1896年,法国物理学家贝克勒耳(A・H・Bequerel,1852―1908)发现了铀盐的放射性。两年之后,法国物理学家皮埃尔,居里(P・curie,1859―1906) 和玛丽・居里(M・curie,1867―1934)夫妇从沥青铀矿中发现了两种天然的放射性元素,分别命名为Polonium(钋,元素符号Po)和Radium(镭,元素符号Ra)。到1902年,他们又提炼出纯镭,并初步测出了镭的原子量,使原本对镭的存在持怀疑态度的人们终于信服。
放射现象的发现是19世纪末物理学的三大发现之一(另两项是X射线和电子的发现),在科学史上占有极其重要的地位。贝克勒耳和居里夫妇3人因此共同获得1903年诺贝尔物理奖。1911年居里夫人又荣获诺贝尔化学奖。
这一重大科学发现震惊了国际科学界,特别是1902年纯镭成功提取之后更是迅速传遍全球。其时也引起留学日本的一位中国学生的浓厚兴趣和密切关注,他在惊喜之余热切地想向国人介绍西方科学的这些新成果、新知识。还在贝克勒耳和居里夫妇获得诺贝尔奖之前,这位中国学生就以分外的热情和细致的笔触写下了《说钼》一文。1903年10月10日,此文署名“自树”发表在浙江籍留学生在东京出版的《浙江潮》月刊第8期上。
这位“自树”不是别人,就是后来以笔名“鲁迅”闻名遐迩的革命家、文学家、思想家周树人(1881―1936)。这一年他刚22岁。
现在在《鲁迅全集》第7卷(人民文学出版社,1965)中可以找到《说~》一文。这个“钼”(音Yáng)便是居里夫妇发现并命名为Radium的88号化学元素,现中文名称为“镭”。
《说~》全文约3400多字,是一篇内容十分丰富、翔实的科学文章。该文相当准确、系统地记述了从x射线到镭的发现的历史,用一半以上的篇幅阐述镭及其射线的种种特性,还提及电子的发现。尤其难能可贵的是鲁迅在此文中论述了x射线、放射性和电子这三大发现在科学上的地位和意义,极有见地的指出,“由是关于物质之观念,倏一震动,生大变象”,热情赞扬它“辉新世纪之曙光,破旧学者之迷梦”、“由是思想大革命之风潮,得日益磅礴,未知可也”。鲁迅当年只不过是一名学医的青年学生,在百年之后的今天拜读此文,我们仍会感到其见解之深刻,不禁令人肃然起敬。.
在此文中,鲁迅一再着墨强调镭的放射性:“尤奇者,其放射力,毫不假于外物,而自发于微小之本体之中,与太阳无异。”情况既然如此,他就顺理成章地将元素Radium的中文名称拟为“钼”。本来这个“~”字已用作元素Germanium的中文名称(今名为“锗”,元素符号Ge),但鲁迅认为“其音义于Radium尤惬,故篡取之,而Germanium则别立新名可耳”。这样,鲁迅就成了替元素Radium拟订中文名称的第一人。后来也有人将Radium拟名为“”。到1918年当时的教育部公布了讹学原质名表》,将化学元素的中文名称加以统一,Radium被正式定名为“镭”,由此一直沿用至今,“~”、“”等字也就停止使用了。
青年鲁迅在向国人传播、介绍放射性和镭的发现上功不可没。由于鲁迅后来的盛名,许多人认为放射性和镭的发现是鲁迅《说钼》一文首先介绍到中国来的,有的科技史著作也是这样记述,这就背离了史实,这里有必要作一点说明。
在《说~》一文发表之前3年,1900年上海出版的《亚泉杂志》第3期上刊登了王琴希(生平不详)的译文《昨年化学界》(译自日本一份物理学杂志),即已对放射性和镭的发现作了介绍,还把Radium音译为“拉地由姆”(但不能算作是一种化学元素的正式中文名称)。由于当时居里夫妇尚未得到纯镭,对于镭的性质还知之甚少,《昨年化学界》一文内容自然比较单薄,再加之《亚泉杂志》出版时间不长(仅出10期即停刊)、印数有限,传播不广而鲜为人知,因此虽然王琴希的译文先于《说钼》将放射性和镭的发现介绍给国人,但其实际影响却微不足道,是难于与《说~》一文相比拟的,前述史实上的误会也是可以理解的。
鲁迅作为文学家而闻名于世,《说~》作证,他同时也是一位自然科学和先进科技事物的爱好者和热心传播者。这一点对于生活在21世纪的我们应该是不无启迪和教益吧。