当前位置: 查字典论文网 >> 宇文所安的译评

宇文所安的译评

格式:DOC 上传日期:2023-08-07 02:58:11
宇文所安的译评
时间:2023-08-07 02:58:11     小编:

宇文所安的译评 宇文所安的译评 宇文所安的译评 文章来源

一、宇文所安与《文赋》

二、从翻译目的论看宇文所安的译文

翻译目的论认为,言语交际是一种有目的、有意图的活动。它传递说话人的意图。在意图、意义、语言三者的关系上,意图赋予语言以意义,意义是意图和语言相结合的产物,语言则是联结意图和意义的中介或纽带,也是这两者的外化、物化手段。因此,要确定话语意义,就必须充分考虑说话人的意图、交际场合以及听话人的背景知识、信念、态度等语境因素。就翻译而言,它们是一种“三元关系”间(即原作者—译者—译文读者)的明示推理过程。在这一过程中,译者既要通过原文语境关联推理认知原作意图和意义,与原作者达成认知上的共识而构成交际的一方,又要通过译文将自己认知的原作意图及其相关信息与译文读者交流而形成交际的另一方,从而完成这种“三元关系”间的跨文化语言交流。但是由于文化环境、思维方式、表达习惯上的差异,原作意图及其语篇形式与译文读者的认知能力可能存在着一定的差距,原语与译语的语篇功能在很多情况下往往也难以一致。对于这种情况,继弗米尔(H.J.Vemmeer)之后,以莱斯(K.Reiss)、诺德(C.Nord)等为主的“目的论”学者提出了明确的主张。他们认为,为适应译文文本功能、新的交际环境和译文读者的要求,译者在翻译过程中应将自己放在译文读者的位置上,根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,使译文既能连贯自如地传达原作内容,又符合目的语规范和文化标准并且译者还可根据需要对原文进行适当调整、删减甚至改写。翻译目的论为译者顺利实施其翻译策略提供了可行性途径。

宇文所安对《文赋》的精彩译评把翻译目的论所表达的技巧和意蕴发挥的淋漓尽致。透过他的译评,我们可以看到这位学贯中西的西方汉学家对中国古代文学的独特理解,体味到他译文中的哲思之美。宇文所安在ReadingsinChineseLiteratureThought的Introduction中写到“Thisworkisaddressedprimarilytotwoaudiences:first,toscholarofwesternliteratureswhowishtounderstandsomethingofatraditionofwesternofnonwesternliterarythought,andsecond,tostudentsbeginningthestudyoftraditionalChineseliterature.”[3](这本书服务于两种读者:一是想对非西方文化有所了解的学者,再者就是中国传统文学的初学者)。他的目的就是要把中国的传统文学批评介绍给学习文学和理论的西方读者。中国古典文论不仅是古代思想家、文学理论家关于艺术的哲学思考,而且还是古代文学家创作经验的结晶。经过数千年的历史文化积淀,中国传统文论已形成了独特的思维模式、思想体系和话语系统。从文体学角度来看,文论典籍主要属于文学类体裁,尤其是散文体裁,具有叙议结合、重神明理的特点,并有其自身的常规性——“形趋简约”的语用规范、“言以文远”的审美原则以及“敷陈其事而道言之”的说理宗旨。因此,为了能让读者领悟到中国古典文论的精华,宇文所安不仅需要传达古典文论的思想精髓,更要在翻译中体现其文体风格。为了达到向西方读者展现中国古典文论的思想精髓并保留其文体特点这一目的,宇文所安在翻译陆机《文赋》时如何做的呢?下面笔者将对其翻译进行分析研究。

1.增加信息以示译入语与原语区别

原文:或文繁理富,而意不指适。译文:Itmaybethatthepattern(wen)islushandtheprinciple(li)rich.Butintermsofconcept(yi),itdoesnotreallyhaveapoint.在中国文学批评史上,第一个将言、意、物矛盾关系引入创作过程并以理论探讨的是陆机。他在《文赋》中以“意不称物,文不逮意”作为要解决的中心问题。这里陆机指出“文繁”、“理富”、“意不指适”矛盾关系,强调创作主体在构思中努力追求“意”、“言”之间的和谐。为了彰显陆机的这一文学理论思想,并让不熟悉中国文论的西方读者体会到这三者之间的矛盾关系,宇文所安在给出译文的同时采用添加括号的方式在译文中增加了“(wen)”、“(li)”、“(yi)”这三个信息,这并不是一般的音译,因为括号的增添正是要提示读者注意文中要表现的矛盾关系。值得注意的是这增加信息的音译方法,宇文所安在《文赋》英译屡试不爽,不仅更好地传达了文论词语所承载的文化信息,更体现出了翻译中的文化差异,从而不断提醒英文读者,被翻译过来的汉语词与它的英文对译并非等值。

2.直译以保留保留原文的模糊性 3.归化以便原文文化意象的接受

三、结论

翻译中应具体采用何种翻译策略,翻译目的起到了至关重要的作用。此外,文化差异、读者需求则是在确定了翻译目的之后应考虑的因素。也就是说,翻译并 宇文所安的译评 宇文所安的译评 宇文所安的译评 文章来源

非只需遵循传统观点中的翻译标准即可,只有将这些因素都充分考虑并酝酿之后,才能译成精妙且被读者赞赏的作品。宇文所安正是基于为西方读者了解中国文学、文论的目的翻译《文赋》,在这一目的指导下,他站在读者的角度充分发挥译者的主体性,不仅成功的向西方读者展现了中国古典文论的博大精深,并真正做到了“如风格以出”

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

略论张友文的公安文学评论
发布时间:2022-09-08
略论张友文的公安文学评论 张友文起意做公安文学研究,其理由并不复杂,而且理直气壮:其一,他是文学科班出身,还拿到了文学硕士学位,和诸多文学教授交好,又有相应的文学素养和理论功底;其二,他在湖北警官学院工作,经常和各警种打......
试析翻译目的论述评
发布时间:2023-06-20
翻译目的论的提出被认为是西方翻译理论研究的重大理论突破,它被引进也为中国翻译理论研究注入了新鲜血液。本文在前人研究的基础上,对目的论进行较全面的探讨,包括它的形成和,优点和局限性,它与传统翻译理论的主要区别以及它在实践领......
浅谈亚里士多德对多宇宙观点的批评
发布时间:2023-02-04
在古希腊存在着两幅关于宇宙的图画:原子论的奠基者留基伯及其学生德谟克利特,主张有多个宇宙;而柏拉图和亚里士多德等,则认为宇宙是唯一的。 这两种宇宙论有各自异质的基本概念和原则,因此很多时候人们认为哲学家究竟选择哪一种宇宙......
评所谓新批判主义
发布时间:2023-06-27
评所谓新批判主义 评所谓新批判主义 评所谓新批判主义 一.何来"新保守主义"倾向?继80年代文化大讨论之后,90年代人们进一步正确对待过去被糟蹋得不成样子的儒释道精英文化,深入探讨传统与现代的多重关系,高扬人文精神与价......
常规同声传译的特点及译员所需具备的素质的探讨
发布时间:2023-05-08
摘 要:交替传译和同声传译是目前应用广泛的口译形式。交替传译在讲话者告一段落时开始翻译,而同声传译在翻译时目标语言和源语言的平均时间间隔为3-4秒,最后基本与讲话者同时结束。同声传译根据其方式不同可分为5种情况,其中,无发......
龙宇煤化工供应商评价指标体系构建
发布时间:2015-08-05
【摘要】本文通过对龙宇煤化工供应商评价指标体系构建的目标、原则进行概述,在此基础上提出供应商评价指标体系构建的思路,为龙宇煤化工供应商评价指标体系的构建提供了理论基础。 【关键词】评价指标体系 构建原则 构建思路 一......
哲学宇宙模型和宇宙哲学
发布时间:2023-01-22
哲学宇宙模型和宇宙哲学 哲学宇宙模型和宇宙哲学 哲学宇宙模型和宇宙哲学 目录 前言 第一部分 ABC-STORM 哲学宇宙模型中的概念 1. 定义 2. A的由来 3. 宇宙原始汤的由来 第二部分 ABC-STORM 哲学宇宙模型 第三部分......
张宇:中国文化高铁的建设者
发布时间:2023-01-28
张宇:中国文化高铁的建设者 他是我国著名的演出和艺术展览策划人与组织者,是近年来演出和艺术展览领域的风云人物。他用专业化的手段推动中国文化产品走向世界,并创造出属于自己的文化品牌。在国内外演出领域,张宇这个名字界内尽人皆......
乐桓宇的诗
发布时间:2015-08-21
关于你 关于你的笑如上海的早餐 如金色的春卷一般脆软 小心如夹起的苏州汤包 香浓如轻吸的蟹粉小笼 关于你的梦如上海的晚餐 如出炉的松饼一般暖绵 齿印深深,垂涎浅浅 粉粉如草莓冰淇淋球 斑斓如西九巷的水果拼盘 ......
我国境外投资所得税制度评析(1)论文
发布时间:2013-12-18
关键词: 境外投资/所得税/纳税主体/税收抵免/税收优惠 内容提要: 境外投资已经成为我国经济转型的重大战略,我国的企业所得税制度应当有适应这样的战略的转变。在纳税主体方面:居民企业的确定应以成立地标准为主,补充适用资本控制标准......
国家所有权与资产评估
发布时间:2022-11-23
国家所有权与资产评估 国家所有权与资产评估 国家所有权与资产评估 国有资产在交易中如何定价?强制性资产评估能否解决国有资产无“人”定价的难题?本文讨论的是:法律为保护国家所有权的安全而......
评《傲慢与偏见》的三个中译本
发布时间:2023-06-24
评《傲慢与偏见》的三个中译本 评《傲慢与偏见》的三个中译本 评《傲慢与偏见》的三个中译本 摘要: ① Austen Jane: Pride and Prejudice[Z]. New York: Bantam Books, 1981以下各处Pride and Prejudice中的原......
试评秦观《鹊桥仙》的两种英译
发布时间:2023-03-14
摘 要:典籍外译是向世界介绍中国传统文化精髓的重要手段,而汉语诗词作为我国古代优秀文化遗产中最璀璨的明珠,其外译更值得一探。本文借助基于原作美学价值的评价体系,采用比较和点评相结合的方法,从诗学、翻译学、修辞学角度关照......
评析《在亚当之前》的归化翻译
发布时间:2022-11-14
摘要:《在亚当之前》是一部美国中篇幻想小说。作者杰克・伦敦十分生动地描述了人类如何由猿进化为现代人这一历史进程。廖美珍教授对这部独具魅力的作品进行了翻译。译文在很大程度上采用了归化的译法,流畅自然、一气呵成,使译入语读者倍感亲切。该文从四字格的使用和习语的运用两个角度举例说明文学作品不仅仅是语言的转换,更是两种文化的交流。在文学作品的翻译中,若能运用得当,结构紧凑、音律优美的四字格和具有鲜明汉语特.........
黄仁宇 谈安史之乱(上): 渔阳鼙鼓动地来
发布时间:2023-04-17
公元755年安禄山叛唐,自渔阳(今日蓟县附近)以十五万之众南下攻占洛阳,继之于次年取长安,迫得玄宗李隆基(即唐明皇)奔蜀,是唐朝由盛而衰的一段分水岭。有些历史家以为这事去618年唐之代隋为135年,距唐祚之终(公元906年)则为......
评注式翻译:翻译教学中理论和实践的契合点
发布时间:2023-02-11
摘 要:评注式翻译是一种回溯式或内省式的翻译学习与研究方式,在国际翻译教学和研究界占有重要地位,但是在国内却很少受到重视,相关的研究文献也寥寥无几。鉴于此,本文拟从评注式翻译相关的研究背景出发,探讨了其发挥作用的理......
外语电影字幕翻译评析
发布时间:2022-12-14
外语电影字幕翻译评析 外语电影字幕翻译评析 外语电影字幕翻译评析 文章 来 源 教育网 电影是现实生活的一个缩影,它通过塑造艺术形象表达一定的思想感情,包含了社会、历史、文化、风俗习惯、思维、宗教等方方面面的内......
几首古典诗歌英译评论
发布时间:2014-01-20
几首古典诗歌英译评论 中国古典诗歌浩如烟海,吸引了众多中西学者竞相译介,他们为发扬中国古典文化、促进中西文化交流做出了极大的贡献[1]。 然而翻译古典诗歌并非易事。不仅要求译者对诗歌本身所蕴涵意义有透彻的理解,更要求译者......
国外翻译规范研究述评
发布时间:2023-05-04
国外翻译规范研究述评 国外翻译规范研究述评 国外翻译规范研究述评 摘 要: 20 世纪50 年代以来的国外翻译规范研究大体上可分为3 个方面: 传统语言学、篇章语言学和翻译研究学派。前两种规范研究是规定性的, 注重制......
融合,网络安全大势所趋
发布时间:2023-06-08
随着云计算、大数据、物联网的综合发展,“云安全”也成了行业共识。小至用户,大至国家机密,“云安全”所涉及到的,也备受业内外人士关注。 从某层面上来讲,云技术要求大量用户参与,难以避免出现隐私问题。用户参与即要收集某些......
谈加强变电所安全稳定运行的措施(1)论文
发布时间:2013-12-18
摘要:变电所作为电力系统中的重要组成部分,变电所能否做到安全、可靠、优质、经济的运行,依赖于变电所的科学管理。本文讲述了加强变电所安全稳定运行的措施。 关键词:变电所;安全稳定运行;设备管理;技术管理;人员管理 变电所是电......
中式菜名英译评价体系的建构
发布时间:2015-08-18
【摘 要】随着全球化进程加快、中外饮食文化的交流与发展,突破文化和语言的差异,形象而准确地翻译出中式菜名显得日臻重要。本课题基于实现跨文化交际的宗旨,首先确立了中式菜名英译研究的理论框架体系,然后据此设计问卷对中外受众......
陈宇作品赏析
发布时间:2022-12-07
陈宇简介 陈宇,1978年生,师从王伟林、张培元,系中国书法家协会会员,苏州市书法家协会理事、创作委员会委员,东吴印社理事。 2006年作品参加高恒杯――纪念抗日战争60周年全国书法篆刻展、《书法导报》国际书展,2007年参加"全......
宇轩随笔三则
发布时间:2015-08-25
眼神 它试图回避你的眼神。 哲学家无法给出草料和马厩上的阴云二者之间的关系。不速之客和圣诞老人都在前行路上,现在是你,造访了它的生活。 可否这样理解,现在它对陌生人的到来趋于平静,但这并不代表它对你有所好感。作为两......
文学翻译译者的艺术素养
发布时间:2023-02-15
摘 要:文学翻译译者作为文学翻译四要素中连接文本、作者和读者之间最重要的因素,其艺术素养一直是为译界和世人所要求的。翻译本身就是一种艺术,而文学翻译的艺术性更为明显。近年来,翻译事业更加蓬勃发展,但是译者的素养却没有因......
西安大唐西市博物馆英译文的句法学简析
发布时间:2023-06-22
摘要:从句法学方面对西安大唐西市博物馆的英译文进行简析,得出问题,完善汉英翻译,满足广大外国游客的需求,进一步促进西安旅游事业的蓬勃发展。 关键词:句法学;西安大唐;博物馆;英译文 大唐西市博物馆是一个重要的展示平......
试论翻译是文化翻译
发布时间:2023-02-12
" 【论文关键词】 翻译;语言;文化;文化负载词 论文摘要】 翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。语言与文化的共性使翻译成为可能,语言与文化的个性给翻译带来重重障碍。本文试以......
读王安忆《小说讲稿》所想到的
发布时间:2023-01-23
很久以来我都没有如此认真地读完一部研究小说的论著了,但当我翻开王安忆的《小说讲稿》阅读时,却有一种欲罢不能之感,特别是看到她通过对一部部名著的解读所揭示的作家创作动机和心灵奥秘时,其视角之新颖,剖析之透彻,“点睛”之......
立足天文科普 着眼宇宙未来
发布时间:2023-03-26
科普教育是远洋小的学办学特色,“崇尚自然,探索奥秘”是校园主流文化,其中天文科普教育是重点支撑项目之一。天文知识在科学教材中涉猎较少,在教学实践中,我们发现学生恰恰对这方面内容非常感兴趣,他们经常围在教师身边,探讨火星、星座、......
对外语电影字幕翻译评析
发布时间:2023-06-09
对外语电影字幕翻译评析 对外语电影字幕翻译评析 对外语电影字幕翻译评析 更 多精 品源 自 课 件 电影是现实生活的一个缩影,它通过塑造艺术形象表达一定的思想感情,包含了社会、历史、文化、风俗习惯、思维、宗教等方......
随文练笔巧安排——《小草和大树》练笔安排及评析
发布时间:2013-12-18
" 随文练笔是阅读教学中提高学生语文能力的一条有效途径。安排得当,不仅可以训练学生语言,培养语感,还可以深化对文本的理解。如何做到“巧”安排,而不是“贴标签”?这就要求教师在细读文本时 ,要找准读写结合的生长点。笔者在教学......
供电所安全管控几点思路
发布时间:2023-07-14
供电所是供电企业管理、客户沟通和设备运行维护的最基本单位,但是受到人员素质不齐、配电网设施设备薄弱和后勤保障不足等因素的影响,供电所事故频发,安全形势严峻。供电所的安全管理存在以下特点:①低压配电网复杂、电网薄弱、业务量大和作业点多面广,导致供电所安全管理、安全监督不到位;②随着人们获得电力需求的愿望不断提升,供电所服务不到位,增加了供电企业与用户的矛盾,为了满足客户的需求,客观上增加了供电所安全.........
宫宝安推荐、点评
发布时间:2023-02-26
宫宝安(著名诗人,辽宁省楹联家协会主席,沈阳诗词协会副主席) 满江红・读毛主席诗词有感 郭沫若 充实光辉,大而化、空前未有。经纶外,诗词余事,泰山北斗。典则远超风雅颂,阶级分清敌我友。沁园春,水调有歌头,羌无偶。 ......
楼宇热电厂-综合新能源论文(1)
发布时间:2022-11-30
提起热电厂,人们一定想到的是个工业恐龙,高高的烟囱飘着滚滚烟雾,硕大的双曲线冷却水塔水雾缭绕,汽轮发电机发出隆隆噪声,高压电线纵横交错。然而,在信息时代的今天,热电厂将会变成一部白色家用电器,在你居住的楼里利用天然气发电......
窦文宇:点内容之火,燃社交营销
发布时间:2023-01-02
今天听了很多来自企业界朋友的精彩分享,而我作为一个学界的代表,优势和劣势都很明显.劣势是我没有自己的企业跟大家分享切身经验,而优势也在于,正因为我们学者没有自己的企业,可以从第三方客观的视角审视评估不同企业,给大家提供......
翻译质量评价标准――以美国中餐馆菜谱英译为例
发布时间:2023-06-01
【摘要】翻译质量评价研究在我国译学研究中已经走过了相当一段路程,并取得了不小的成绩。本文通过分析美国中餐馆中餐菜谱的英译资料确立了中餐菜谱英译的基本评价原则:译者身份决定译者行为,译者行为决定译文品质。从译者身份入手......
评析《马语者》中的安妮
发布时间:2023-04-01
摘 要:英国作家尼古拉斯?埃文斯的小说《马语者》受到大众的青睐。作品以浪漫的理想主义色彩抒写了安妮这一主要人物的人生、亲情和爱情,描写了她真实的内心、理性的爱情观,以及对现代人所产生的深刻的人生感悟。 关键词:安妮;......
银行经营场所安全的法律思考_法学理论论文(1)
发布时间:2022-12-30
论文摘要:银行经营场所,包括营业大厅、自助银行以及经营场所外延部分,如何规避可能存在的风险以及处理相关的法律问题,是需要认真思考的。银行是关系国计民生和公共安全的治安保卫重点单位,设置了治安保卫机构,配备专职治安保卫人员......
银行对经营场所的安全保障义务经济法论文(1)
发布时间:2013-12-17
论文摘要:要防范在银行经营场所发生的侵犯客户人身权、财产权的事件,就应当赋予银行安全保障的义务,银行未尽合理限度内的保障义务应承担相应责任。确定银行的安全保障义务应当考虑社会利益的平衡,使银行的安全保障义务具有现实性、必......
安顺:获评“全国文明城市提名城市”
发布时间:2015-07-24
在北京召开的全国精神文明建设工作表彰暨学雷锋志愿服务大会上,中央文明委授予安顺市“全国文明城市提名城市”证书。 全国文明城市是全国城市综合类评比中的最高荣誉,是最有价值、最具“含金量”的城市名片。“全国文明城市提名城......
建造宇宙太阳能发电站(1)论文
发布时间:2023-03-21
所谓宇宙太阳能发电站是指在宇宙空间进行大规模的太阳能发电,然后通过无线电波将电力输送到地面。此系统如果建成,人类将会获得取之不尽的绿色能源。 1990年,日本政府在休斯顿举行的各国政府首脑会议上提出了“地球新生计划”,该计划......
简评新译本格拉斯哥版《国富论》
发布时间:2023-03-17
《国富论》1776年出版问世,为纪念《国富论》出版240年,中国人民大学出版社重新组织翻译了《国富论》(2016年10月出版)。在全社会倡导读经典的今天,《国富论》的重新翻译出版,可谓恰逢其时。240年来,无论是理论上还是现实经济实践,《国富论》的影响无所不在。亚当斯密关于具有自律性的看不见的手的学说,是对现代经济学的千古不朽的贡献,他的分工理论是现代文明的起点,自由贸易理论是他描绘的未来经济的蓝.........
宇宙的同一性统一性
发布时间:2023-03-05
摘要:道法自然是中华文化之根,形而上思维是中华智慧之髓,道生一是中华宇宙观之魂。阐释“三生万物”宇宙图景,揭示宇宙内在的同一性统一性,对提升中华文化自信力、凝聚力、影响力,构建中国话语体系,推动中华优秀传统文化复兴,实现中华民族伟大复兴中国梦,具有紧迫的现实价值和深远的战略意义。宇宙的同一性统一性有三重境界:存在之道的同一统一、存在之为存在之道的同一统一、存在之道和存在之为存在之道的同一统一。宇宙.........
从银河系看宇宙
发布时间:2022-11-16
从银河系看宇宙 什麼是宇宙?宇宙是一切物质及其存在形式的总和,它包括地球和其他一切天体。所以,宇宙是由空间、时间、物质和能量所构成的统一体。人类对宇宙的认识是先从地球开始的,然后从地球扩展到太阳系,从太阳系扩展到银河系,从......
科技哲学论文:浅析牛顿的宇宙论思想
发布时间:2023-07-14
【摘要】查字典论文网为您整理了科技哲学论文:浅析牛顿的宇宙论思想,希望和您一起探讨! 今天的宇宙学探讨的问题是:宇宙有着怎样的结构?有着怎样的起源?对于牛顿时代里的一位像牛顿这样的思想家来说,宇宙论则应当回答以下两个问题:上......
论完善译文的文学功能乃文学翻译的核心问题
发布时间:2023-03-29
" 论文关键词:文学翻译;文学功能;创作本质 论文摘要:文学翻译的过程同时也是创作文学作品的过程。文学翻译的性质决定了文学翻译的核心问题是努力做到全面实现译文的文学功能,即原文文学意境的传达,或者说原作文学效果的再现,译......
文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-02-10
文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文学形象的叙事翻译和语用翻译 文 章 来 自 教育 网 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来......
宇宙的秩序与无秩序(一)
发布时间:2013-12-18
关键词:绝对有序与无序的不存在性 绝对温度冻结 超温度冻结 断面原理 力的破坏性 摘要: 丝状体以实物存在,代表了一种柔性,而以裂缝存在,代表了一种刚性,而无论柔性与刚性,它代表了运动。鸡蛋、木箱、地壳,丝状体在这些顽固静止者......
论翻译批评的监督功能及社会功能
发布时间:2023-04-15
论翻译批评的监督功能及社会功能 一、引言何为翻译批评?各个流派的学者虽对翻译的概念提出了不同的定义,但对“什么是翻译批评”这一问题的回答也没有形成定论。在《中国翻译词典》中,给翻译批评下了的一个比较全面的定义:从广义上讲......
探究凌宇对中国现代文学研究的贡献
发布时间:2023-03-20
凌宇是文革后首批招收的中国现代文学方向的硕士研究生,师从中国现代文学学科的开创者王瑶先生。作为著名的中国现代文学研究专家和中国现代文学研究会副会长,凌宇被学界认为是建国以来中国现代文学研究领域第三代研究者的代表之一,其......
从文化翻译观看汉语习语的英译
发布时间:2023-02-20
从文化翻译观看汉语习语的英译 从文化翻译观看汉语习语的英译 从文化翻译观看汉语习语的英译 [Abstract] Domestication and foreignization are the terms brought up by an American scholar L.Venuti to describ......
从翻译腔角度谈外宣文本的翻译
发布时间:2023-05-27
摘要:汉语和英语属于不同的语系,翻译时容易出现翻译腔。外宣文本作为对外宣传的文本材料,正确流畅的翻译尤为重要,但是不少外宣文本的翻译存在翻译腔问题。本文从词汇、句法、篇章三个层面就外宣文本翻译腔问题进行分析,尝试提出......
论文学形象的叙事翻译和语用翻译
发布时间:2023-01-13
" 论文关键词:文学形象;翻译;叙事学;语用学 论文摘 要:翻译的首要标准是“忠实”,即对原来文本意义的准确理解和用新文本作准确再现。然而,文本的意义受作者、文化系统、读者等多方面的制约,具有自身的语义不确定性和理解上的......
高中语文教学中古文翻译以直译为好
发布时间:2013-12-18
众所周知,高中语文教学中,古文翻译以直译为主,亦即在译句时,应字字落实,一一对应,不贸然增删词语,不随意改变结构,只有在直译无法达意的情况下,才需使用意译;若用这个标准验之于2008年18套试卷中39例译句题的“参考答案”,则值......
试论译者的文化意识与英汉翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:意识 文化差异 论文摘要:本文指出解析文化翻译,正确理解和处理文化差异是翻译的关键。 翻译是跨,跨文化,跨的交际活动。作为交际工具的语言,是文化的载体,是表达和文化,促进文化交流和发展的重要工具。文化是......
宇野千代的人生幸福论
发布时间:2023-02-01
宇野千代是个幸福的女人。 年轻时千代只有一件和服,晚上打工回家后,将那件和服撑起来去除汗味,好第二天接着穿。穷得买不起鞋,又舍不得花钱买电车票,于是每天光脚步行去东京市区打工。大冬天穿一件单衣和服,光着一双脚沿着铁轨......
《明日边缘》里的平行宇宙
发布时间:2022-09-19
高能预警 关于平行宇宙是否真实可行的话题,请您在本刊的时空中“穿越”至《银河护卫队》章节,我们可以从初中阶段就该掌握的物理学与数学层面开始论证平行宇宙的可能性。 在电影里,每当汤姆克鲁斯死亡一次,他会重新回到过去。......
从《名利场》的译文看如何对待翻译中的文化因素
发布时间:2023-06-08
翻译与文化有着血肉的联系,对一篇文字的理解不仅仅是一个语言解码问题,更是对一种文化的解读。本文以杨必所译萨科雷的《名利场》为例,主要讨论了三种文化因素在翻译过程中的影响,并提出了要学会从文化内涵来分析理解作品,了解英......
内外兼备桀骜气宇
发布时间:2015-08-26
喜欢上一辆车,或许仅需一眼;而迷恋上一辆车,却是日积月累的信任与默契。好比新一代揽胜,卓尔不凡的外观惹人流连,而内外兼备的性能亦使其拥有者更觉至幸。众所周知,路虎品牌有三件企业法宝:一是源自于品牌精髓的内在力量;二是......
论无所不在的看对于微评价活动的意义
发布时间:2023-07-02
摘 要:在微评价活动中,网络和影像技术与权力―知识机制生产出了一种新的在场性,它使得影像意义上的看成为微评价活动的基本样式。无所不在的看和评价所透露的是一种新的权力运作方式,主体不再被归结为传统人文科学所界定的人,而是......
多重宇宙的痕迹在哪里?
发布时间:2022-12-05
你是否曾经想过,曾经的某个决定如果做了另一种选择,现在的生活是什么样子?这些“假如”有没有可能在其他地方上演?在过去的几年中,多重宇宙的想法得到了越来越多的支持,根据这个假设,我们的宇宙只不过是无数宇宙中的一个。那么......
宇宙不言,下自成蹊
发布时间:2023-02-03
想象你正搭载着机器猫的时光机,与无数星辰擦身而过,渐渐湮灭的小天体如钻石般闪耀,倾诉着黑洞的存在。而两个黑洞撞击在了一起,就像在橡胶膜上高速运动的铁球压出痕迹,巨大的能量造成时空扭曲,也震荡到你身边。这不是科幻小说,......
对边缘文学翻译主导下的翻译策略
发布时间:2013-12-17
对边缘文学翻译主导下的翻译策略 对边缘文学翻译主导下的翻译策略 对边缘文学翻译主导下的翻译策略 精品 源自中考试题 1.引言 2.翻译文学特定地位主导下的《天演论》译作中的翻译策略分析 2.1 清末民初的社会背景......
宇宙的秩序与无秩序(二)
发布时间:2023-02-15
关键词:生物运动的无序性 奴性的回归 丝状延伸原理 摘要:有序与无序很难做到统一,而生物做到了,这很奇妙。有机生命比无机物包含更多知识量。然而让我们奇怪的是人等动物的行为却表现出了无秩序性,从单细胞动物到大型哺乳动物......
对《边城》两种译文翻译策略的对比研究
发布时间:2023-01-17
对《边城》两种译文翻译策略的对比研究 对《边城》两种译文翻译策略的对比研究 对《边城》两种译文翻译策略的对比研究 一 概述 (一)归化和异化的内涵 归化和异化是美国翻译理论家Venuti创造的来描写翻译策略的术语。......
浅析《それから》两中文译本的翻译比较
发布时间:2023-02-24
摘要:在中国的日本翻译文学中,夏目漱石作品的译介始终备受重视。在改革开放之后,作品被大量翻译,而且同一作品出现几个不同的译本。夏目漱石的《それから》有吴树文译的《后来的事》和陈德文译的《从此以后》两个译本。本文将对两......
变电所直流系统运行及其安全性
发布时间:2022-12-18
摘要 变电所是电力系统的重要组成,变电所直流系统起到了保护和控制电力系统的重要作用。变电所直流系统需要进一步的改造和完善,弥补其运行过程中存在不足和缺陷。实时掌握变电所直流系统运行的运行情况,采用先进的技术手段和管理方......
银行对经营场所的安全保障义务/周海林经济法论文(1)
发布时间:2013-12-17
摘 要:要防范在银行经营场所发生的侵犯客户人身权、财产权的事件,就应当赋予银行安全保障的义务,银行未尽合理限度内的保障义务应承担相应责任。确定银行的安全保障义务应当考虑社会利益的平衡,使银行的安全保障义务具有现实性、必要......
企业所有权安排对审计独立性的影响
发布时间:2023-07-17
关键词:所有权;控制权;审计独立性 从20世纪60年代 会计 职业界所遭受的“诉讼爆炸”,到近几年多起世界知名公司财务丑闻的曝光,无不伴随着 社会 公众以及学术界对审计独立性的极度关注与忧虑。本文的 分析 思路,是在承认人的自利......
宇宙学的贝叶斯方法
发布时间:2022-10-26
本书不仅对贝叶斯方法进行了比较全面的回顾和总结,对其在宇宙学中的应用也进行了详细的介绍,充分展现了贝叶斯方法在现代数据分析中的作用。本书非常适合相关领域的研究生和科研人员阅读 ......
中文译文自动化的介绍(一)
发布时间:2023-06-26
附录A 中文译文 自动化的介绍 自动化是在没有人直接参与的情况下完成其工艺流程的一种技术。它是通过操作程序驱动控制系统来实现操作的。对完成一个工艺流程来讲,驱动系统本身和操作程序、控制系统,能源是必不可少的。尽管自动化被应......
“拐杖医生”王新宇
发布时间:2022-12-07
一位手柱拐杖的医生,在诊室里半跪着为患者做检查,此举感动了病人及家属。“拐杖医生”是葛洲坝中心医院消化科内镜室副主任医师王新宇。 春节前,王医生出诊时不慎将左踝扭伤导致骨折,当即肿痛难忍,无法行走。3月14日,当得知......
文化能翻译吗
发布时间:2015-08-21
诺贝尔文学奖评委中唯一精通华文的马悦然年轻时学古汉语和中国音韵学,师从瑞典汉学家高本汉。后来,他长期在瑞典驻华使馆工作,之后又长期在英国、澳大利亚、瑞典等国从事中国语言和文学的教学。他翻译过《诗经》《西游记》《水浒传......
坤宇 兄妹唱响水木歌
发布时间:2015-08-10
坤宇红木的赵宇坤、赵爽两兄妹,从中国北端的黑龙江齐齐哈尔市来到中国的大西南东兴市,当看到中越贸易的繁荣,红木产业的兴盛,便被深深地吸引,于是全力投身到红木工艺品中。赵宇坤一出手就不凡,以大师作品、红木精品为起步,当别人......
从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达
发布时间:2023-05-07
从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达 从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达 从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达 [Abstract] Chinese poem translation is a difficult task. The success of translati......
琐谈文学翻译
发布时间:2015-08-25
记得很早以前,萧乾先生翻译的《尤里西斯》出版不久,有一篇文章就批评冯亦代先生,说他没有读过原文就赞美《尤里西斯》译得如何如何的好,似乎不够严肃。文章中有些观点我是赞成的,有些观点我也不太赞成(比如没读过原文,当然可以......
理雅各英译《易经》及其易学思想述评
发布时间:2023-03-23
[摘要] 理雅各对《易经》的翻译及其研究问世以来便引起各界的广泛关注和评论。在《易经》西传史上,理氏的《易经》英译及其对《易经》的研究是里程碑式的,对后来从事典籍研究和翻译的中外学者有着多方面的启示。理氏《易经》英译本主......
所谓宪政(1)论文
发布时间:2013-12-18
清末新政所涉不可谓不广,而其中的标志性举措该是光绪三十二年七月十三日(1906年9月1日)颁布的“宣示预备立宪”的那道著名上谕: ……而各国之所以富强者,实由于实行宪法,取决公论,君民一体,呼吸相通,博采众长,明定权限,以及筹......
智能楼宇的电气保护与接地
发布时间:2023-01-27
「摘 要」 本文通过对几种供电接地系统的概括介绍,筛选出适合作为智能楼宇的供电接地系统,并对其所应采取的各类接地措施作了较为详尽的说明与分析,对智能楼宇应采取的电气保护与接地方法提出了适当的建议。 「关键词」 负荷平衡 ......
化工项目中的安全评估技术
发布时间:2023-02-07
化工项目中的安全评估技术 化工项目中的安全评估技术 化工项目中的安全评估技术 精品 源自高考备战 风险识别的过程可以分为三步。先研究物料和原料本身的特点,如毒性分类、危险分类、危险度、爆炸极限、自燃点、沸点、......
北京理工大学第三届宇航科技文化节
发布时间:2023-06-28
为践行北京理工大学“强地、扬信、拓天”的发展战略,弘扬艰苦卓越的航空航天文化,探索校园航模活动的可持续发展之路,北京理工大学航模队创办了具有校园特色的航模文化活动――“宇航科技文化节”。文化节于每年春季举办,至今已成功举办三届。活动主要分为模型展示、航空文化体验及航模论坛三部分,意在将航模文化与大学生日常生活有机结合,寻找同学们的兴趣点,为大家提供一个了解、学习、体验航模的平台,同时也为大学校园航.........
宇爆说立论犯四大错误
发布时间:2023-05-24
查字典论文网论文频道一路陪伴考生编写大小论文,其中有开心也有失落。在此,小编又为朋友编辑了“宇爆说立论犯四大错误”,希望朋友们可以用得着! 一、两种宇宙和“第三种宇宙” 马克思主义哲学认为,宇宙有两种:绝对的和相对的。绝对......
从浩瀚宇宙到复杂人心
发布时间:2023-06-01
谁说科学家不谙世事?和人打交道比研究技术更为复杂,同时也更令人兴奋。 在举世瞩目中,NASA的哈勃团队开启了望远镜的孔径,让星空入镜。监视器上出现了一个模糊的光点,大家齐声喊道:“成功啦!”在查理・佩勒林看来,当时的景象......
天体物理学和宇宙演变
发布时间:2023-01-12
世界是物质的,宇宙是物质的,宇宙中物质颗粒是客观存在的,物质颗粒的运动出现扩散、溶合、碰撞三种结果,使得在宇宙空间物质颗粒产生各种分布。其中溶合在一起的颗粒渐渐溶合增长,依次形成星子、行星、恒星、星团、类星体、星系。......
“宇宙大将军”侯景的皇帝梦
发布时间:2015-08-19
南北朝时期,中国南北处于分裂状态。南朝依次为宋、齐、梁、陈,北朝依次为北魏、东魏与西魏、北齐与北周。这个时期,包括此前东晋、五胡十六国,改朝换代十分频繁,不少强人粉墨登场,只要有了本钱,就可以成为帝王。这真是“城头变......
浅析《红楼梦》翻译看文化不可译现象
发布时间:2014-01-20
浅析《红楼梦》翻译看文化不可译现象 一、引言无论从翻译在中国的发展史看,还是从其在世界上其他地方的发展过程看,翻译对促进各国和各地区的文化交流和和平发展都起着举足轻重的作用。我国正处在快速发展的重要历史时期,在国际事务中......
电子商务安全及其评估
发布时间:2023-03-22
【摘 要】近年来,电子商务的安全问题阻碍了其快速发展的主要原因之一。可以预见,要迈入真正意义的电子商务时代,安全问题必须解决。电子商务安全安全及其评估在信息安全体系建设中占有重要的地位,是了解系统安全现状、提出安全解决......
安全仪表系统功能安全评估工作探析
发布时间:2023-05-21
摘 要:安全仪表系统在企业生产中应用越来越广泛,但其本身也可能在使用的过程中发生故障,从而无法正确反映生产状况,为企业带来不必要的损失。因此,必须对安全仪表系统功能进行安全评估。本文就阐述安全仪表系统功能安全评估工作的......
分所规模与审计质量关系研究的简要述评
发布时间:2023-03-19
分所规模与审计质量关系研究的简要述评 一、引言 自从2007年中注协颁布关于会计师事务所做大做强的若干意见后,受到政策影响和市场力量的推动,近年来我国会计师事务所合并风起云涌,一些事务所规模迅速扩大,分所数量急剧增加。但根......
论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则
发布时间:2023-04-27
论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则 论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则 论在文学翻译中译者必须遵守的合作原则 文章 来源 自 3 e du 教育 网 论文摘要:一定程度上,文学翻译工作者不可能完美地处理好两种文学的......