当前位置: 查字典论文网 >> 论宇文所安的译评

论宇文所安的译评

格式:DOC 上传日期:2023-03-06 00:06:23
论宇文所安的译评
时间:2023-03-06 00:06:23     小编:

论宇文所安的译评 论宇文所安的译评 论宇文所安的译评 精品源自数学科

一、宇文所安与《文赋》

二、从翻译目的论看宇文所安的译文

翻译目的论认为,言语交际是一种有目的、有意图的活动。它传递说话人的意图。在意图、意义、语言三者的关系上,意图赋予语言以意义,意义是意图和语言相结合的产物,语言则是联结意图和意义的中介或纽带,也是这两者的外化、物化手段。因此,要确定话语意义,就必须充分考虑说话人的意图、交际场合以及听话人的背景知识、信念、态度等语境因素。就翻译而言,它们是一种“三元关系”间(即原作者—译者—译文读者)的明示推理过程。在这一过程中,译者既要通过原文语境关联推理认知原作意图和意义,与原作者达成认知上的共识而构成交际的一方,又要通过译文将自己认知的原作意图及其相关信息与译文读者交流而形成交际的另一方,从而完成这种“三元关系”间的跨文化语言交流。但是由于文化环境、思维方式、表达习惯上的差异,原作意图及其语篇形式与译文读者的认知能力可能存在着一定的差距,原语与译语的语篇功能在很多情况下往往也难以一致。对于这种情况,继弗米尔(H.J.Vemmeer)之后,以莱斯(K.Reiss)、诺德(C.Nord)等为主的“目的论”学者提出了明确的主张。他们认为,为适应译文文本功能、新的交际环境和译文读者的要求,译者在翻译过程中应将自己放在译文读者的位置上,根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,使译文既能连贯自如地传达原作内容,又符合目的语规范和文化标准并且译者还可根据需要对原文进行适当调整、删减甚至改写。翻译目的论为译者顺利实施其翻译策略提供了可行性途径。

宇文所安对《文赋》的精彩译评把翻译目的论所表达的技巧和意蕴发挥的淋漓尽致。透过他的译评,我们可以看到这位学贯中西的西方汉学家对中国古代文学的独特理解,体味到他译文中的哲思之美。宇文所安在ReadingsinChineseLiteratureThought的Introduction中写到“Thisworkisaddressedprimarilytotwoaudiences:first,toscholarofwesternliteratureswhowishtounderstandsomethingofatraditionofwesternofnonwesternliterarythought,andsecond,tostudentsbeginningthestudyoftraditionalChineseliterature.”[3](这本书服务于两种读者:一是想对非西方文化有所了解的学者,再者就是中国传统文学的初学者)。他的目的就是要把中国的传统文学批评介绍给学习文学和理论的西方读者。中国古典文论不仅是古代思想家、文学理论家关于艺术的哲学思考,而且还是古代文学家创作经验的结晶。经过数千年的历史文化积淀,中国传统文论已形成了独特的思维模式、思想体系和话语系统。从文体学角度来看,文论典籍主要属于文学类体裁,尤其是散文体裁,具有叙议结合、重神明理的特点,并有其自身的常规性——“形趋简约”的语用规范、“言以文远”的审美原则以及“敷陈其事而道言之”的说理宗旨。因此,为了能让读者领悟到中国古典文论的精华,宇文所安不仅需要传达古典文论的思想精髓,更要在翻译中体现其文体风格。为了达到向西方读者展现中国古典文论的思想精髓并保留其文体特点这一目的,宇文所安在翻译陆机《文赋》时如何做的呢?下面笔者将对其翻译进行分析研究。

1.增加信息以示译入语与原语区别

原文:或文繁理富,而意不指适。译文:Itmaybethatthepattern(wen)islushandtheprinciple(li)rich.Butintermsofconcept(yi),itdoesnotreallyhaveapoint.在中国文学批评史上,第一个将言、意、物矛盾关系引入创作过程并以理论探讨的是陆机。他在《文赋》中以“意不称物,文不逮意”作为要解决的中心问题。这里陆机指出“文繁”、“理富”、“意不指适”矛盾关系,强调创作主体在构思中努力追求“意”、“言”之间的和谐。为了彰显陆机的这一文学理论思想,并让不熟悉中国文论的西方读者体会到这三者之间的矛盾关系,宇文所安在给出译文的同时采用添加括号的方式在译文中增加了“(wen)”、“(li)”、“(yi)”这三个信息,这并不是一般的音译,因为括号的增添正是要提示读者注意文中要表现的矛盾关系。值得注意的是这增加信息的音译方法,宇文所安在《文赋》英译屡试不爽,不仅更好地传达了文论词语所承载的文化信息,更体现出了翻译中的文化差异,从而不断提醒英文读者,被翻译过来的汉语词与它的英文对译并非等值。

2.直译以保留保留原文的模糊性 3.归化以便原文文化意象的接受

三、结论

翻译中应具体采用何种翻译策略,翻译目的起到了至关重要的作用。此外,文化差异、读者需求则是在确定了翻译目的之后应考虑的因素。也就是说,翻译并 论宇文所安的译评 论宇文所安的译评 论宇文所安的译评 精品源自数学科

非只需遵循传统观点中的翻译标准即可,只有将这些因素都充分考虑并酝酿之后,才能译成精妙且被读者赞赏的作品。宇文所安正是基于为西方读者了解中国文学、文论的目的翻译《文赋》,在这一目的指导下,他站在读者的角度充分发挥译者的主体性,不仅成功的向西方读者展现了中国古典文论的博大精深,并真正做到了“如风格以出”

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

几首古典诗歌英译评论
发布时间:2014-01-20
几首古典诗歌英译评论 中国古典诗歌浩如烟海,吸引了众多中西学者竞相译介,他们为发扬中国古典文化、促进中西文化交流做出了极大的贡献[1]。 然而翻译古典诗歌并非易事。不仅要求译者对诗歌本身所蕴涵意义有透彻的理解,更要求译者......
我国境外投资所得税制度评析(1)论文
发布时间:2013-12-18
关键词: 境外投资/所得税/纳税主体/税收抵免/税收优惠 内容提要: 境外投资已经成为我国经济转型的重大战略,我国的企业所得税制度应当有适应这样的战略的转变。在纳税主体方面:居民企业的确定应以成立地标准为主,补充适用资本控制标准......
试论翻译是文化翻译
发布时间:2023-02-12
" 【论文关键词】 翻译;语言;文化;文化负载词 论文摘要】 翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。语言与文化的共性使翻译成为可能,语言与文化的个性给翻译带来重重障碍。本文试以......
评注式翻译:翻译教学中理论和实践的契合点
发布时间:2023-02-11
摘 要:评注式翻译是一种回溯式或内省式的翻译学习与研究方式,在国际翻译教学和研究界占有重要地位,但是在国内却很少受到重视,相关的研究文献也寥寥无几。鉴于此,本文拟从评注式翻译相关的研究背景出发,探讨了其发挥作用的理......
银行经营场所安全的法律思考_法学理论论文(1)
发布时间:2022-12-30
论文摘要:银行经营场所,包括营业大厅、自助银行以及经营场所外延部分,如何规避可能存在的风险以及处理相关的法律问题,是需要认真思考的。银行是关系国计民生和公共安全的治安保卫重点单位,设置了治安保卫机构,配备专职治安保卫人员......
谈加强变电所安全稳定运行的措施(1)论文
发布时间:2013-12-18
摘要:变电所作为电力系统中的重要组成部分,变电所能否做到安全、可靠、优质、经济的运行,依赖于变电所的科学管理。本文讲述了加强变电所安全稳定运行的措施。 关键词:变电所;安全稳定运行;设备管理;技术管理;人员管理 变电所是电......
科技哲学论文:浅析牛顿的宇宙论思想
发布时间:2023-07-14
【摘要】查字典论文网为您整理了科技哲学论文:浅析牛顿的宇宙论思想,希望和您一起探讨! 今天的宇宙学探讨的问题是:宇宙有着怎样的结构?有着怎样的起源?对于牛顿时代里的一位像牛顿这样的思想家来说,宇宙论则应当回答以下两个问题:上......
旅游文本英译质量评价研究
发布时间:2022-10-09
摘 要:旅游文本自身特有的功能决定了旅游文本英译明显的目的性,使用传统翻译评价标准衡量旅游文本英译质量难免失之偏颇。翻译质量评价的过程是一个价值判断过程,必须考虑行为主体自身的需要。就旅游文本英译研究而言,只有从委托人......
智能楼宇安防监控系统分析
发布时间:2023-07-21
摘 要 安防监控系统须有事前报警的功能。只有使用功能完善的监测设备,检测识别报警型智能摄像机才能够识别不同的物体,发现监控画面中的异常情况,并能够以最快和最佳的方式发出警报并且提供有用的信息,从而更加有效地协助安全人员......
楼宇热电厂-综合新能源论文(1)
发布时间:2022-11-30
提起热电厂,人们一定想到的是个工业恐龙,高高的烟囱飘着滚滚烟雾,硕大的双曲线冷却水塔水雾缭绕,汽轮发电机发出隆隆噪声,高压电线纵横交错。然而,在信息时代的今天,热电厂将会变成一部白色家用电器,在你居住的楼里利用天然气发电......
建造宇宙太阳能发电站(1)论文
发布时间:2023-03-21
所谓宇宙太阳能发电站是指在宇宙空间进行大规模的太阳能发电,然后通过无线电波将电力输送到地面。此系统如果建成,人类将会获得取之不尽的绿色能源。 1990年,日本政府在休斯顿举行的各国政府首脑会议上提出了“地球新生计划”,该计划......
简评新译本格拉斯哥版《国富论》
发布时间:2023-03-17
《国富论》1776年出版问世,为纪念《国富论》出版240年,中国人民大学出版社重新组织翻译了《国富论》(2016年10月出版)。在全社会倡导读经典的今天,《国富论》的重新翻译出版,可谓恰逢其时。240年来,无论是理论上还是现实经济实践,《国富论》的影响无所不在。亚当斯密关于具有自律性的看不见的手的学说,是对现代经济学的千古不朽的贡献,他的分工理论是现代文明的起点,自由贸易理论是他描绘的未来经济的蓝.........
论翻译的原则_英语教学论文,论翻译的原则
发布时间:2023-05-15
" 关键词: 信守内容意旨;遵从译语习惯;切合语体语域 Abstract: Transmigration, an abstract whole at large, is too good to be practical and such concrete subwholes under “good translation” as fidelity to the source-lang......
浅谈亚里士多德对多宇宙观点的批评
发布时间:2023-02-04
在古希腊存在着两幅关于宇宙的图画:原子论的奠基者留基伯及其学生德谟克利特,主张有多个宇宙;而柏拉图和亚里士多德等,则认为宇宙是唯一的。 这两种宇宙论有各自异质的基本概念和原则,因此很多时候人们认为哲学家究竟选择哪一种宇宙......
宇野千代的人生幸福论
发布时间:2023-02-01
宇野千代是个幸福的女人。 年轻时千代只有一件和服,晚上打工回家后,将那件和服撑起来去除汗味,好第二天接着穿。穷得买不起鞋,又舍不得花钱买电车票,于是每天光脚步行去东京市区打工。大冬天穿一件单衣和服,光着一双脚沿着铁轨......
评所谓新批判主义
发布时间:2023-06-27
评所谓新批判主义 评所谓新批判主义 评所谓新批判主义 一.何来"新保守主义"倾向?继80年代文化大讨论之后,90年代人们进一步正确对待过去被糟蹋得不成样子的儒释道精英文化,深入探讨传统与现代的多重关系,高扬人文精神与价......
常规同声传译的特点及译员所需具备的素质的探讨
发布时间:2023-05-08
摘 要:交替传译和同声传译是目前应用广泛的口译形式。交替传译在讲话者告一段落时开始翻译,而同声传译在翻译时目标语言和源语言的平均时间间隔为3-4秒,最后基本与讲话者同时结束。同声传译根据其方式不同可分为5种情况,其中,无发......
银行对经营场所的安全保障义务经济法论文(1)
发布时间:2013-12-17
论文摘要:要防范在银行经营场所发生的侵犯客户人身权、财产权的事件,就应当赋予银行安全保障的义务,银行未尽合理限度内的保障义务应承担相应责任。确定银行的安全保障义务应当考虑社会利益的平衡,使银行的安全保障义务具有现实性、必......
论翻译批评的监督功能及社会功能
发布时间:2023-04-15
论翻译批评的监督功能及社会功能 一、引言何为翻译批评?各个流派的学者虽对翻译的概念提出了不同的定义,但对“什么是翻译批评”这一问题的回答也没有形成定论。在《中国翻译词典》中,给翻译批评下了的一个比较全面的定义:从广义上讲......
所谓宪政(1)论文
发布时间:2013-12-18
清末新政所涉不可谓不广,而其中的标志性举措该是光绪三十二年七月十三日(1906年9月1日)颁布的“宣示预备立宪”的那道著名上谕: ……而各国之所以富强者,实由于实行宪法,取决公论,君民一体,呼吸相通,博采众长,明定权限,以及筹......
论文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-01-13
" 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来文本意义的准确理解和用新文本作准确再现。然而,文本的意义受作者、文化系统、读者等多方面的制约,具有自身的语义不确定性和理解上的......
龙宇煤化工供应商评价指标体系构建
发布时间:2015-08-05
【摘要】本文通过对龙宇煤化工供应商评价指标体系构建的目标、原则进行概述,在此基础上提出供应商评价指标体系构建的思路,为龙宇煤化工供应商评价指标体系的构建提供了理论基础。 【关键词】评价指标体系 构建原则 构建思路 一......
试论译者的文化意识与英汉翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:意识 文化差异 论文摘要:本文指出解析文化翻译,正确理解和处理文化差异是翻译的关键。 翻译是跨,跨文化,跨的交际活动。作为交际工具的语言,是文化的载体,是表达和文化,促进文化交流和发展的重要工具。文化是......
论完善译文的文学功能乃文学翻译的核心问题
发布时间:2023-03-29
" 论文关键词:文学翻译;文学功能;创作本质 论文摘要:文学翻译的过程同时也是创作文学作品的过程。文学翻译的性质决定了文学翻译的核心问题是努力做到全面实现译文的文学功能,即原文文学意境的传达,或者说原作文学效果的再现,译......
哲学宇宙模型和宇宙哲学
发布时间:2023-01-22
哲学宇宙模型和宇宙哲学 哲学宇宙模型和宇宙哲学 哲学宇宙模型和宇宙哲学 目录 前言 第一部分 ABC-STORM 哲学宇宙模型中的概念 1. 定义 2. A的由来 3. 宇宙原始汤的由来 第二部分 ABC-STORM 哲学宇宙模型 第三部分......
张宇:中国文化高铁的建设者
发布时间:2023-01-28
张宇:中国文化高铁的建设者 他是我国著名的演出和艺术展览策划人与组织者,是近年来演出和艺术展览领域的风云人物。他用专业化的手段推动中国文化产品走向世界,并创造出属于自己的文化品牌。在国内外演出领域,张宇这个名字界内尽人皆......
乐桓宇的诗
发布时间:2015-08-21
关于你 关于你的笑如上海的早餐 如金色的春卷一般脆软 小心如夹起的苏州汤包 香浓如轻吸的蟹粉小笼 关于你的梦如上海的晚餐 如出炉的松饼一般暖绵 齿印深深,垂涎浅浅 粉粉如草莓冰淇淋球 斑斓如西九巷的水果拼盘 ......
论无所不在的看对于微评价活动的意义
发布时间:2023-07-02
摘 要:在微评价活动中,网络和影像技术与权力―知识机制生产出了一种新的在场性,它使得影像意义上的看成为微评价活动的基本样式。无所不在的看和评价所透露的是一种新的权力运作方式,主体不再被归结为传统人文科学所界定的人,而是......
宇爆说立论犯四大错误
发布时间:2023-05-24
查字典论文网论文频道一路陪伴考生编写大小论文,其中有开心也有失落。在此,小编又为朋友编辑了“宇爆说立论犯四大错误”,希望朋友们可以用得着! 一、两种宇宙和“第三种宇宙” 马克思主义哲学认为,宇宙有两种:绝对的和相对的。绝对......
论文术语中英文对译
发布时间:2023-02-25
A. 安居工程 Housing Project for low-income families按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost按揭贷款 mortgage loan按劳分配 distribution according to one's performance 暗亏 hidden loss 奥姆真理教 Japanese Aum Doom......
国家所有权与资产评估
发布时间:2022-11-23
国家所有权与资产评估 国家所有权与资产评估 国家所有权与资产评估 国有资产在交易中如何定价?强制性资产评估能否解决国有资产无“人”定价的难题?本文讨论的是:法律为保护国家所有权的安全而......
文学评论
发布时间:2022-07-24
文学评论 1、犹太人的智慧来源于苦难中的历练。《圣经·旧约》中记载了犹太人的两次大流散(Diaspora)。《旧约·出埃及记》记载,因为世代居住的地方-迦南出现了大饥荒,亚伯拉罕(犹太人的祖先)的后代约瑟带犹太人来到了埃及,从此犹......
浅论文化背景下的翻译理论
发布时间:2023-06-27
" 论文关键词:文化背景;思维差异;文化意象;翻译理论 论文摘要:文化背景下的翻译理论,翻译理论的发展和文化背景对翻译的影响,文化背景及语言表达差异中翻译的基本技巧。 一、文化背景的不同对翻译的影响 (一)中西方......
所有权民法论文(1)
发布时间:2013-12-17
所有权(ownership)是人类社会特有的一种制度。一个民族如果不知所有权为何物,或在其制度安排中仅给予所有权以次要地位,而且如果它认为,“我的和你的”(meum and tuum)只不过意味着“当下你我所持有的”,这个民族生活就生活在一个......
评《傲慢与偏见》的三个中译本
发布时间:2023-06-24
评《傲慢与偏见》的三个中译本 评《傲慢与偏见》的三个中译本 评《傲慢与偏见》的三个中译本 摘要: ① Austen Jane: Pride and Prejudice[Z]. New York: Bantam Books, 1981以下各处Pride and Prejudice中的原......
试评秦观《鹊桥仙》的两种英译
发布时间:2023-03-14
摘 要:典籍外译是向世界介绍中国传统文化精髓的重要手段,而汉语诗词作为我国古代优秀文化遗产中最璀璨的明珠,其外译更值得一探。本文借助基于原作美学价值的评价体系,采用比较和点评相结合的方法,从诗学、翻译学、修辞学角度关照......
评析《在亚当之前》的归化翻译
发布时间:2022-11-14
摘要:《在亚当之前》是一部美国中篇幻想小说。作者杰克・伦敦十分生动地描述了人类如何由猿进化为现代人这一历史进程。廖美珍教授对这部独具魅力的作品进行了翻译。译文在很大程度上采用了归化的译法,流畅自然、一气呵成,使译入语读者倍感亲切。该文从四字格的使用和习语的运用两个角度举例说明文学作品不仅仅是语言的转换,更是两种文化的交流。在文学作品的翻译中,若能运用得当,结构紧凑、音律优美的四字格和具有鲜明汉语特.........
论文学评论的文体问题
发布时间:2023-04-07
【摘 要】文学评论可以说是作者对于文学作品的感悟,属于美学感知行为的一种,既可以是积极地称赞作品,也可以是质疑作品,或者是表达作者对于作品欣赏的表达,其中表达对于文学作品的鉴赏能够体现出文学评论的水平高低。本文简要介绍......
黄仁宇 谈安史之乱(上): 渔阳鼙鼓动地来
发布时间:2023-04-17
公元755年安禄山叛唐,自渔阳(今日蓟县附近)以十五万之众南下攻占洛阳,继之于次年取长安,迫得玄宗李隆基(即唐明皇)奔蜀,是唐朝由盛而衰的一段分水岭。有些历史家以为这事去618年唐之代隋为135年,距唐祚之终(公元906年)则为......
银行对经营场所的安全保障义务/周海林经济法论文(1)
发布时间:2013-12-17
摘 要:要防范在银行经营场所发生的侵犯客户人身权、财产权的事件,就应当赋予银行安全保障的义务,银行未尽合理限度内的保障义务应承担相应责任。确定银行的安全保障义务应当考虑社会利益的平衡,使银行的安全保障义务具有现实性、必要......
论语言、文化与翻译
发布时间:2022-11-07
" 论文摘要:语言和文化是密不可分的,语言有丰富的文化内涵,不具备文化内涵的语言是不存在的。跨文化的语言交际往往会受到文化差异的干扰。文化差异的存在常常成为翻译的障碍,译者必须处理好语言文化间的差异问题,使翻译真正成为......
论文化关联与文化翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:关联;文化;源语效应 论文摘要:翻译的“文化转向”被认为是翻译研究的主流。本文提出,、文化与翻译关系密切,翻译是一种深层的跨文化交流活动,文化翻译应基于语言转换,借助文化关联的认知语境,从语境干涉的语言层、......
外语电影字幕翻译评析
发布时间:2022-12-14
外语电影字幕翻译评析 外语电影字幕翻译评析 外语电影字幕翻译评析 文章 来 源 教育网 电影是现实生活的一个缩影,它通过塑造艺术形象表达一定的思想感情,包含了社会、历史、文化、风俗习惯、思维、宗教等方方面面的内......
初中语文教育所思论文范文
发布时间:2014-01-17
以下为查字典论文网为您编辑的:“初中语文教育所思论文范文”,敬请关注!!初中语文教育所思论文范文以上就是我们为您准备的“初中语文教育所思论文范文”,更多内容请点击查字典论文网论文频道。......
翻译模因论视域下的英文电影片名汉译
发布时间:2023-03-26
[摘要]随着中国改革开放的不断深化和国际文化交流的日益频繁,越来越多的英文电影被引进中国。这些影片不仅丰富了广大人民群众的文化娱乐生活,而且有助于他们了解西方文化、开阔视野。与此同时,英文电影的大量引进使得有关专家和学......
试论文化与翻译的关系
发布时间:2023-02-12
" 论文摘要:如何破除不同文化背景下的语言障碍,更有效地传达原作所表达的意思一直是人们关注的焦点。本文从中西方文化在思维差异、文化心理、宗教信仰、自然环境及生活习俗等几个方面,阐明文化差异对英汉翻译的影响。 论文关键词......
论中国翻译的文化战略
发布时间:2023-01-27
论中国翻译的文化战略 “翻译从来就是一种以文化—政治为目的的语际交流行为,古今中外,概莫例外。”(刘宓庆,2007)世界上没有绝对的非功利的翻译事业,翻译作为一个整体总是服务于某种特定的文化战略目的。纵观中西翻译史上出现的翻......
论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则
发布时间:2023-04-27
论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则 论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则 论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则 文章 来源 自 3 e du 教育 网 论文摘要:一定程度上,文学翻译工作者不可能完美地处理好两种文学的......
国外翻译规范研究述评
发布时间:2023-05-04
国外翻译规范研究述评 国外翻译规范研究述评 国外翻译规范研究述评 摘 要: 20 世纪50 年代以来的国外翻译规范研究大体上可分为3 个方面: 传统语言学、篇章语言学和翻译研究学派。前两种规范研究是规定性的, 注重制......
从翻译文化观角度探讨传统译论的意义
发布时间:2022-09-14
下面浅析实现中国传统译论在中国翻译理论的构建中的意义。 中国翻译从象胥的任命到整个外事机构的设置,也经历了漫长的过程。其中出现了三次翻译高潮,像一只无形的手推动者中国政治,经济,文化的发展繁荣。 我国的传统翻译理论自......
融合,网络安全大势所趋
发布时间:2023-06-08
随着云计算、大数据、物联网的综合发展,“云安全”也成了行业共识。小至用户,大至国家机密,“云安全”所涉及到的,也备受业内外人士关注。 从某层面上来讲,云技术要求大量用户参与,难以避免出现隐私问题。用户参与即要收集某些......
中式菜名英译评价体系的建构
发布时间:2015-08-18
【摘 要】随着全球化进程加快、中外饮食文化的交流与发展,突破文化和语言的差异,形象而准确地翻译出中式菜名显得日臻重要。本课题基于实现跨文化交际的宗旨,首先确立了中式菜名英译研究的理论框架体系,然后据此设计问卷对中外受众......
陈宇作品赏析
发布时间:2022-12-07
陈宇简介 陈宇,1978年生,师从王伟林、张培元,系中国书法家协会会员,苏州市书法家协会理事、创作委员会委员,东吴印社理事。 2006年作品参加高恒杯――纪念抗日战争60周年全国书法篆刻展、《书法导报》国际书展,2007年参加"全......
宇轩随笔三则
发布时间:2015-08-25
眼神 它试图回避你的眼神。 哲学家无法给出草料和马厩上的阴云二者之间的关系。不速之客和圣诞老人都在前行路上,现在是你,造访了它的生活。 可否这样理解,现在它对陌生人的到来趋于平静,但这并不代表它对你有所好感。作为两......
试论中国典籍英译中文化层面的翻译补偿
发布时间:2023-03-09
[摘 要]中国典籍英译是翻译实践的重要组成部分,是中外交流的重要纽带。典籍英译中,由于源语和目的语在时间和空间上跨越很大,文化差异造成的翻译损失成为翻译的主要障碍。本文将从文化角度,以《道德经》英译本为例,根据其在文化差......
文学翻译译者的艺术素养
发布时间:2023-02-15
摘 要:文学翻译译者作为文学翻译四要素中连接文本、作者和读者之间最重要的因素,其艺术素养一直是为译界和世人所要求的。翻译本身就是一种艺术,而文学翻译的艺术性更为明显。近年来,翻译事业更加蓬勃发展,但是译者的素养却没有因......
西安大唐西市博物馆英译文的句法学简析
发布时间:2023-06-22
摘要:从句法学方面对西安大唐西市博物馆的英译文进行简析,得出问题,完善汉英翻译,满足广大外国游客的需求,进一步促进西安旅游事业的蓬勃发展。 关键词:句法学;西安大唐;博物馆;英译文 大唐西市博物馆是一个重要的展示平......
试论农村供电所员工的安全思想教育管理
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:农村供电所是县供电企业的派出机构,电力企业的体制改革,改变了原有供电企业的安全管理模式,取消了乡电管站由供电所统一管理,这样农电安全管理的范围扩大,逐步健全和完善农村供电所安全管理规章制度是当务之急,安全是......
简论楼宇智能监控的原则及内容
发布时间:2015-07-31
【摘要】智能监控系统内容丰富、种类繁多,因此设计时应根据建筑物的使用功能、建设总投资、管理要求、技术的先进性和可靠性等综合考虑,选择适合自己的解决方案。本文首先阐述了楼宇智能监控系统应用的必要性、楼宇智能监控系统的设......
论口译的跨文化语用的失误
发布时间:2022-10-14
论口译的跨文化语用的失误 论口译的跨文化语用的失误 论口译的跨文化语用的失误 摘 要 口译是一种面对面的跨文化交际活动,了解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重要的意义。本文以语用学的语用失误理论为指导......
西方文艺学派译论与语言学派译论对比分析
发布时间:2022-10-16
西方文艺学派译论与语言学派译论对比分析 一、西方翻译理论的发展历史 翻译是人类一项古老的文化活动。无论http://WwW.LWlM.cOm是在中国还是在西方,翻译实践都有着几乎和语言一样悠久的历史。古代不同部落、民族在交往和发生冲突时......
论智能化楼宇系统的项目管理
发布时间:2023-03-27
【摘要】本文笔者从质量控制、成本控制、进度控制等方面论述了某大楼智能化建筑系统项目的主要内容以及工程所遇到的问题及有效方法。 【关键词】智能化;项目管理 1 工程概况 某大楼智能化建筑系统项目主要包括:建筑设备自动监控系统......
读王安忆《小说讲稿》所想到的
发布时间:2023-01-23
很久以来我都没有如此认真地读完一部研究小说的论著了,但当我翻开王安忆的《小说讲稿》阅读时,却有一种欲罢不能之感,特别是看到她通过对一部部名著的解读所揭示的作家创作动机和心灵奥秘时,其视角之新颖,剖析之透彻,“点睛”之......
论英语典故的直译和意译
发布时间:2023-01-16
论英语典故的直译和意译 论英语典故的直译和意译 论英语典故的直译和意译 精品源自高 考 试题 一、典故翻译研究背景 在英语典故的汉译过程中,究竟应该以直译为主还是以意译为主,翻译界向来说法众多,直到今天依然没有......
立足天文科普 着眼宇宙未来
发布时间:2023-03-26
科普教育是远洋小的学办学特色,“崇尚自然,探索奥秘”是校园主流文化,其中天文科普教育是重点支撑项目之一。天文知识在科学教材中涉猎较少,在教学实践中,我们发现学生恰恰对这方面内容非常感兴趣,他们经常围在教师身边,探讨火星、星座、......
对外语电影字幕翻译评析
发布时间:2023-06-09
对外语电影字幕翻译评析 对外语电影字幕翻译评析 对外语电影字幕翻译评析 更 多精 品源 自 课 件 电影是现实生活的一个缩影,它通过塑造艺术形象表达一定的思想感情,包含了社会、历史、文化、风俗习惯、思维、宗教等方......
论文学翻译中的风格问题
发布时间:2023-03-14
摘 要:文学翻译的目的是使译作传达原作的思想内容及风格,其风格是可译的。但由于一些特殊原因,其可译性受到限制。译者在翻译的过程中也会留有自己的痕迹。成功的翻译是译者对原作风格的最大再现,是译者风格与原作风格的最大统一。......
毕业论文教师专业外文翻译
发布时间:2014-01-23
查字典论文网为您提供“毕业论文教师专业外文翻译”解决您在写其它工学论文中的难题毕业论文教师专业外文翻译以上就是我们为您准备的“毕业论文教师专业外文翻译”,更多内容请点击查字典论文网论文频道。......
随文练笔巧安排——《小草和大树》练笔安排及评析
发布时间:2013-12-18
" 随文练笔是阅读教学中提高学生语文能力的一条有效途径。安排得当,不仅可以训练学生语言,培养语感,还可以深化对文本的理解。如何做到“巧”安排,而不是“贴标签”?这就要求教师在细读文本时 ,要找准读写结合的生长点。笔者在教学......
关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析
发布时间:2023-04-08
关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析 关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析 关于功能翻译理论对文学翻译的适用度分析 [论文关键词] 功能理论 文学翻译 适用度 [论文摘 要] 阐释了功能翻译理论和文学翻译......
试论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:一定程度上,文学翻译工作者不可能完美地处理好两种文学的对应,两种差异下的语句转换尤其显得难以处理。从几方面简单分析译者在进行文学翻译的过程中,所要考虑的一些“合作原则”,以及在英汉互译下,如何运用“补偿的艺......
模因论与文学翻译异化
发布时间:2023-05-13
模因论与文学翻译异化 模因论与文学翻译异化 模因论与文学翻译异化 文章来自 一、文学翻译简介 二、模因论概述 基于新达尔文进化论,1976年英国牛津大学教授RichardDawkins在《自私的基因》一书中提出了文化传播的......
4000字法学论文:指定居所
发布时间:2016-04-28
论文的选定不是一下子就能够确定的.若选择的毕业论文题目范围较大,则写出来的毕业论文内容比较空洞,下面是编辑老师为各位同学准备的4000字法学论文。 修订后《刑事诉讼法》在监视居住这一强制措施中创新性的规定了指定居所监视居住......
试论高职商务英语翻译教学的发展性考核评价
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:发展性考核评价是将学生的自身进步作为评价的标准,关注学生的个性差异、可持续发展以及考核评价的多元化。针对高职商务英语翻译教学考核评价中存在的问题,基于发展性考核评价理论,研究了高职商务英语翻译教学发展性考核......
德国功能翻译理论在国际商务英语翻译中的运用(1)论文
发布时间:2023-01-01
【论文摘要】 商务英语是实用性文本,以广告为例,其交际性很强,翻译过程中采用适度的调整,包括增译、减译、转译等灵活方法会实现预期的目标,收到良好的效果。 【论文关键词】 德 国功能翻译理论 商务英语 广告 运用 一、德国......
特殊业务的所得税处理论文
发布时间:2014-01-08
摘要:为了帮助大家设计撰写论文,查字典论文网为大家分享了特殊业务的所得税处理,希望对您有所帮助,供您参考! 在学习所得税一章当中,有部分特殊的业务比较难处理,笔者结合近几年教学经验进行详解,权作抛砖引玉。现举例如下: 1.若......
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观
发布时间:2023-06-05
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 更多 精品 来自 论 文 文尝试用生态翻译理论来解读葛浩文的翻译观。 一、 生态翻译 生态翻译理论......
供电所安全管控几点思路
发布时间:2023-07-14
供电所是供电企业管理、客户沟通和设备运行维护的最基本单位,但是受到人员素质不齐、配电网设施设备薄弱和后勤保障不足等因素的影响,供电所事故频发,安全形势严峻。供电所的安全管理存在以下特点:①低压配电网复杂、电网薄弱、业务量大和作业点多面广,导致供电所安全管理、安全监督不到位;②随着人们获得电力需求的愿望不断提升,供电所服务不到位,增加了供电企业与用户的矛盾,为了满足客户的需求,客观上增加了供电所安全.........
毕业论文的评价 2
发布时间:2013-12-18
评价毕业论文,要坚持评分的标准,研究评语的写法,做到判分准确,评价公正,评语规范。一、毕业论文评阅成绩的标准根据有关规定,毕业论文的评阅成绩一般可分为优秀、良好、及格、不及格四档。现将中央党校函授学院对毕业论文的具体标准......
毕业论文例文评析
发布时间:2013-12-18
毕业论文例文评析[例文一]浅析领导者突出工作重点的方法与艺术周建平现代领导工作复杂多变,千头万绪,而又相互制约,作为领导者要能够驾驭全局,从繁杂的事务圈中“超脱”出来,集中精力抓大事,从而牢固把握工作的主动权,这就要求领导......
网络文学批评论文
发布时间:2023-06-17
一、网络文学批评的特点 网络文学批评作为新兴文学批评,与传统文学批评相比具有其新特性。 (一)批评内容的随意性与批评态度的不严谨性 传统文学批评依照整体性原则,顾及全篇全人,坚持文学批评的全面、整体的立场,要做到知人论世,把......
宫宝安推荐、点评
发布时间:2023-02-26
宫宝安(著名诗人,辽宁省楹联家协会主席,沈阳诗词协会副主席) 满江红・读毛主席诗词有感 郭沫若 充实光辉,大而化、空前未有。经纶外,诗词余事,泰山北斗。典则远超风雅颂,阶级分清敌我友。沁园春,水调有歌头,羌无偶。 ......
毕业论文例文评析
发布时间:2013-12-18
[例文二] 要改进和加强银行结算工作 王金荣银行结算是连接资金和经济活动的纽带,是实现经济正常运行的必要手段,对加快资金周转,提高资金效益,促进商品流通和经济发展具有重要作用。近年来,银行对结算进行了改革,加强了管理,促进了......
浅析纽马克的翻译理论在政治文本翻译中的应用
发布时间:2023-04-28
摘要:本文以纽马克语义翻译和交际翻译的理论为框架,阐述政治类文本的翻译。由纽马克推出的文本类型理论可以得出,官方文献以及报告归类为表情性文本,政治演讲以及政论则归类为呼唤性文本。在纽马克的理论中,表情性文本应采用语义翻......
诗的评论 评论的诗
发布时间:2022-11-22
《诗在旅途中》是l川的诗评的结集。读了之后,我感到对所评诗歌的理解深化了,同时也得到了很大的美感享受。一般的诗评只是接触到诗歌的表象,好的诗评却能窥探深赜,求索L微。柳宗元在《哭连州凌员外司马》一诗中赞扬友人学术成就高......
窦文宇:点内容之火,燃社交营销
发布时间:2023-01-02
今天听了很多来自企业界朋友的精彩分享,而我作为一个学界的代表,优势和劣势都很明显.劣势是我没有自己的企业跟大家分享切身经验,而优势也在于,正因为我们学者没有自己的企业,可以从第三方客观的视角审视评估不同企业,给大家提供......
翻译质量评价标准――以美国中餐馆菜谱英译为例
发布时间:2023-06-01
【摘要】翻译质量评价研究在我国译学研究中已经走过了相当一段路程,并取得了不小的成绩。本文通过分析美国中餐馆中餐菜谱的英译资料确立了中餐菜谱英译的基本评价原则:译者身份决定译者行为,译者行为决定译文品质。从译者身份入手......
汉英翻译过程中汉语动词的翻译方法探究论文
发布时间:2022-11-10
随着四六级考试对汉英翻译分值的增加,越来越多的教师和学生开始重视汉英翻译技巧,但受其母语迁移的影响,学生在做汉英翻译试题时对汉语句子中存在的诸多动词不知如何翻译。导致了所译出的句子中动词太多,不符合英语语法,如例1的译文1和译文2所示。例1:希腊神话是古希腊人的神话和教义的总和,内容涉及神和英雄,世界的性质,以及古希腊人的宗教和仪式的起源与意义等故事。译文1:GreekMythologyisasu.........
韩柳文学批评论文
发布时间:2023-07-24
一、前边我们说过韩柳的目的,最先是要行其道,如果不能行其道于当时的话,这才从事著作,以传于后世。但是言之不文,行之不远,所以也得注意文辞。然文辞如何才能好呢?其方法也是学古。韩愈在他的《进学解》里自己吹自己说:“上规姚姒,浑浑无涯。周诰殷盘,佶屈聱牙。《春秋》谨严,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩,下逮《庄》《骚》,太史所录,子云相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。”柳宗元的.........
评析《马语者》中的安妮
发布时间:2023-04-01
摘 要:英国作家尼古拉斯?埃文斯的小说《马语者》受到大众的青睐。作品以浪漫的理想主义色彩抒写了安妮这一主要人物的人生、亲情和爱情,描写了她真实的内心、理性的爱情观,以及对现代人所产生的深刻的人生感悟。 关键词:安妮;......