当前位置: 查字典论文网 >> 中文诗歌名句英译

中文诗歌名句英译

格式:DOC 上传日期:2023-08-06 11:23:58
中文诗歌名句英译
时间:2023-08-06 11:23:58     小编:

1.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

A lonely stranger in a strange land I am cast,I miss my family all the more on every festive day.

2.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

3.海内存知己,天涯若比邻。

A bosom friend afar brings distance near.

4.江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。

This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.

5.举头望明月,低头思故乡。

Raising my head,I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.

6.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。

The friendship between men of virtue is light like water,yet affectionate;the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.

7.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。

If love between both sides can last for aye,why need they stay together night and day?

8.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

The way ahead is long;I see no ending,yet high and low I’ll search with my will unbending.

9.人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。

People have sorrow and joy;they part and meet again.The moon dims or shines;it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.

10.三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

Among any three people walking,I will find something to learn for sure.Their good qualities are to be followed,and their shortcomings are to be avoided.

11.天生我才必有用。

Heaven has endowed me with talents for eventual use.

12.温故而知新,可以为师矣。

He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.

13.相见时难别亦难。

It is unbearable to meet as well as to depart.

14.学而不厌,诲人不倦。

Never be contented with your study,never be impatient

with your teaching.

15.有朋自远方来,不亦乐乎。

It is such a delight to have friends coming from afar.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

名篇名句 文学常识
发布时间:2023-03-28
名篇名句 文学常识 一、名句填空。 1.恰同学少年, ; , 。指点江山,激扬文字, 。 (毛泽东《沁园春·长沙》) 2. 暧暧远人村, 。狗吠深巷中, 。 ,虚室有余闲。 ,复得返自然。 (陶渊明《归园田居》) 3. (1)山不厌高, 。 ......
谈英语长句的翻译
发布时间:2023-07-22
谈英语长句的翻译 谈英语长句的翻译 谈英语长句的翻译 精品 源自中考试题 论文关键词: 英语长句 顺译法 逆译法 拆分法 翻译方法 论文摘 要: 英语长句是翻译领域里比较难以处理的一个问题。一般来说,可以采用顺译、......
论科技英语中的句子翻译
发布时间:2023-03-01
论科技英语中的句子翻译 论科技英语中的句子翻译 论科技英语中的句子翻译 科技英语产生于十九世纪50年代。对中国人来说,为了有效地学习国外先进的科技知识,译者必须更加重视科技英语的翻译。在科技英语翻译中,句子翻译......
诗歌的可译性研究
发布时间:2013-12-17
摘 要: 本文概要介绍了美国阐释学家赫斯的理论,并以唐代诗人李商隐作品《锦瑟》的阐释和翻译为例,论证了赫斯理论中含义和意义概念对于诗歌翻译的指导性意义。在这一理论的关照下,我们对长期以来由于诗歌自身的朦胧性和模糊性引起的翻译上......
名言名句及文学常识
发布时间:2023-02-27
名言名句及文学常识 一、填空 1. ,非利足也, ; ,非能水也,而绝江河。(荀子《劝学》) 2. 故木受绳则直, ,君子博学而日参省乎己, 。(荀子《劝学》) 3. , ;不积小流,无以成江海。 , ;驽马十驾,功在不舍;锲而舍之,朽木不......
英文电影片名译法探究
发布时间:2023-03-15
摘 要:随着跨文化交际的日益频繁,电影逐渐成为文化传播的重要渠道。本文以英文影片的片名翻译为研究对象,通过分析电影片名翻译的特点,从大量实例中比较了归化和异化这两种译法在片名翻译中的应用。 关键词:电影片名;翻译;归化......
汉语无主句的英译探析
发布时间:2016-09-05
一、引言 翻译理论家尤金.奈达(Eugene Nida)[1]曾指出英汉两种语言最大的差异在于形合与意合的差异。中西方思维的不同导致了汉语和英语表达方式的不同;汉语是一种意合语言(parataxis),可以不借助语言形式手段而借助词语或句子所......
英汉词典中新词的译名
发布时间:2013-12-17
英汉词典中新词的译名 英汉词典中新词的译名 英汉词典中新词的译名 汉语中的外来调大多来自英语。为英语新词找出妥帖的汉语对应不是一件容易的事。原因在于,许多新词所表达的概念在汉语中无对应物,更无对应词可寻。......
英语姓名的翻译
发布时间:2023-04-30
英语姓名的翻译 英语姓名的翻译 英语姓名的翻译 中文摘要 姓名是用来指代社会成员的符号,在人际交往中占据着举足轻重的位置。不管这种符号形式如何变化,其基本功能是相同的。交际过程一开始,交际者遇到的问题往......
两方面谈英语长句的翻译
发布时间:2023-01-31
两方面谈英语长句的翻译 两方面谈英语长句的翻译 两方面谈英语长句的翻译 精品 源自数 学科 中学生对于英语的学习已进入了中间阶段,正在从由易到难,由简到繁的过程转化,所学的英语词汇与语法知识也慢慢变得复杂,知识结......
英文电影片名翻译和探索
发布时间:2023-05-27
英文电影片名翻译和探索 英文电影片名翻译和探索 英文电影片名翻译和探索 [摘要] 本文在分析电影片名特点的基础上,探讨了英文电影片名翻译的四个原则,提出“精神、事实、意境”对等的“效果”标准,并概括了片名翻译的......
英译汉长句翻译要素和技巧研究
发布时间:2022-12-19
在翻译英语长句过程中,由于长句的结构过于复杂,加上句型多变,语句含义及逻辑关系层层叠加。与此同时,英语长句中还采用了错中复杂的高级词汇。甚至有的长句中采用了西方的词汇。因此在翻译过程中,常常使人无从入手。然而,翻译再长......
中国诗歌的基本特征(中国诗歌史论文)
发布时间:2013-12-18
中国有着悠久的诗歌发展的历史。正因为有这样一个悠久的传统和历史,也正因为诗歌在社会生活和文学艺术当中占有重要的地位,所以在长期发展的进程当中,中国古典诗词无论是在思想上,还是在艺术上,都取得了巨大的成就,概括起来,中国诗......
中餐菜名及其文化背景研究与英译
发布时间:2023-05-14
【摘 要】饮食文化是中国优秀传统文化的重要组成部分,历史源远流长。随着全球化的深入推进,中华美食如今已走遍世界,享誉全球。多样的选材、独到的技法、精美的造型和丰富的口感,在不经意间向世人传递了中华饮食文化的博大精深。因......
译者的文化身份及中餐菜名翻译中“中国英语”的应用
发布时间:2015-09-09
摘 要 全球化视野下,菜品名称译者所承担的责任的不仅仅是翻译出目的语受众能理解的菜名,而且还要能传达出中国独具特色的烹饪文化。中国英语作为世界英语大家庭的一部分是达到上述目的的最适当语言。 关键词 菜名翻译 中国英语 跨......
科技英语中并列复合句翻译技巧
发布时间:2023-05-07
科技英语中并列复合句翻译技巧 我们在探讨研究科技英语文章的翻译时,应研究我国翻译界前辈创立的翻译理论,关注近代英语语言学家的理论对翻译学的影响,例如,近代美国语言学家乔姆斯基Noam Chomsky提出的“转换生成语法”,即强调“句......
浅谈英语长句的汉语翻译
发布时间:2023-04-28
浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 [Abstract] The aim of this essay is to tell us how to translate English long sentences into Chinese correctly and precisely. It c......
从英文电影汉译名看中西方文化差异
发布时间:2023-05-19
摘要:本文通过分析我国引进的西方英文电影的片名翻译,了解到英文影片名和其汉译名之间存在的诸多差异和特点,如英文片名不太涉及民族文化象征性特色,而汉译片名却明显带有华夏民族文化特色等。通过对这些特点的认识分析,又找出了其......
浅谈中式菜肴名称的英译
发布时间:2023-02-02
浅谈中式菜肴名称的英译 浅谈中式菜肴名称的英译 浅谈中式菜肴名称的英译 中文摘要 中国菜历史悠久,以其味香色美闻名中外。中式菜肴名称中更是充满了中国人的智慧和幽默。准确形象地把中国菜名译成英语,可以让外......
语言学视角下英文品牌名中译策略
发布时间:2022-08-07
随着中国经济发展进入新常态,中国消费市场继续保持平稳较快增长,吸引了更多国际品牌将目光投向中国市场。在这样的背景下,英文品牌名如果能在汉译过程中迎合中国消费者对品牌名的审美趣味,对于洋品牌本土落地而言,无疑能起到促进作......
文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现
发布时间:2023-02-02
文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 摘要:意象是构成中国古代诗词的一个不可缺少的因素。它不仅是中国古代诗人寄托感情的载......
商务英文合同的句式特点及翻译(1)论文
发布时间:2013-12-19
【论文摘要】 在合同中较多使用复合句能够将各方的权利和义务在有限的条款中完整明确地体现出来,确保合同句子结构的严谨性,以及文意的严密、细致,但也增加了合同翻译的难度。本文分析了英文合同法律文件中复杂句的特点,提出了在分析......
英语长句的特征及汉译方式
发布时间:2022-12-26
英语长句的特征及汉译方式 英语长句的特征及汉译方式 英语长句的特征及汉译方式 来源 1.引言 英语和汉语在句子结构上截然不同。英语句子多是主从结构的,而汉语句子多为并列结构。在英语中长句很常见,因为英语修饰语......
山海经名词英译管窥
发布时间:2023-03-22
摘 要:《山海经》是一部描述远古时代风土人情的百科全书,其涉及之广令人称叹,包括:地理、矿产、山河、医药、民风、习俗、动物、植物等等。书中记载了近3地名、477座山、300余条水道、204个神话人物、300多种怪兽、400多种植物、1......
翻译模因论视域下的英文电影片名汉译
发布时间:2023-03-26
[摘要]随着中国改革开放的不断深化和国际文化交流的日益频繁,越来越多的英文电影被引进中国。这些影片不仅丰富了广大人民群众的文化娱乐生活,而且有助于他们了解西方文化、开阔视野。与此同时,英文电影的大量引进使得有关专家和学......
卢文丽诗歌及诗观
发布时间:2023-03-12
现在让我们谈谈爱(外三首) 现在让我们谈谈爱情 像谈论一个朝代,一个谜 谈论锦瑟、夜莺或百合 宇宙中难以描述的事物 它具有流水的线条 青草的高度 冰与火的双重气质 它是个体的神秘镜像 生命中难以承受之相似 ......
中式菜名英译评价体系的建构
发布时间:2015-08-18
【摘 要】随着全球化进程加快、中外饮食文化的交流与发展,突破文化和语言的差异,形象而准确地翻译出中式菜名显得日臻重要。本课题基于实现跨文化交际的宗旨,首先确立了中式菜名英译研究的理论框架体系,然后据此设计问卷对中外受众......
从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达
发布时间:2023-05-07
从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达 从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达 从《雨霖铃》的译文谈汉诗英译的意境传达 [Abstract] Chinese poem translation is a difficult task. The success of translati......
王文海诗歌及诗观
发布时间:2023-07-14
寂静之声(组诗) 北国 大风吹皱镜子,世间再无美丑之分 鹰翅割裂苍穹,仰望坠落成脚印 那些佝偻的山峦,多像筋骨突兀的书法 或提或钩,文章纵横河山 那个把月亮当作镰刀收割星群的人 他顺便用闪电点着了刚卷起的一团云......
英汉句式结构差异及翻译研究
发布时间:2022-11-26
摘 要 随着社会时代的发展,世界各国之间的联系也变得越来越密切。英语作为全世界的通用语言,在如今人们的生活和工作中也扮演着越来越重要的角色。要想做好英语翻译,则需要人们能够把握英汉句式结构的差异,理清英语和汉语的句式结......
英语电影片名翻译的中国传统文化分析
发布时间:2022-11-10
随着人们生活水平的提高,现代人们追求的不仅仅是物质上的满足,他们更追求的是精神上的享受,他们愿意花更多的精力和金钱到娱乐消遣上,比如健身、电影等。在全球化的今天,中国与外国的交流也日益增多,外国的一些产物也随之流向中国......
研究英语定语从句状语化及翻译
发布时间:2022-11-12
研究英语定语从句状语化及翻译 研究英语定语从句状语化及翻译 研究英语定语从句状语化及翻译 摘 要: 英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构, 对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱, 在句子中起着状语的作......
英汉诗歌音韵比较研究
发布时间:2016-03-03
英汉诗歌在措辞、意境及修辞上都有着各自的语言特色,有同有异。其中,音韵在体现诗歌的音乐美上起到极大的作用,它在英汉诗歌中的运用也不尽相同。研究英汉诗歌音韵的异同点,可以有助于提高对英汉语言和其诗歌特点的掌握,并......
例谈高中英语诗歌的教学设计
发布时间:2023-07-13
随着课堂教学改革的不断深化,英语教师逐渐更新观念,比以往更加关注以学生为主体,更加注重激发和培养学生学习英语的兴趣,强调运用语言习得理论,让学生在接近真实的环境中习得语言知识和技能。因此,在教学设计时,教师应该凸显语......
英语电影片名翻译解析
发布时间:2023-06-21
1.英语电影片名翻译的特点 电影是一项根据视觉暂留原理,运用照相及录音手段把外界事物的影像及声音摄录在胶片上,通过放映在银幕上造成活动影像及同步声音以表现一定内容的技术。电影能准确地还原现实世界,给人以真实感。电影作为一......
顺应论视角下英文电影片名的汉译
发布时间:2023-07-24
[摘要]跨文化交际已经成为当今世界不可逆转的潮流。电影作为文化交流的方式之一,越来越受到广大观众的青睐。电影是文化传播的媒介,由于电影片名独特的文化内涵,其浓缩了整部电影的灵魂,既是艺术,也是意识形态,同时还是商业广告......
英文电影名在翻译过程中有两种文化在起作用
发布时间:2013-12-17
英文电影名在翻译过程中有两种文化在起作用 英文电影名在翻译过程中有两种文化在起作用 英文电影名在翻译过程中有两种文化在起作用 精 品 源自历 史科 [摘 要] 英文电影名在翻译过程中主要有两种文化在起作用:一种是英......
塔尔寺的英译名及其宗教文化内涵
发布时间:2023-07-13
摘 要:塔尔寺是藏传佛教格鲁派的创始人宗喀巴的诞生地,也是藏传佛教的艺术宝库。翻译是一种跨文化交际,在进行翻译活动的时候,要充分考虑到文化在翻译中所起的作用。文章以宗教文化为主线,探讨了塔尔寺不同英译名所反映的文化内涵......
中国古典诗词英译本中的女性形象
发布时间:2023-02-07
摘 要:宋词中的女性形象很有特色,具有象喻性潜能,其文化内涵极为丰富,引人生言外之想。雷克思罗斯是美国著名诗人,被称作“垮掉一代之父”,他翻译的中国古典诗词在海外有较大影响。他的宋词译文中的中国女性形象是他从西方文化视......
西安大唐西市博物馆英译文的句法学简析
发布时间:2023-06-22
摘要:从句法学方面对西安大唐西市博物馆的英译文进行简析,得出问题,完善汉英翻译,满足广大外国游客的需求,进一步促进西安旅游事业的蓬勃发展。 关键词:句法学;西安大唐;博物馆;英译文 大唐西市博物馆是一个重要的展示平......
电视栏目名称汉译英浅析
发布时间:2014-01-06
摘要:电视栏目名称看似简单明了,但着手翻译时涉及很多方面。且电视栏目名称是其招牌,如能取的得体响亮,则能起到事半功倍的效果。本文对电视名称语法特色进行了简要分析,并对其在翻译过程中的方法和技巧进行了探讨。 关键词:电视......
诗歌论文-新世纪诗歌叙事特征探析(1)
发布时间:2013-12-18
在新世纪以来的诗歌创作中,“叙事”手法在诗歌书写实践中越来越多的被运用,“叙事性”已经成为当下诗歌书写的一个主流现象和特征,这是当代诗歌的嬗变和进步所致,这种现象从新世纪伊始就引起了诗歌评论界的适度关注。进入新世纪以来,......
从认知语言学角度看诗歌意象翻译
发布时间:2023-06-28
从认知语言学角度看诗歌意象翻译 诗歌翻译一直以来都是翻译中较为复杂的领域。由于中西方诗歌在文化、诗歌结构、诗歌韵律上的不同,诗歌翻译往往难度比较大。而在诗歌翻译中,诗歌意象的翻译则更是如此。传统的翻译原则注重诗歌结构或......
宇文所安唐诗英译的模糊表现形式及传译策略
发布时间:2023-01-17
摘 要:宇文所安唐诗翻译的模糊表现形式呈现出多样性,主要有语词模糊、语法模糊、辞格模糊和意象模糊。语词的模糊性使译文语义精炼深邃,语法的模糊性使译文诗句浓缩而经济,辞格的模糊使译文生动形象、意蕴丰富,意象的模糊使译文产......
中国古典诗词的美感在英译中的体现
发布时间:2013-12-17
中国古典诗词的美感在英译中的体现 中国古典诗词的美感在英译中的体现 中国古典诗词的美感在英译中的体现 中文摘要 中国古典诗词的创作是一门艺术,是意境美、音韵美和形式美的和谐统一。这些美感在其英译中不但......
试析诗歌《西风颂》中看到的中英跨文化差异与交流
发布时间:2023-01-26
" 论文摘要:跨文化是指跨越不同国家不同民族界线的文化。而诗歌是一个国家语言的浓缩,它以最凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。本文通过英文诗《西风颂》的比喻试图从中西......
韩汉互译中“把”字句误译的几点研究
发布时间:2023-05-20
韩汉互译中“把”字句误译的几点研究 孙晓 中国海洋大学 摘 要:韩语是黏着语,是典型的SOV型语言,而汉语是独立语,是SVO型语言。但在汉语中也会出现SOV型句式,通常指的是汉语中的“把”字句。因此在翻译时,容易将两者简单地对......
农林专业英语词句特点与翻译研究
发布时间:2015-09-06
摘要:科学技术越来越成为第一生产力。无论是作为涉及国家安全的航空航天类科技还是关系国计民生的农林牧副渔类产业科技,其重要性都不可忽视。二十世纪五六十年代,凭借其形成的独特语言文体科技英语从一开始时形成就成为国际学科之......
中药名与爱情诗
发布时间:2022-12-22
从古至今,都有才子佳人以中药名作诗词歌赋,诉说爱情的细节和源源不断的情思。 爱情自古以来就是人生永恒的话题,因为它神圣唯美,浓郁热烈,容不得半点杂质玷污。人们以各种方式颂扬爱情,抒发对美好爱情的向往,倾述与爱人之间的......
浅谈中国古诗英译过程中对意境的把握
发布时间:2023-07-02
摘 要:本文通过对唐诗《江雪》及其四个英译本逐字逐句的深入解读,比较分析了四个译本分别采用的翻译策略和其对原诗意境的传达程度。以该诗与译文解析为例,归纳得出在汉诗英译过程中对意境把握的三个层次,总结出诗歌译者的责任与诗......
中国诗歌龙虎榜
发布时间:2023-06-22
○沈浩波 温暖的骨灰 父亲越来越苍老 令我感到陌生 既不像年轻时那样暴戾 也没有老年人应有的温柔 仿佛失去了人类的气息 像一个木头做的 摆在家里的盒子 这感觉令我惊恐 我试着靠近他 伸出双手感受他的温度 我......
中国诗歌龙虎榜
发布时间:2022-11-16
为了将我抹去 雪下得更大 为了永远不再开口说话 我写下更多的诗 为了一株腊梅 冬天更寒冷 我虚构了温暖的皮肤与热血 我虚构了我的一生 总得有人代我活着 从故乡到他乡 我以为我深深地 理解了一只空地上觅食的麻雀......
论文术语中英文对译
发布时间:2023-02-25
A. 安居工程 Housing Project for low-income families按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost按揭贷款 mortgage loan按劳分配 distribution according to one's performance 暗亏 hidden loss 奥姆真理教 Japanese Aum Doom......
玉珍诗歌及诗观
发布时间:2023-01-19
想到命运 来到这里是为了遇见你。犹如 现在停顿是为了回忆,除了写下 还有什么值得我煞费心机 很多事情可以计算,比如流水比如征途 ――铜臭如此,悲伤如此,一生的寿命如此 唯独你。我永远计算不出见面 的时间以及,千......
黎衡诗歌及诗观
发布时间:2022-11-16
乌有镇的秋天(组诗) 给无名者的信 我一定认识你,因为如你所见, 世界在乏味的黑夜里,太阳、火焰 和人造光,并不能改变我们的失明, 于是无论你正与我拥抱,还是在 一条陌生的街道失去勇气,我们的 距离并没有区别,......
吴猛诗歌及诗观
发布时间:2015-08-25
一朵云的胎记 母亲告诉我 那云,真像我脊背上的胎记 我看不到自己的后背 我只能看那云 从无可名状到无影无踪 为了弄清一朵云的出处 我需要把头扬了再扬。抛向蓝天 我不想与太阳、小鸟、飞机有任何瓜葛 我只是为了找......
卢游诗歌及诗观
发布时间:2015-08-25
母亲 母亲渐渐地就老了。 老了的母亲,仿佛一枚放久了的果子。 在一张年代久远的椅子上。 渐渐地露出了皱纹,和生活的底色。 作为一个在农村生活了几十年的人, 母亲,很少离开过她居住的村庄。 偶尔离开的几次,不久便......
高中语文诗歌美育教学探略
发布时间:2014-01-28
高中语文诗歌美育教学探略 中国古代诗歌从《诗经》、《楚辞》开始,到乐府、唐诗、宋词……直至“五四”运动以后的白话诗,诗歌的艺术形式发生了很大的变化,但是无不具有鲜明的时代气息和强烈的艺术感染力。曾经有位名人说过:“热爱诗......
在诗歌教学中传承传统文化
发布时间:2023-04-11
时下的高中诗歌教学,被我们的老师以高考的需求出发,总结出各类命题形式,然后又概括出答题模式,而背离了诗歌学习的初衷。2016年,二十四节气申遗成功了,借这个东风,我们正好在诗歌教学中让学生对传统文化有更多的了解,也为弘扬传统文化出一份力。同时,也能让本来沉闷的课堂有着浓浓的文化气氛,也更能激起学生对语文课堂的兴趣。二十四节气是中华民族对自然规律的再认识和人文化,它与农耕社会的生产生活习惯密切相关,.........
浅谈中国译名发展
发布时间:2022-10-07
一、发萌时期(19世纪后半叶) 傅兰雅对翻译理论的探究并不多,在1880年发表一篇论文《江南制造总局翻译西书事略》,提出了汉译外译名三原则。其一,汉语已有词典中查不到的名词术语,可查阅有关汉语书籍,寻访有关专业人士。其二,汉......
把握文言句式,提高翻译得分
发布时间:2016-12-28
摘要:文言文翻译要注意把握整句的意思,联系上下文,做到句不离篇,这样才能表达正确。此外,还要注意实词、虚词的翻译,语气的表达以及文言文特殊句式和用法。它要求保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。 关键词:......
浅析中医基本名词术语英译标准化问题
发布时间:2023-07-18
摘要:中医药学是随着中国传统医学不断发展而形成的一门独立学科,伴随着中医药国际化进程不断加快的今天,中医药的英译工作担任着举足轻重的作用。将传统中医药文化走向国际,与中医药文化相关的英文翻译,特别是中医药学中的基本名......
从《名利场》的译文看如何对待翻译中的文化因素
发布时间:2023-06-08
翻译与文化有着血肉的联系,对一篇文字的理解不仅仅是一个语言解码问题,更是对一种文化的解读。本文以杨必所译萨科雷的《名利场》为例,主要讨论了三种文化因素在翻译过程中的影响,并提出了要学会从文化内涵来分析理解作品,了解英......
提高初中英语诗歌教学的有效性探究
发布时间:2016-10-01
现如今,新课改稳步推向纵深发展,这对初中英语教学理念和思路都产生了深远影响,如何提高英语学习的有效性,成为目前亟待解决的问题。对于初中英语诗歌教学而言,提高学生的学习兴趣,激发他们对于诗歌的学习热情是提高有效性的重要......
谈高中语文诗歌教学中的美育
发布时间:2023-05-13
顾之川在《诗词与中小学语文素质教育》一文中认为:文学教育是一种美育,文学教育应当给人以丰富的心灵体验,通过文学的陶冶,铸成审美的心灵。脍炙人口的诗词名篇为历代读者喜闻乐见,对培养学生审美能力非常适宜。学习诗词名篇,体味......
奈达对等理论在中医名词术语英译中的应用
发布时间:2022-10-19
奈达的对等翻译理论,特别是其功能对等理论对国内中医文献的英译产生了极其深远的影响。通过分析功能对等理论在中医术语英译中的具体应用,再次论证了功能对等对中医英译的指导作用,并指出了几点局限性。 对等理论功能对等中医儿科......
易翔诗歌及诗观
发布时间:2015-08-25
入冬修身书 除了尊重 省去人们之间多余的礼貌 像一棵树脱去枯叶,以便进入季节。 说话时,省去或悲伤或激烈的语气词 它们像堆在门口的早雾 终将散开,没有重量。 和寒冷成为亲密的朋友 我看见有一种形象 从劈开的木......
泣河诗歌及诗观
发布时间:2023-01-20
欠你五分钟 用一只盗贼的手 以借问的名义。正当偷盗你的时间 五分钟。分化成五十万个梦 时间,一滴一滴 第三百滴凑足以后。还能运用的 是狡辩 在成功获取你的时间开始 我已私自加息 一分钟等于 我所不能计算的小......
陈客诗歌及诗观
发布时间:2023-04-12
至亲花园 棕榈、蜜缸、栅栏、石子…… 在源和堂,我能轻易地唤出花园里 每一株花草与每一个真诚的物件 作为一个完整的家族,我确信她们 是我故乡的一份子。这么多年 时间把我们从遥远的乡下 一步步拉进城市的中心 那......
太阿诗歌及诗观
发布时间:2023-03-05
北京,残雪 残雪下的祭坛,飞鸟歇脚的客栈 被晶莹剔透的树装饰成空心玻璃盒子 盛大仪式即将举行,演说者口沫横飞 尚未苏醒的草地上,一只流浪狗 撒下一泡尿。我没有时间关注 窗外事物。阳光照不透寒冷 单腿跳跃的狗已被......
杨光诗歌及诗观
发布时间:2023-05-26
精神病院 这里,关着一群火红的狮子, 耸峙的铁栅栏漆黑天空下露出它的剪影。 路过这里的人,仿佛路过一座非洲黑森林, 里面传来狮子愤怒而又低沉的吼声…… 沿着闪电我开始叙述 大雨来临前,天空越来越吃重, 就像一个......
中国电影片名译成英语应该注意的内容
发布时间:2023-05-15
中国电影片名译成英语应该注意的内容 中国电影片名译成英语应该注意的内容 中国电影片名译成英语应该注意的内容 精品 源自中考试题 摘 要:将中国电影片名译成英语, 必须以功能对等为目标, 按照片名的信息价值、文化价值......
冯娜诗歌及诗观
发布时间:2022-12-12
杏树 每一株杏树体内都点着一盏灯 故人们。在春天饮酒 他们说起前年的太阳 实木打制出另一把躺椅,我睡着了―― 杏花开的时候,我知道自己还拥有一把火柴 每擦亮一根,他们就忘记我的年纪 酒热耳酣,有人念出属于我的一......
老四诗歌及诗观
发布时间:2023-01-16
忏悔录(组诗) 立足之地・贡院墙根街 往东十里,是我的小窝,那个老式小区 刚被水淹过。汽车和空气一起 泡在水里,我栽的一棵无花果爱上了泡澡 往南,有山,还有佛 一千座佛像立在山中 随便一座荒山,那些贴在崖壁上的......
唐果诗歌及诗观
发布时间:2023-05-26
趁天黑 我有一件外衣 它真的好小好小 可它如此漂亮 我把它挂在衣橱 像把一个尚未成熟 而坠地的苹果放回树上 每天早上 我都会打开衣橱 取下它 套在身上,看看 它有没有趁天黑 偷偷地长大 有时我还打开冰箱 ......
安琪诗歌及诗观
发布时间:2023-01-01
单面女人的孤独之牙 未被命名的女人有着单面的额头 她鼻梁尖挺,嘴角平整 她单手按地 单脚着地 她虚拟出的一只眼 被你我看见 也被她虚拟出的假牙看见 那牙如此白净而弯曲恰如你我的孤独 ――你的孤独很白净 ――......
朵渔诗歌及诗观
发布时间:2023-03-20
危险的中年 感觉侍奉自己越来越困难 梦中的父亲在我身上渐渐复活 有时候管不住自己的沉沦 更多时候管不住自己的骄傲 依靠爱情,保持对这个世界的 新鲜感,革命在将我鞭策成非人 前程像一辆自行车,骑在我身上 如果没......
初梅诗歌及诗观
发布时间:2023-01-19
蝴蝶秘密受孕 白天我在榆山上遇到的那只蝴蝶 夜晚我在榆山夼又遇到了一次 它在我的梦境里,画眉线,贴花黄 高高的发髻上别着银簪 破晓时分,它秘密受孕 我醒来时 母亲坐在红堂堂的灶火前 成千上万只蝴蝶,正从她的烟......
英语电影片名翻译中归化与异化的运用
发布时间:2023-02-22
电影的片名对于观众对电影内容的了解起着非常重要的作用,随着电影业的蓬勃发展,人们对于电影片名的翻译也越发重视起来。美国著名翻译理论家劳伦斯韦努蒂在他的著作《译者的隐身》中提到了翻译的归化和异化的概念。韦努蒂说:归化就是尽量让读者不动,而让作者向读者靠近。异化就是译者努力让作者不动,而让读者向作者靠近。也就是说,归化是指一种以流利易懂的语言来翻译的策略,尽量减少文化间的差异;异化则是指以陌生的方式,.........
文化与电影片名汉译
发布时间:2023-04-23
文化与电影片名汉译 文化与电影片名汉译 文化与电影片名汉译 文章 来 源 教 育 网 1、引言 电影是最具影响力的大众传媒之一。随着中国改革开放的深入,大量英文电影引入国内,电影翻译行业也由此迅猛发展起来了。作......
梁永周诗歌及诗观
发布时间:2023-04-21
雪,笑着 夜色甜丝丝的。啜泣 只有这抹黑色知道。看不见乌鸦的 翅膀,也看不见远方天空的羽毛 时光一寸一寸萎缩,闪身而过的洪水 湿了那些晾干的往事 草垛、麦场、赶鸭子的池塘。我知道 这个夜里没有,明天也不会有 ......
王单单诗歌及诗观
发布时间:2022-11-02
工厂里的国家 把云南、贵州、四川、山东等地变小 变成小云南、小贵州、小四川、小山东…… 这个时代早已学会用省份为卑贱者命名 简单明了。省略姓氏,省略方言 省略骏马秋风塞北,省略杏花春雨江南 如果从每个省、自治区......
舒丹丹诗歌及诗观
发布时间:2023-02-02
如果上帝不允许 如果上帝不允许,麻雀不会从天上掉下来 葡萄不会脱离葡萄枝,钟摆 也不敢停歇 如果上帝不允许,没有人能将她的树 连根拔起。她的园子一派生机 她仍在晨曦中醒来,烹煮牛奶和燕麦 仍然怀揣阳光清早出门,......
高小雅诗歌及诗观
发布时间:2015-08-25
在麦糠飞起的高度 让我继续在冬目的阳光下行走 行走中继续写诗,或者种地 让走神儿的心思延长,不要再那么细密 像河流一样,慢慢带走你 让石头依然是石头 无论草木在它身旁如何茂密 让记忆中你的脸,失去温暖的痕迹 ......
宋代诗歌中的草意象文化探究
发布时间:2023-01-17
一、草意象的起源与分类意象在中国古代的文化和诗论中,有着深远的文化渊源,在中国传统美学里,始终占有突出的中心地位。梁代刘勰在《文心雕龙神思》篇中提出使玄解之宰,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤。此盖驭文之首术,谋篇之大端。唐宋以降,审美意象理论成为中国美学研究的中心课题,几乎遍及诗、书、画论之中。如晚唐的司空图就把物象与心象联系起来考察,从诗学角度标举意象说:是有真迹,如不可知。意象欲出,造化.........
顾懿初诗歌及诗观
发布时间:2015-08-25
相约春天 春天的敞亮 扫尽世间清冷。一泓春水掀起微澜 驱散血液中的雾霾 温度。忽高忽低 藏进一条河流,铺开 思想的眼睛,正慢慢苏醒过来 一瓣春色,从压榨的时光里发出胚芽 当第一朵迎春花盛开的时候 你说,你将归......
寂之水诗歌及诗观
发布时间:2015-08-25
厌世者 厌世者,巨型蜗牛 谁都无法把她从壳中解脱出来 喜好,并没有帮她连通外面的世界 而她的厌恶,却带来了同伴 瞧那断断续续的风,多么虚弱,多么热烈 她不是不奔跑,只是用最小的步伐到达溃败 悲观。是她全部的世界......
许玲琴诗歌及诗观
发布时间:2023-04-30
与春书(组诗) 春天是破碎的 叶子是春天的长伤口 长也不过寸 却如此密集 花朵是春天的圆伤口 浅却划痕均衡 三叶草其实就是三道裂口 花儿五瓣就有五条刀痕 春天一块绸布一分为几 春天这件瓷器被春风的刀 切割得......
马萧萧诗歌及诗观
发布时间:2022-09-27
远方 鸟替我衔来一颗种子 在山脊长成一棵树 那树儿是远方的缩影 那树儿替我望歪了脖子 山路 课文里的标点符号 要是能移动就好了 现在我在山路上走着 就像山里一个移动的标点 我走到哪儿,风儿就要把大山的 词句......
刘向东诗歌及诗观
发布时间:2022-09-19
回想 据说我已经是诗人了 一个乡土诗人 土得要命。而我 在离家很近的贵宾楼过夜 家乡依然在我梦中 谁知我的亲人才真乡土 当年饿着肚子闯关东 一个个瘫在柴门 把锅卖了,留下老宅 让青山补墙头之缺 有一天他们回......