
发布时间:2013-12-17
摘 要: 对于不同体裁的作品,不同的译者翻译的审美观念不同,变易方法与变易程度不同,翻译的效果也必然不同。本文分析了翻译过程中原文和译文存在差异的原因,指出在注重翻译忠实性传统的同时,翻译的创造性也应该得到重视,这样译者才能摆脱......
公示语翻译现状与翻译策略研究
发布时间:2013-12-17
公示语翻译现状与翻译策略研究 公示语翻译现状与翻译策略研究 公示语翻译现状与翻译策略研究 随着各项制度的改革,人事制度改革也日益深入。人事档案管理工作如何主动顺应时代发展的要求,更新人事档案管理的内容、范围......
浅谈翻译能力与翻译测试的关系
发布时间:2023-03-28
【摘 要】现代语言学的发展深化了人们对翻译能力理论的认识,有助于指导翻译测试的设计和选材,进而有利于通过翻译测试对翻译能力进行更加有效地评估。文章论述了翻译能力与翻译测试之间的关系,认为对翻译能力的界定和侧重不同,翻译......
从翻译腔角度谈外宣文本的翻译
发布时间:2023-05-27
摘要:汉语和英语属于不同的语系,翻译时容易出现翻译腔。外宣文本作为对外宣传的文本材料,正确流畅的翻译尤为重要,但是不少外宣文本的翻译存在翻译腔问题。本文从词汇、句法、篇章三个层面就外宣文本翻译腔问题进行分析,尝试提出......
学生正确理解与掌控数学图表语言的策略
发布时间:2016-08-23
数学的表达是数学交流能力的体现,需要学生能够正确地识别、使用数学语言,通过数学语言捕捉相应的信息。而日常的数学教学,数学的描绘性和传递性方面被忽略,学生很少有机会学习、反省作为交流媒体的数学。一方面,数学的生动性被无情......
翻译与逻辑
发布时间:2023-08-07
摘 要:本文以《世界贸易组织的新协定》为语料,分析商务法律英语翻译活动中出现的逻辑混乱现象,并基于叙事学理论的角度,结合逻辑顺组和逻辑重组的方法来解决由于不符逻辑思维混乱情况。 关键词:商务法律翻译;叙事学;逻辑顺组......
英语电影翻译策略及翻译方法研究
发布时间:2023-08-07
电影是一种综合艺术的体现,通过借助多种表现手法使艺术世界走向人们的生活,使人们在感受精彩的同时获得多重的艺术上的享受。是一种大众文化传播方式,随着东西方文化的交流深化,许多优秀的影片被引入中国本土,这不仅成为文化交流的......
从交际翻译理论的视角看《生活大爆炸》的字幕翻译
发布时间:2023-05-12
摘 要:随着经济的发展,文化产业越来越繁荣,影视业也迎来了蓬勃发展的良好势头。电视剧的迅速发展,它们的字幕翻译也越来越受到人们的关注。影视剧本身的性质决定了字幕翻译要以观众的理解和接受能力为导向,准确地传达剧情的信息,......
浅析纽马克的翻译理论在政治文本翻译中的应用
发布时间:2023-04-28
摘要:本文以纽马克语义翻译和交际翻译的理论为框架,阐述政治类文本的翻译。由纽马克推出的文本类型理论可以得出,官方文献以及报告归类为表情性文本,政治演讲以及政论则归类为呼唤性文本。在纽马克的理论中,表情性文本应采用语义翻......
女性主义翻译理论观
发布时间:2023-01-19
女性主义翻译理论观 女性主义翻译理论观 女性主义翻译理论观 精品源自生 物 科 20世纪60年代,女权主义运动在西方风起云涌。这场由知识女性发起的意识形态的战争,波及到了政治、文化、文学等社会上层建筑的各个方面,更推......
对边缘文学翻译主导下的翻译策略
发布时间:2013-12-17
对边缘文学翻译主导下的翻译策略 对边缘文学翻译主导下的翻译策略 对边缘文学翻译主导下的翻译策略 精品 源自中考试题 1.引言 2.翻译文学特定地位主导下的《天演论》译作中的翻译策略分析 2.1 清末民初的社会背景......
大学英语翻译教学现状及翻译技巧
发布时间:2023-02-07
大学英语翻译教学现状及翻译技巧 大学英语翻译教学现状及翻译技巧 大学英语翻译教学现状及翻译技巧 更多 精品源自 试 题 摘要:翻译教学是大学英语教学中的一个重要部分,不管是期末考试还是CET过级考试,翻译都是学生必......
论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译
发布时间:2023-08-06
论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 更多 精品 来自 论 文 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及......
浅谈翻译学学科建设:加强翻译专业的理论建设
发布时间:2023-01-26
" 论文关键词:翻译学学科 专业理论建设 专业课程设置 论文摘要:翻译专业各类学位课程的设置进一步巩固了翻译学独立的学科地位,同时也凸显出亟待解决的问题,翻译教育的理论建设必须加快步伐以适应新形势的需要。要尽快转变学科理......
从Delabastita双关语翻译理论看字幕双关语的翻译策略
发布时间:2015-08-27
摘要:本文从Delabastita双关语理论角度出发,以情景喜剧《摩登家庭》中的双关语翻译为研究对象,进行实例分析,探讨Delabastita 的八种双关语翻译技巧在字幕翻译的适用性,并总结出作者对字幕翻译中双关语翻译的见解。 关键词:De......
零翻译漫谈
发布时间:2023-04-01
零翻译漫谈 零翻译漫谈 零翻译漫谈 摘 要 随着世界政治、经济、科技、文化交流的日益扩大和全球化的加速,翻译将起着越来越重要的作用。在翻译过程中如何行之有效地克服各种障碍变不可译为可译是译者所必须面临的现......
论保健品翻译中的术语翻译策略
发布时间:2022-12-29
一、保健品翻译的文本特点 保健品翻译中所涉及的文本大多是产品标签、宣传材料、证明文件等,而这些文本具有的特征各有不同。如产品标签信息比较零散,内容多为词或短语等;而宣传材料则较为详细,用词造句也较为华丽,意在引起消费者......
科技英语中的美学修辞和翻译
发布时间:2023-02-03
科技英语中的美学修辞和翻译 科技英语中的美学修辞和翻译 科技英语中的美学修辞和翻译 摘要:修辞分为美学修辞和交际修辞。本文以科技英语中的美学修辞为研究对象,通过美学修辞的三个方面即(音韵修辞、词语修辞、结......
翻译中的想像与推理
发布时间:2013-12-17
翻译中的想像与推理 翻译中的想像与推理 翻译中的想像与推理 摘 要:在译者面临复杂语言环境的局面下,没有想像和推理,翻译工作就无法进行下去。假定的过程就是我们挖掘语言潜势中所有可能的过程,它需要适度的想像;而......
现代汉语句子主题的语义角色的确定与翻译
发布时间:2023-08-05
现代汉语句子主题的语义角色的确定与翻译 从语言类型学上看,汉语是主题凸显的语言,而英语是主语凸显的语言。主语属于句法范畴,但对主题的范畴,国内外的学者有着理解上的分歧。有的学者从句法结构的角度把主题当作一个句子的主语(......
翻译转换理论视角下英汉译本探究
发布时间:2023-07-22
翻译转换理论最早是由卡特福德提出的,并由包振南先生引进到国内,该理论建立在韩礼德阶和功能语法理论之上并对中国翻译界产生了一定的影响,本文通过介绍卡特福德翻译转换理论,浅析其翻译理论优势,并对其提出自己的见解,希望对后......
重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反
发布时间:2023-08-09
重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 摘要:奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位......
旅游文化信息翻译的原则和方法
发布时间:2023-08-05
旅游文化信息翻译的原则和方法 旅游文化信息翻译的原则和方法 旅游文化信息翻译的原则和方法 文 章 来 自 教育 网 内容摘要:旅游业在我国经济中占很大比重。 但由于东西方的文化差异,与旅游相关的翻译也暴露出......
浅谈认真钻研《课程标准》正确理解语文课程改革
发布时间:2023-08-11
" 论文关健词:语文的性质 观念 教材 教学方法 学习方法 课程评价 论文摘要:语文课程改革意味着语文观念革新时代的到来,教师首先在观念上要更新,采用适合学生不同年龄阶段的语文教材,改进教学方法,改变学生学习语丈方式从而帮......
探析“解构”翻译理论及其对原作的创新与伤害
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】“解构主义” 原作 创新 伤害 【论文摘要】本文首先对“解构主义”理论的起源、代表及主张进行了扼要的介绍。随后笔者着力辨析了“解构主义”理论与“逻各斯中心主义”及“结构主义”的异同,并配以实例从几个方面阐述......
心理专家教你正确发呆
发布时间:2015-08-26
韩国近日举办的一场史无前例的发呆大赛,一个年仅9岁的韩国小女学生捧得了奖杯,惊诧了我们的眼球。为什么韩国要举行这样的发呆大赛呢? 其实,韩国举行发呆大赛是有目的的,就是为了给人们提供一个在蓝天下驻足,尽情陶醉并享受在......
狗语翻译器
发布时间:2023-08-05
想象过让狗狗开口说话吗?这款名为“No More Woof”的狗狗头戴式翻译耳机用微运算技术和脑电图读取分析狗狗的思维模式,并使用扬声器将它们的思想用人类的语言“说”出来。不过,该设备目前可以翻译的狗语很有限,例如“我累了”“我......
正确认识遗精
发布时间:2023-08-06
遗精是指人体在无性交活动的情况下发生的射精现象,这种现象多在睡梦中发生,亦称“梦遗”。遗精是男性青春期发育,由青少年逐步向成人和性成熟方向发展的重要标志。正常男性,如果身体健康,饮食正常,营养充足,一般在一次射精后两......
试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译
发布时间:2023-03-26
" 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻译理论为基础,通过举例分析,得出电影片名翻译要根据不同的电影类型选择翻译方法,而且要体现电影片名翻译......

分类导航