当前位置: 查字典论文网 >> 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现

文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现

格式:DOC 上传日期:2023-02-02 01:31:14
文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现
时间:2023-02-02 01:31:14     小编:

文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现

摘要:意象是构成中国古代诗词的一个不可缺少的因素。它不仅是中国古代诗人寄托感情的载体,更是我国深厚的文化传统的体现。要正确翻译中国古代诗词中的意象,就必须深入到中国深厚的文化传统中去。

关键词:文化因素;意象;中国古代诗词

Abstract: Image is a very important concept in classical Chinese poem. Image is not only carrier of the poet’s emotions, but also representation of profound Chinese cultural tradition. Only when translators go deep into the Chinese culture can he or she translate the images in classical Chinese poems correctly.

Key words: cultural factor,image,classical Chinese poem

1 引言

中国是诗的国度。中国古代诗词,这个丰富的文化遗产,不仅是中国传统文化中最受关注的部分,也是“东西方其他民族流连咀嚼、体味这个古老民族悠远历史和灿烂文化的津梁” [1](p.

1)。中国古代诗词中的意象,是承载中国深厚文化传统的载体。正确翻译中国古代诗词中的意象,传达意象中蕴涵的深刻文化意蕴,是翻译工作者义不容辞的责任。

目前从文献上看,中国古代诗歌翻译已经取得了前所未有的成果,然而意象中的文化因素却一直被人们所忽视。本文拟从文化因素角度看中国古代诗歌翻译,旨在揭示文化因素在中国古代诗歌意象中的体现。

2 关于意象

意象是中国古代诗论中一个固有的概念,从古到今,有不少文艺理论家给出了关于诗歌意象的论述:

使玄解之宰,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤。此盖驭文之首术,谋篇之大端。(刘勰 《文心雕龙·神思》)

是有真迹,如不可知。意象欲出,造化已奇。(司图空 《诗品·缜密》)

久用精思,未契意象,力疲智竭,放安深思,心偶照境,率然而生,日生思。(《唐音癸签》卷二引王昌龄语)

意象应生和,意象乘曰离。(何景明 《与李空同论诗书》)

所谓意象即是诗人内在之意诉之与外在之象,读者在根据这外在之象试图还原为诗人当时的内在之意。(《十二象》引余光中语)

意象是客观的生活场景和诗人的主观的思想感情相交融,通过审美的创造而以文字表现出来的艺术景象或境界。(《十二象》引李元洛语)

意象是融入了主观情意的客观物象,或者是借助客观物象表现的主观感情。(袁行霈 《中国古典诗歌的意象》)

从这些论述中可以看到,意象由两个方面组成,一是“意”即诗人的主观感情,二是“象”即客观物象。诗人把他们的感情寄托在客观的物象上,通过描写客观的物象来抒发自己的感情。例如,“美女”这个意象。在中国古典诗歌中,并非仅仅是指美人。在《诗经邶风》中有“彼美人兮,西方之人兮”的句子,这里的“美人”拓展为一个人心中怀慕的对象。在屈原的《离骚》中,有“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”的句子,在这里,屈原把自己比喻成“美人”。所以《乐府诗集》指出:“美人者,以喻君子。言君子有美行,愿得明君而事之;若不遇时,虽见征求,终不屈也。”在这里,“美人”这个意象就有了明确的文学意象。

3 中国古代诗歌意象的文化历史关照

对于中国古代诗词中意象,如果脱开中华民族的文化传统,就很难把握和体验其中的含义。例如“杨柳”这个意象。在世界上很多国家都有柳树,但是在他们的语言中,“杨柳”没有意义上的牵连。而在汉语中,由于“柳”与“留”同音,从《诗经》开始就把“杨柳”作为惜别的特征。在《诗经下雅采薇》中,“昔我往也,杨柳依依”,这句话定下了离愁别绪的基调,以后就被历代文人所使用。在王维的《渭城曲》中,有“客舍青青柳色新”的千古绝句。李白《金陵酒肆留别》说“风吹柳花满店香”;杜甫《和裴迪送客》说“江边一树垂垂发,朝夕催人自白头”;在这些诗歌中,杨柳已经不再是普通的植物,而是人们惜别的媒介物。在翻译中,如果把“杨柳”翻译渭 “willow”,这仅仅是做到了语言上的转换,只是在英语中找到了“杨柳”这个词的对应符号,而没有把深层次的文化意义翻译出来。所以钱穆说:“一考中国文字之发展史,其聪慧活泼自然而允贴,即足以象征中国全部文化之意味。”[2](p.

3)

4 实例中分析文化因素在意象翻译中的体现

中国古代诗词中的意象是诗人的匠心与智慧的体现,是诗人凭着审美直觉或灵感在生活中得到的,它凝聚着被人们所默认的某些特定的内涵和情思,是中华民族心理文化结构的物态化,属于中华民族文化象征系统的一部分。以下将通过实例来分析文化因素在中国古典诗词意象中的体现。

(1)a: 芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。

却恨含情掩秋扇,空悬明月待君王。

(王昌龄:《西宫秋怨》)

b: The lotus bloom feels shy beside the lady fair,

The breeze across the lake takes fragrance from her hair.

An autumn fun cannot conceal that she is bored.

In vain beneath the moon she’s waiting for her lord.

“秋扇”在中国古代诗词中的意义为,扇子到了秋天就没有用了。在这里比喻妇女因年老色衰而失宠。早在乐府诗中就有:“妾身似秋扇,君恩绝履纂。”在这个译文中将“秋扇”译为“autumn fun”就不能充分传达出诗中这一层文化意义。

(2) a:

日暮东风怨啼鸟,落花犹似堕楼人。

(杜牧:《金谷园》)

b: Dusk comes, the east wind blows, and birds pipe forth a mournful sound;

Petals, like nymphs, from balconies, comes tumbling to the ground. [3](p.

4)

“坠楼人”指的是西晋富豪石崇的宠妾绿珠。据说绿珠有倾国倾城之貌。孙秀欲占为己有,就派人向石崇讨要,但是遭到石崇的拒绝。因此孙秀假传诏书来捉拿石崇,这时石崇正在楼上举行宴会。绿珠因石崇为自己获罪,说道:“当效死于君前”,然后纵身跳下楼台,香销玉损。在这里诗人用“坠楼人”暗示出美人与花一样,其结局都是悲惨的。译文中用“nymph”这个词来翻译“坠楼人”。而 “nymph” 指的是在希腊罗马神话中居于山林水泽的仙女。同“绿珠”给读者的印象是两个不同的人物。原诗是一位美貌而忠心的宠妾,而译文却让人联想到像一位雅典娜一样的女神。

又如在杜甫的《江南逢李龟年》中“又是江南好风景,落花时节又逢君。”张廷琛等译为:

How is it, when flowers fall,We meet again,Amid these lovely southern scenes? [4](p.

9

6)

在这里“落花”象征李龟年的遭遇,李龟年是颇受王公贵族所喜爱的歌手,然而几十年之后,他却颠沛流离,以卖唱为生。曾经的辉煌就像落花一样随着岁月流逝而不再有。诗人在这里借别人的遭遇来感叹自己的景况。在译文中,没有传达出这一悲凉的色彩,却给人一种老朋友久别重逢的高兴。

(3) a: 晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花明驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

(温庭筠:《商山早行》)

b: Journeyed forth with tender thoughts of home,

At break of day of travelers’ bells are heared.

Behind the thatched inn, crowing cock and setting moon;

Upon the planked bridge, footprints in the frost,

Mountain paths strewn with oak leaves,

Orange blossoms bright against the outpost walls,

Remind me that I dreamt of Du Ling.

There, the wild ducks must be massing on the curving shores. [4](p.

5

1)

这首诗是运用意象叠加的成功典范。“鸡声”、“茅店”、“月”、“人迹”、“板桥”、“霜”、“槲叶”、“山路”、“枳花”、“驿墙”这些意象叠加 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现在一起,给读者描绘了一副远行图。游人住在茅店里,听到鸡声,便动身起床,在月色之下赶路。天气凉了,降霜了,游人走在桥上,脚印印在了霜上。山路上铺满了落叶,让游人涌起了一股乡愁。在中国的传统文化中,“月”勾起人们对家乡,对亲人的思念。李白在《静夜思》说:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”;苏轼在《水调歌头》中说到:“明月几时有,把酒问青天。”“月”已经打上了深深的中国传统文化的烙印。“霜”这个意象带有悲凉的色彩,代表了秋天。在这个译文中,译者把这些意象直译了出来,像原文一样叠加在一起,创造出的意境就逊色了一些,这样诗中的文化意义就有所走失。

从上述这些实例来看,中国古代诗歌中的意象,这个融合了中国古代诗人主观感情的物象,在写入诗中的时候,就融入了诗人从生活中获取的丰富而深刻的哲学内涵。而这些意义随着历史的前进就成为了中国优秀文化传统的一部分,成为了民族的象征。在翻译意象的时候,就必须深入到中国的文化传统的中去,这样才能真正理解中国古代诗词中意象的含义,才能正确翻译出意象的深层意义。

5 结语

本文简单介绍了文化在中国古代诗歌意象翻译中的体现。中国古代诗歌中的意象,色彩纷呈,意义深远,是中国深厚的文化传统的一部分。翻译中国古代诗歌意象,就必须注意到文化对意象所产生的影响,这样才能真正欣赏意象的含义,准确翻译中国古代诗歌中的意象。

参考文献:

[1] 汪涌毫.骆玉明,中国诗学[M].上海:东方出版中心,1999.

[2] 钱穆.中国文学论丛[M].北京:三联书店,2002.

[3] 吕淑湘.中诗英译比录[M].北京:中华书局,2002.

[4] 顾正阳.古诗词曲英译理论探索[M].上海:上海交通大学出版社,2004.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

商标翻译中的文化因素分析
发布时间:2023-04-03
商标翻译中的文化因素分析 商标翻译中的文化因素分析 商标翻译中的文化因素分析 来源于www. 引言 随着世界经济的全球化,市场竞争愈发激烈,国内外商家都致力于经营战略的改进,以期得到较大市场份额。商标是架设在商品与......
汉维翻译中文化意象问题探讨
发布时间:2023-04-24
摘 要:汉语与维语之间的翻译实际上是文化的传递和交流。本文对汉维翻译中的文化意象进行了探讨,把汉维翻译中的文化意象表现形式分为了以下五种:生物文化意象、物质文化意象、社会文化意象、宗教文化意象和与人体有关的文化意象,并......
汉译英诗歌翻译中的“模糊性”研究
发布时间:2015-08-24
注:天津外国语大学“十二五”科研规划2013年度科研项目编码:13YB03 摘 要:虽然阐释性诗歌翻译避开了文化差异的干扰,但是淡化了诗意。而模糊化的诗歌翻译,求似化境,改写了诗文的“场景”,更注重受众的感受。 关键词:模糊化......
中国古典诗词英译本中的女性形象
发布时间:2023-02-07
摘 要:宋词中的女性形象很有特色,具有象喻性潜能,其文化内涵极为丰富,引人生言外之想。雷克思罗斯是美国著名诗人,被称作“垮掉一代之父”,他翻译的中国古典诗词在海外有较大影响。他的宋词译文中的中国女性形象是他从西方文化视......
翻译中的跨文化交际因素的讨论
发布时间:2013-12-17
翻译中的跨文化交际因素的讨论 翻译中的跨文化交际因素的讨论 翻译中的跨文化交际因素的讨论 摘 要: 通过总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明跨文化因素在促进双方沟通思想方面起着越来越重要的作用,从而......
浅论中国古典诗歌的意境美学
发布时间:2023-08-10
摘要:意境,意,即情思;境,乃形象。故在中国古代诗词文学中,意境是诗人的主观情思与客观景物相交融而创造出来的浑然一体的艺术境界。它反映出了古代文人在诗歌创作中的审美形态和艺术规范,由于受到传统儒道释思想的影响,从诗歌......
古代诗中的双性同体意识
发布时间:2023-05-13
古代诗中的双性同体意识 古代诗中的双性同体意识 古代诗中的双性同体意识 更多精品 资源 来自 教 育 网 双性同体在中国古典闺怨诗中的体现 根据中国古代的阴阳思维模式,每个人身上都存在阳刚与阴柔两种特征,都具有男......
叶芝诗歌中的动物意象
发布时间:2022-08-02
摘 要: 威廉姆・勃特勒・叶芝,作为后期象征主义的代表,创造了自己一套独特的神秘主义象征体系。叶芝在诗歌中使用大量取自爱尔兰本土神话、希腊神话和圣经典故中的意象,并且通过置换变形成为新的象征意象,用来抒发自己入神的想法......
当代中国流行歌曲的诗意化特征
发布时间:2023-02-18
当代中国流行歌曲的诗意化特征 当代中国流行歌曲的诗意化特征 :小学音乐论文:音乐课堂教学过程 我国民族音乐的形成与特点 音乐鉴赏教学中的创造性思维培养当代中国流行歌曲的诗意化特征 精品源自化学科 歌曲是人表......
英文字幕中的文化因素及其翻译策略
发布时间:2013-12-17
英文字幕中的文化因素及其翻译策略 英文字幕中的文化因素及其翻译策略 英文字幕中的文化因素及其翻译策略 精品 源自高考备战 艺术来源于生活。影视作品作为一种深受广大人民群众喜爱的文艺形式,更是生活的浓缩和体现,承......
中文诗歌名句英译
发布时间:2023-08-06
1.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.2.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。Theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.........
从《名利场》的译文看如何对待翻译中的文化因素
发布时间:2023-06-08
翻译与文化有着血肉的联系,对一篇文字的理解不仅仅是一个语言解码问题,更是对一种文化的解读。本文以杨必所译萨科雷的《名利场》为例,主要讨论了三种文化因素在翻译过程中的影响,并提出了要学会从文化内涵来分析理解作品,了解英......
1950年代诗歌中“新中国”的想象与抒写
发布时间:2023-07-22
1949年10月1日,中华人民共和国成立,在此之后,中国的方方面面都发生着巨大而深刻的变革,“新中国”不但是一种社会实践,也是一种文化想象,形成了一个具有高度凝聚力的“文化共同体”。1950年代的诗歌集中体现了当时人们关于“新中国”的国家想象与文化认同,而今,半个多世纪过去,对当时的这种诗歌写作进行重新观照,可以发现一些有意味的话题。一、断裂式的时间神话与颂歌模式“新中国”的叙述体现了一种断裂的时.........
浅析秦观诗歌中的酒意象
发布时间:2023-03-08
【摘 要】对于秦观诗作的研究,现今仍有很大的局限性和片面性。在秦观现存的诗作中,还有一定数量的作品体现着不同于“女郎诗”的风格。并且在其诗作中,有五分之一多提及了“酒”这个意象,本文试图从秦观诗歌中的酒意象入手,分析讨......
浅析翻译中的文化意识
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】; 意识 【论文摘要】作为跨文化交际的桥梁,语际间的翻译正起着不可替代的作用.每一种都从文化中获得生命和营养,所以我们不能只注意如何将一种语言译成另一种语言,而要力求表达两种文化思维方式与表达情感方面的习......
文化因素对英文翻译的影响
发布时间:2013-12-17
文化因素对英文翻译的影响 文化因素对英文翻译的影响 文化因素对英文翻译的影响 摘要文化渗透于社会生活的各个方面,英文翻译不可避免地受到文化因素的影响。英文翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。翻译过程中......
古代文学论文中国古典文学桃花意象论文
发布时间:2023-05-17
“古代文学论文中国古典文学桃花意象论文”怎么写呢,请看查字典论文网小编为大家整理的范文古代文学论文中国古典文学桃花意象论文以上就是我们为您准备的“古代文学论文中国古典文学桃花意象论文”,更多内容请点击查字典论文网论文频道......
论英文字幕中的文化因素及其翻译策略
发布时间:2013-12-17
论英文字幕中的文化因素及其翻译策略 论英文字幕中的文化因素及其翻译策略 论英文字幕中的文化因素及其翻译策略 来 源自 教育 网 艺术来源于生活。影视作品作为一种深受广大人民群众喜爱的文艺形式,更是生活的浓缩和......
解读古诗词中的月亮意象
发布时间:2023-06-24
" 展开浩如烟海的诗卷,咏月诗词俯拾皆是,更不乏名篇佳作:或描绘其绰约妩媚的姿影,或抒发相思和离别之情,或感伤身世和流离之苦,或倾诉旷达潇洒之胸襟,或寄托济世报国之壮志,或是借以抒发对宇宙、社会人生的思考。 在中国传统文......
浅谈从英美诗歌翻译看余光中的译学思想
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词: 英美诗歌 翻译 余光中 译学思想 论文摘要: 余光中先生以诗和散文成名,然而他学贯中西,在文学翻译领域也颇有建树。不仅译介了大量英美文学作品,同时还发展成一套自己的译论。本文以他关于翻译与创作关系的论述为主......
浅谈中国古诗英译过程中对意境的把握
发布时间:2023-07-02
摘 要:本文通过对唐诗《江雪》及其四个英译本逐字逐句的深入解读,比较分析了四个译本分别采用的翻译策略和其对原诗意境的传达程度。以该诗与译文解析为例,归纳得出在汉诗英译过程中对意境把握的三个层次,总结出诗歌译者的责任与诗......
浅谈中国当代文学翻译在日本
发布时间:2023-08-18
中国当代文学要有效地实现海外传播,除了函待提升自身的创作品格与艺术水准,更需要仰仗海外汉学家的辛勤劳作。他们是中国当代文学走出去的摆渡人。在他们看来,中国当代文学的海外影响力到底几何?整体上呈现出怎样的中国气派?又有哪些......
浅论海子诗歌中的女性意象
发布时间:2013-12-18
摘要:海子的诗歌具有宏大的意象谱系,其中最抒情的意象群是他笔下的女性形象。对爱情的执着,对母亲的依恋和对理想女性的冥想贯穿诗人的整个创作生涯,从中得到的欢喜或者悲伤又延伸出黑夜、太阳、土地、远方等意象,最后诗人在理想和......
简析杜甫诗歌中的浊酒意象
发布时间:2023-01-28
摘 要:中国文化纵横几千年,源远流长,到处都弥漫着一股浓烈的甘醇的酒香,这酒香中氤氲着的是祭祀者的虔诚,是有志之士的慷慨激昂,是青年才俊的雄才大略,是失意者的惆怅失落,是激愤者的“不平之鸣”。而说到酒与诗的交融,没有哪......
分析中国古代文学作品中“桃”意象的审美意蕴
发布时间:2023-08-07
含蓄敏感的中国古人善于用感性思维捕捉客观物象,在文学创作时常以景写情、以象易物,在对客观外物的描写中寄寓生命的感动和心灵的慨叹,创造了丰富的审美意象,桃意象便是其中的一个重要组成部分。中国人历来对桃有着深厚的感情,桃树原产地即中国,有着悠久的种植、栽培、使用、食用历史。在人们的认识中,桃木可驱邪避祸,桃花极具观赏性,桃果被称为五果之首,桃核可制成手串,其根、叶、花、仁皆可入药,可谓浑身是宝。在这个.........
试论中国现代诗歌的现实处境
发布时间:2023-03-01
【论文关键词】新诗 边缘化 大众 文化 抒情诗 [论文摘要】自从中国现代诗歌在五四新文化运动中诞生以来,它采用了有别于古典诗歌的自由体白话新诗形式,在形式上有所革新,打破了旧体诗的种种束缚,推动了新诗的发展,由于和解放......
浅析“雅”在科技翻译中的体现
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】科技 雅 欣赏价值 【论文摘要】科技英语作为英语的一种特殊语体,在词汇、语法和表达等方面具有不同于其他语体的显著特征。文章从科技翻译的标准出发,探讨了“推”在科技文章中的体现,从而强调其实科技翻译也有......
古典诗词中“雁”“燕”意象比较
发布时间:2023-04-26
胡应麟在《诗薮》中曾提到:“古诗之妙,专求意象。”一篇成功的诗作,往往具有独创性的意象。飞禽走兽,莫不入文人笔下,花鸟虫鱼,无不显诗人才情。因而意象是中国古典诗词创作与鉴赏的核心,是中国诗歌的传统,也是最基本的艺术符......
论美学视角下古诗英译中的“虚假等值”现象
发布时间:2022-10-20
【摘 要】 本文从美学视角出发,结合中国古诗英译案例,探讨中国古诗英译过程中产生的“虚假等值”现象。分析了古诗英译中“虚假等值”现象的表现以及产生根源,认为中国古诗英译绝对的等值是不可能的,古诗翻译只能达到近似等值。探......
我国古代诗歌风格论中的一个问题
发布时间:2013-12-17
我国古代的诗评家们,在评论诗人的艺术风格时,往往使用诸如雄浑、豪放、飘逸、绮丽、纤穠、幽婉、婉约、清新、典雅、古淡之类的概念。当说到某某诗人飘逸绝尘,某某诗人幽婉凄切,某某雄浑而某某典雅时,我们凭借着自己的审美经验,立......
浅析《红楼梦》翻译看文化不可译现象
发布时间:2014-01-20
浅析《红楼梦》翻译看文化不可译现象 一、引言无论从翻译在中国的发展史看,还是从其在世界上其他地方的发展过程看,翻译对促进各国和各地区的文化交流和和平发展都起着举足轻重的作用。我国正处在快速发展的重要历史时期,在国际事务中......
英语习语中的动物意象与其中文翻译简析
发布时间:2023-07-06
英语习语中的动物意象与其中文翻译简析 英语习语中的动物意象与其中文翻译简析 英语习语中的动物意象与其中文翻译简析 更多 精品 来自 论 文 一、前言 习语是语言的重要组成部分,它一般具有相对固定的句法和词组表达......
吾吉买买提诗歌中的死亡意象
发布时间:2023-05-28
摘要:乌鲁木齐市文联主办的《天尔塔格》杂志是研究维吾尔朦胧诗歌的明亮窗口,从此进来的外来影响和从而挖掘的民族内心沉淀是维吾尔朦胧诗歌创作的内外动力。我在此主要探讨研究维吾尔朦胧诗人吾吉买买提诗歌中的死亡意象。 关键词......
论文学翻译中的“创造性叛逆”现象
发布时间:2015-10-22
摘 要:在翻译理论不断发展的历史中,无论是哪一时期的学者对翻译的认知都从未脱离过“忠实”二字,而大多数译者也将“忠实”视为自身翻译行为的衡量标准。但是,由法国文艺社会学家埃斯卡皮(Robert Escarpit)提出翻译中存在的“翻......
简述中学语文古代诗歌教学探讨
发布时间:2023-05-15
1在赏析中知人论世,揣摩意境,品味语言诗歌这一文学体裁与别类文学相比较,更加严谨、纯粹和精致。它是激情和语言的艺术,所以对诗歌的学习,贵在赏析。在赏析的过程中体会诗歌意境与情感。诗,首先是情,然后是理。要了解一首诗在写什么,它想表达一种什么样的情感,老师为把诗情传递到学生心中,让学生更好地理解全诗,很有必要采用介绍作者和写作背景的方法,谓之知人论世。知人首先当知诗人经历,比如骆宾王《在狱咏蝉》,题.........
论中国翻译的文化战略
发布时间:2023-01-27
论中国翻译的文化战略 “翻译从来就是一种以文化—政治为目的的语际交流行为,古今中外,概莫例外。”(刘宓庆,2007)世界上没有绝对的非功利的翻译事业,翻译作为一个整体总是服务于某种特定的文化战略目的。纵观中西翻译史上出现的翻......
多义性解读在古代诗歌教学中的运用
发布时间:2023-01-12
古代诗歌教学在中职语文学科教学中所占的比例相当大。古代诗歌由于具有浓厚的时代特征,它们表达的内容博大精深,表达得比较含蓄,理解上具有多义性。课文内容的多义性和理解角度的多义性决定了学生应该以一种多义性的古代诗歌解读方式......
几首古典诗歌英译评论
发布时间:2014-01-20
几首古典诗歌英译评论 中国古典诗歌浩如烟海,吸引了众多中西学者竞相译介,他们为发扬中国古典文化、促进中西文化交流做出了极大的贡献[1]。 然而翻译古典诗歌并非易事。不仅要求译者对诗歌本身所蕴涵意义有透彻的理解,更要求译者......
中国古代诗文中的税与税吏
发布时间:2022-11-26
诗歌――这个在漫长的文学艺术进化史中发育最完美、生命力最强的艺术,不仅言志,言物,也表情怀。很多诗歌,特别是现实主义的诗歌,都体现着同情劳苦大众、关心民瘼的浓浓的人文主义情怀。 古代散文――这个发端于春秋战国、成熟于......
李白诗歌中的“月”意象对日本和歌的影响
发布时间:2023-08-05
摘 要:本文将李白诗歌里的“月”与体现日本本土美意识的和歌相比较,梳理日本和歌中月意象的变化历程,从而理清外来文化与日本本土文化之间既冲撞又彼此借鉴的互动关系,促进中日文化文流,增强中日人民之间的相互理解。 关键词:......
古代隐逸文化传统在中国现当代文学中的绵延
发布时间:2023-08-05
古代隐逸文化传统在中国现当代文学中的绵延 一提起“隐逸”,我们最先想到的可能是被称为“古今隐逸诗人之宗”的陶渊明。他那“采菊东篱下,悠然见南山”的千古名句,和他虚构的那个美妙绝伦的神仙国度桃花源,不知引起了我们多少人的向......
英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换
发布时间:2022-07-27
英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换 英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换 英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换 摘 要:电影翻译中文化意象重构能及时有效地吸引广大观众。而对......
从译者主体性的表现及制约因素分析翻译习作
发布时间:2023-05-01
【摘 要】翻译是一门博大精深的艺术,尤其是在文学翻译当中,怎样将原文传达的精准又富有神韵,与译者的主体性息息相关。作者结合了近几年关于译者主体性的理论知识,系统分析了翻译实践中的几篇翻译习作,对译者主体性有了更深层次的......
浅析中国古代城墙体现的传统文化
发布时间:2022-09-02
浅析中国古代城墙体现的传统文化 城墙,作为古代社会的军事防御工程,它与城市的兴起及发展本身并不存在着联系,但在中国古代社会,由于特殊的历史地理环境,城市自产生之日起,城墙就与之相伴。据相关文献记载和考古发现,城墙在我国起源很早......
语篇翻译中的重构现象探讨
发布时间:2022-12-31
语篇翻译中的重构现象探讨 语篇翻译中的重构现象探讨 语篇翻译中的重构现象探讨 [摘要]基于不同文化的各种语言往往有着不同的组句成篇方式,翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转......
论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学
发布时间:2013-12-17
论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 文章来源 www.3 ed u.net 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出......
关于中式菜谱翻译中的跨文化意识
发布时间:2013-12-19
" 论文摘要:菜谱翻译是一种跨文化翻译。译者应具有很强的跨文化意识。翻译菜谱必须考虑到文化差异,努力跨越文化鸿沟最终实现交流的目的。 论文关键词:菜谱翻译 跨文化意识 文化差异 1.文化和翻译 根据社会语言学家Goodeno......
英语世界中国现当代文学翻译研究
发布时间:2022-10-31
当前,随着我国当代文学作品在海外的广泛传播,让我国在国际文坛树立了良好形象,在增强国家软实力方面做出不菲贡献。通过中国当代文学作品与世界各国对话、交流,使中国赢得了尊重与地位。因此,英语世界的中国当代文学翻译工作显得尤为重要,已成为保障我国强国策略的重要途径。但是从英语世界中国现当代文学翻译现状来看,还存在一些问题亟需改善,本文将对此进行探讨与分析。【关键词】英语世界中国现当代文学翻译当前我国已经.........
江总宫体诗歌中的女性形象
发布时间:2023-08-12
班婕妤才貌兼备,颇受成帝赏识,其后赵飞燕姊妹进宫,班姬失宠,退守太后,红颜薄命,凄苦一生。以下是由查字典范文大全为大家整理的江总宫.........
浅谈古代诗歌在诵读过程中的声调点拨
发布时间:2022-11-20
浅谈古代诗歌在诵读过程中的声调点拨 我国古典诗歌讲求“意在言外”,讲求“不着一字,尽得风流”,讲求自我与自然深沉契合中激荡而起的某种“情趣”“神韵”,而这些光靠语言文字的理性分析则显得远远不够。古典诗歌的审美特征,客观......
在古代,翻译是个高危职业
发布时间:2023-01-12
对于“谁是世界上第一个翻译”这种问题目前并没有相关文献和史料能够确切回答,但是,只要对目前公开的部分资料加以分析,一个笼统的结论并不难得出:最早的翻译家,也许是巫师,或说是神婆。 在最早的原始部落,巫师这个职业,出现......
高中语文教学中古文翻译以直译为好
发布时间:2013-12-18
众所周知,高中语文教学中,古文翻译以直译为主,亦即在译句时,应字字落实,一一对应,不贸然增删词语,不随意改变结构,只有在直译无法达意的情况下,才需使用意译;若用这个标准验之于2008年18套试卷中39例译句题的“参考答案”,则值......
如何应对中国现代翻译文学的解殖民
发布时间:2022-12-07
20世纪中期,很多民族国家摆脱殖民统治而纷纷独立,宣告以武力控制和强权政治为典型特征的殖民时代的结束,也预示着后殖民时代的到来在新的历史语境下,民族国家在主权独立之后开始寻求文化身份的独立,于是从被殖民文化内部生发出一股......
探讨“马”在古代典籍与文学作品中的意象
发布时间:2023-08-06
随着时代的发展,马早已退出了大多数人的视线,但在古代相当长的时间里,马都是农业生产、交通运输和军事等活动的主要动力,文学作品中更是不乏对马的描述与抒情。有关马的成语举不胜举,例如:马到成功、老马识途、龙马精神、汗马功劳对于马的分类甚至详细到了以颜色命名,比如:黄色的马叫骠,枣红色的马叫骅,黑色的马叫骊,赤色的马叫骍历史上一个个英雄骑宝马,宝马衬英雄的故事更是流传千古:西楚霸王项羽的乌骓,吕布的赤兔.........
中国诗歌的基本特征(中国诗歌史论文)
发布时间:2013-12-18
中国有着悠久的诗歌发展的历史。正因为有这样一个悠久的传统和历史,也正因为诗歌在社会生活和文学艺术当中占有重要的地位,所以在长期发展的进程当中,中国古典诗词无论是在思想上,还是在艺术上,都取得了巨大的成就,概括起来,中国诗......
中国古代艳诗辨
发布时间:2023-04-02
摘要:艳诗是指以描写女性之美及男女之情为主的一类诗作。艳诗得名于南朝,并常与艳歌混用。艳歌在最初仅具有音乐上的含义,在发展过程中逐渐丰满和清晰其诗作含义,成为定型的艳诗。历代对于艳诗大致存在着三种评价:一因其无益于教......
古典诗歌在初中语文教学中的有益作用
发布时间:2022-11-18
初中教材选用的古典诗词都是中国古代优秀的文化遗产,它们彰显了人性美、人情美,以及诗人伟大的爱国主义情操,有利于培养学生的审美能力,带给学生深刻的启迪。在教学过程中,语文教师应充分发挥古典诗词在语文教学中的作用,利用古......
在古诗歌的光芒中感受自然
发布时间:2022-07-22
慷慨的大自然赐予了我们赖以生存的物质财富,也展现了它风情万种的妖娆美丽。人教版七年级语文上册第三单综合性学习的“感受自然”,亦应素质教育的时运而萌生。 “感受自然”,旨在让学生融入自然,放飞心灵,学会观察,抓住自然景物......
论中国古典诗歌艺术情感本体的迁移
发布时间:2023-05-19
【摘 要】在中国美学史上,伴随着审美境界由偏于外在之物发展到心物和谐,然后再发展到偏于个体情感的变化,中国审美艺术情感本体经历了由集体主体到理性主体,再到感性主体的迁移的过程。把“志”视为诗歌艺术的情感本体,在先秦两汉......
英文歌曲名称翻译的模因解读
发布时间:2022-12-19
[摘要]英文歌曲是外国文化的一种载体,也是歌手表达情感,传递感情的一种手段。随着中外文化交流的进一步加深,英文歌曲也受到国内听众的喜爱,本文用模因论作为理论支撑,从基因型模因和表现型模因两个反面来分析英文歌曲名称翻译中的模因现象并总结归纳出相应的翻译方法。[关键词]模因论;英文歌曲名称翻译;翻译方法前言随着英语教育的普及以及互联网的加速发展,许多脍炙人口的英文歌曲为越来越多的国内听众所知晓并受到热.........
从《冬月》的翻译看“风韵译”中的创造因素
发布时间:2022-08-02
从《冬月》的翻译看“风韵译”中的创造因素 从《冬月》的翻译看“风韵译”中的创造因素 从《冬月》的翻译看“风韵译”中的创造因素 精品 源自数 学科 摘要:在纷繁复杂的诗歌翻译理论及实践过程中,郭沫若基于自身的个性......
中国古代都城选址因素浅析
发布时间:2023-08-07
摘要:都城作为一代王朝的政治中心,其地理位置的选择不仅关乎城市本身的发展,而且更与国家的命运紧密相连。中华历史,源远流长,在两千多年的封建历史王朝更替中,作为最高王权象征的封建王朝都城,记录着朝代的兴废,历史的更迭,......
中国古代数学受文化影响的具体表现
发布时间:2023-08-07
数学是自然科学的基石,也是社会文化中一个不可或缺的组成部分,以下是小编搜集的一篇探究古代数学受文化影响的表现探究的论文范文,供大家阅读查看。 中国古代数学成就辉煌,自汉代的《周髀算经》、《九章算术》起开始形成体系,......
翻译中因礼貌原则违反合作原则的现象研究
发布时间:2023-02-18
摘 要:合作原则与礼貌原则均为人与人之间成功有效交流所需要遵循的重要原则。而翻译作为一种特殊形式的交流,目的在于沟通两种或多种不同文化,因而更应遵循礼貌原则,以避免发生误解,甚至造成矛盾。本文以苹果官方网站的广告词翻译......
古代诗歌中的异质文化思想情感及其历史命运
发布时间:2023-06-13
一种民族文化的成分是多样的,其中必定有一个基本的、起决定作用的成分,其他成分或与它同质,或与它异质。中国古代文化的基本成分是道德文化,其中儒家文化又是最基本的,即所谓正统的,道家文化和佛家文化与它同质互补,共同构成古代......
谈中医古籍英译历史研究的现代意义
发布时间:2023-08-07
谈中医古籍英译历史研究的现代意义 作为世界四大传统医药体系,中医在较大范围内发挥医疗保健作用。中华民族所创造的传统医学,是现今人类社会各民族最富有生命力的传统医学,也是保存下来最为丰富的历代医药学典籍,中医学理论与医疗经......
中国古代文论中关于“象”的命题
发布时间:2023-08-28
象,是一个渺阔宽广的概念,可以涵盖大千世界物质层次和精神层次的一切被赋予文化内涵的符号。 上古时期,人们在劳动实践过程中,观察到外部事物的客观形态,然后通过攀拟外物的形象而反映对外界的认识象形文字的创造便由此而来,正如......
关于论文本分析在翻译中的意义
发布时间:2023-02-05
" 论文关键词: 文本分析;翻译;语言;文化 论文摘要:充分理解和欣赏原文是任何翻译工作的根本,文本分析对于确定翻译策略、提高翻译质量具有重要的意义。文章通过分析文本中原文旨意、文化特征和语言风格等三个因素,对文本分析在......
对现当代翻译对我国文化的影响研究
发布时间:2023-02-02
对现当代翻译对我国文化的影响研究 对现当代翻译对我国文化的影响研究 对现当代翻译对我国文化的影响研究 文章 来 源 教 育 网 论文关键词:现代翻译;当代翻译;“五四”运动;中国文化;译者 论文摘要:20世纪初至今是......
关于翻译教学中的文化意识培养
发布时间:2013-12-18
" 【论文摘要】文化是一个民族知识、经验、信仰、价值、态度、宗教以及思想和行为的习惯模式的总和。由于不同文化在文化取向、价值观念、思维方式、社会规范等方面存在差异,其语言结构、模式、修辞也受到了文化观念的制约。文化背景知......
古代翻译官的N项特长
发布时间:2023-01-01
与今天相比,那时的翻译官更像懂方言的信使,负责将大王的话传达给周边藩国。 关于翻译官最早的记述出现在周朝,那时的“译”专职从事北方民族语言的翻译工作。《礼记・王制》如是记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通......
试论中国古典诗歌的美育教学
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:古典诗歌教学是语文教学中的难点和重点,是一个让学生体会美,欣赏美进而品评美、培养美的一个过程,那么,在教学中怎样去完成这个过程,此小文期达抛砖引玉之效。 论文关键词:古典诗歌;乐意;情感;意境;语言 ......
小议中国现代建筑中的古典元素
发布时间:2014-01-17
论文关键词:中国传统文化 风水学 传统 线型 宗教 论文摘要:现代建筑应该说是基于传统形式的变形或者说更新,其必然的效果就是建筑中蕴涵有深厚的文化底蕴。然而大多数现代建筑却不是这样,他们抛弃了以往的旧的文化基础而采用新......
表现主义与中国古代诗学的文艺本质论
发布时间:2023-01-14
内容摘要:西方表现主义认为文学艺术是一种创造性的直觉,将直觉视为艺术表现的中心,是他们面对那个使他们憎恶的社会和习见的生活现象做出的一种下意识的本能反应,这种反应被他们视为表现主义文学艺术的本质。而中国古代诗学则提出......
浅析李贺诗歌中悲剧意识的成因
发布时间:2023-03-26
摘 要:李贺诗风独特,他以一个苦闷者的身份作着苦闷的诗,诗歌大多浸润着浓厚的悲剧意蕴。从李贺个人情感的角度分析:由对自我才华的自信和家世背景的自豪而产生的自负感、因生理原因和家族现状而形成的沉重的自卑感,以及自卑和自负......
中国传统文化在现代园林设计中的体现
发布时间:2022-11-15
中国传统文化在现代园林设计中的体现 城市园林不仅是城市的容貌表现,更是精神风貌的体现,同时也是旅游城市的重要旅游景点,是市民使用频繁的公共休闲场所。人们在物质上得到满足以后,精神上更有多方面、多方位的要求。目前我国的园林......
古代翻译官的N项技能
发布时间:2023-03-01
多才多艺、出生入死,还得有特种兵的身手?没错,说的都是古代翻译官。 多才多艺、出生入死,还得有特种兵的身手?没错,说的都是古代翻译官。 黎梦婷 关于翻译官最早的记述出现在周朝,那时的“译”专职从事北方民族语言的翻译......
古代文学论文论我国古代文学中的意与境
发布时间:2022-12-20
查字典论文网为您编辑了“古代文学论文论我国古代文学中的意与境”古代文学论文论我国古代文学中的意与境以上就是我们为您准备的“古代文学论文论我国古代文学中的意与境”,更多内容请点击查字典论文网论文频道。......
中国传统文化在现代广告创意中的运用
发布时间:2023-08-07
[摘 要] 本文通过 分析 了解传统文化有助于准确而深刻地认识我们民族自身,认识我们当前 现代 广告设计的形势,如何能准确的抓住广告设计元素,形成“有 中国 特色”的创意设计风格。具备“中国”的创意设计元素,才能获得民族认同感......
蒙古文化在音乐元素的体现形式
发布时间:2023-08-05
一、蒙古族文化 蒙古族是祖国56个民族中的一员,有着悠久的历史和音乐文化,在中国的历史长河中占有举足轻重的地位。蒙古族人口众多,分布比较广泛,主要在蒙古、新疆、青海、甘肃、宁夏辽宁、吉林、黑龙江等8个省份,另外在云南、河......
论“情”在中国古代文学艺术中的原创意义
发布时间:2022-08-17
【 作 者】高楠【作者简介】高楠 辽宁大学文化传播学院【内容提要】中国古代文化与文学艺术“天人合一”的哲学意识及形成这一意识的体验型思维,离不开“情”在其中的原创意义。“情”不仅是中国古人对于世界、人生的体验,“情”更创构......
翻译硕士培养中汉语文化缺失现象及应对策略
发布时间:2023-08-07
以往的高校外语教学过分强调母语文化对目的语文化学习的负迁移作用,造成大学英语教学中母语文化缺失的现象。而当下社会对外语人才的要求不仅是成为中外语言交流的桥梁,同时他们还肩负着中外文化交流的重任。译者必须了解、热爱并努力......
乡镇农村初中语文现代诗歌难教难学的原因浅析
发布时间:2023-04-04
【摘 要】初中语文书里,现代诗歌占有一定的分量,但对于现代诗歌,乡镇农村初中的许多语文教师感觉比较难教,学生也感到比较难学,究其原因,有教师自身因素、学生自身因素、诗歌自身因素等方面。要教好、学好现代诗歌,必须具备基本......
试论中国典籍英译中文化层面的翻译补偿
发布时间:2023-03-09
[摘 要]中国典籍英译是翻译实践的重要组成部分,是中外交流的重要纽带。典籍英译中,由于源语和目的语在时间和空间上跨越很大,文化差异造成的翻译损失成为翻译的主要障碍。本文将从文化角度,以《道德经》英译本为例,根据其在文化差......
浅谈李益诗歌及其意象
发布时间:2023-07-18
摘 要:中唐时期政治走向衰落,相应地在诗坛上表现为淡泊冷落的情怀的抒发,史称“大历诗风”,而与大历诗人群体齐名的李益在诗歌创作上显示出了不同的风格,对后世产生了深远的影响。本文将李益诗歌分为边塞诗、送别诗、抒情诗三类,......
《初中古典诗歌“美”教法》
发布时间:2015-09-14
【摘 要】在新课改的大形势下,改革旧有的传统古典诗歌教学方法。以新的,贴近学生学习能力、爱好、兴趣的教学方法、方式提高古典诗歌教学的效果,是作为语文教师值得思考的问题。 【关键词】古典诗歌; 读诗;画诗;味诗;悟诗 ......
帕尔默文化语言学视角下唐诗英译中听觉意象探析
发布时间:2022-11-27
摘要:帕尔默文化语言学是关于意象的理论,唐诗中国古典诗歌的优秀代表,它含有丰富多彩的意象,而且唐代诗人创造了多姿多彩的听觉意象。但不同的听觉意象会引发诗人不同的感悟。本文从帕尔默文化语言学意象理论出发,以两首唐诗为例......
中国传统文化元素在广告设计中的体现
发布时间:2023-06-22
[摘要] 广告作为一种消费文化载体,不仅可以促进商品的销售,且是大众的消费导向。传统文化是现代广告设计中的重要组成元素,在现代广告中应用传统文化元素,可以和大众产生情感共鸣,有利于实现广告的目的。 [关键词] 中国传统文化元......
多媒体在语文诗歌教学中的运用
发布时间:2022-08-29
诗歌是文学的重要体裁之一,也是整个语文教学中很重要的一部分,它或寄情于花草,或托物言志、抒发个人壮志和遭遇,诗歌语言的凝练、概括和模糊抽象所表现的意境,给我们带来美的享受,同时也给我们的教学带来一定的难度:单靠一本书......
古典文学中梦意象的文化蕴含解悟
发布时间:2023-02-28
摘 要: 梦在心理学中有着很重要的地位,在中国古典文学作品的意象中,梦意象也无处不在,有人说:“中国文学史确实也是一部梦文学史”。意象往往传达着作者的言外之意,通过意象,我们可以更接近的理解作者的写作目的。本文选取意象......

分类导航