当前位置: 查字典论文网 >> 英汉对称结构修辞格对比

英汉对称结构修辞格对比

格式:DOC 上传日期:2022-07-31 02:59:01
英汉对称结构修辞格对比
时间:2022-07-31 02:59:01     小编:

摘 要:英语和汉语虽然在词的构成、句法结构和词序等方面差别较大,但是两者在常用的修辞手法上存在着相似的现象。同属英汉对称结构修辞格的对偶与Antithesis常被认为是等值术语,但两者的区别也不可忽视。

关键词:修辞格;对偶;Antithesis;比较

作者简介:时卉(1991-),扬州人,汉族,硕士研究生学历,同济大学外国语学院英语系。

[中图分类号]:H31 [文献标识码]:A

对偶与Antithesis分别是汉语和英语中常用的修辞手段,大多具有音韵和谐、整齐匀称的特点。在双语辞典中,对偶与Antithesis常被作为等值术语而相互套译。但笔者对这两种修辞手段进行对比研究后发现,两者存在着明显的语义关系与句法及结构上的差别,不可完全等同。

一、定义

首先考察对偶。对偶是“凡是用字数相等,句法相似的两句,成双成对排列成功的”辞格,是“用语法结构基本相同或者近似、音节数目完全对等的一对句子,来表达一个相对立或者相对称的意思。”

其次考察Antithesis,是“contrast of ideas expressed by parallelism of strongly contrasted words”,即强调相互对立且结构平行的修辞格。这里笔者仅讨论作为修辞手段的Parallelism,而不讨论语法上的结构对称或平行。这一点十分重要,因为Parallelism也是语法术语却并不关注语义关系如何,但修辞手段是同时考虑语义关系与句法结构的。

下面笔者将从两个方面对两者相互关联、重叠的情况进行全面比较。

二、语义关系的区别

在语义层面上,Antithesis定义的基本要求是对立,即必须形成语义上相反的情况方可。而构成对偶的前后两个语言单位则可“表达相关,相似或相反的意思”,即有正对、反对和串对(流水对)三种情形:

1. 正对:语义相关或相似;

(1)大漠沙如雪,燕山月似钩。(李贺,《马诗》)

(2)襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。(王勃,《滕王阁序》)

2. 反对:语义相反或对立;

(3)爱自己尊若菩萨, 待他人秽如粪土。(曹雪芹,《红楼梦》)

3. 串对:语义有承接、递进、因果等关系

(4)即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。(杜甫《闻官军收河南河北》)

其中值得注意的是“串对”讲究的是前后两个语言单位需一气呵成,独立开来的分句没有意义或意义不全。同时,笔者注意到对偶中正对的情形比反对更常见,可见对偶在语义关系要求上并不强调对立。对偶的“对”不仅有“相对”之义,也有“相合”之义,其语义范畴更广。因此,从前后两项的语义关系看,Antithesis仅对应对偶中的反对,其他数量众多的正对与串对则是对偶所独有的。

三、句法结构的差异

两者定义中都要求结构上的平衡或对称,然而其差异也十分明显。笔者拟从连接手段与从属、并列关系两方面考察两者在句法结构上的差异。

1. 连接手段

Antithesis的前后两项之间常有and,or等等连接手段,体现出英语重“形合”的特点;而对偶的前后两项之间一般没有任何连接手段,不需要类似“并且”“然而”等等进行衔接,这体现出汉语重“意合”的特点。例如:

(5)We find ourselves rich in goods, but ragged in spirit.(Richard Nixon, Inaugural Address)

(6)满招损,谦受益。(《尚书・大禹谟》)

由上例可以看出,Antithesis的前后两项之间存在连接手段,如(5)中的but,这也造成Antithesis在字数上未必如对偶那样完全相等。字数相等,对应位置字词的词性完全对应是对偶的魅力所在,也是英语无法企及的。汉语重意合的特点也使对偶可通过语义上的自然连接而使意义凝聚,而不必借助其他连接手段。

2. 从属与并列

汉语对偶的前后两项几乎总是处于并列关系,而Antithesis的前后两项既可同属一个句法层次,形成并列关系,也可以分属不同的句法层次,形成从属关系。如下面例句的前后两项构成从属关系,句子属于主从复合句。

(7)They that sow in tears shall reap in joy. (Holy Bible: Psalms 126:5)

此外,笔者认为对偶的串对虽在语义上表示因果、假设、条件关系,但在句法层次上仍属并列关系,并无从属情形,这与汉语本身从属句较少的情况基本吻合。

综上所述,语义层面上Antithesis仅与对偶中的反对相似,后者涵盖范围更广;而在句法关系上,Antithesis包括并列与从属两种情况,而对偶的前后两项几乎总处于并列关系。因此,在教授汉英修辞学或在编纂汉英、英汉词典时,不应简单地将两者完全对等翻译,而是应指出两者之间的差异以更好地掌握汉英对称结构修辞格。

参考文献:

[1]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社.1997.

[2]冯翠华.英语修辞大全[M].北京:外语教学与研究出版社.1995.

[3]胡曙中.英汉修辞比较研究[M].上海:上海外语教育出版社.1993.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

“v+上/下”结构的不对称性
发布时间:2022-08-23
摘 要:“上”和“下”作为一组反义词,在“v+上/下”结构中呈现出不对称性,以往学者从性质、意义和用法对该结构做出了大量研究,本文在此基础上,从形式和意义两方面对这一结构的不对称进行描述,以期能对这种现象做出解释。 关键......
浅论《日月河》中对比修辞的运用及意义
发布时间:2023-07-11
摘 要:《日月河》是陕西青年先锋作家宁可的第一部长篇小说,对比修辞手法的使用,使文本具有了较高的审美价值。小说中运用地理上的对比,拓展了小说的空间;运用主要人物之间的对比,凸显了人性的善恶;运用同一人物不同时期的对比,......
浅析以交际为中心的对外汉语修辞学
发布时间:2023-05-15
摘 要:对外汉语修辞学是一门正处于探索阶段的新兴学科。从整体看,现有的对外汉语修辞学理论绝大多数未能突破汉语本体修辞学的桎梏,完善自足的对外汉语修辞学理论体系尚未建立。只有坚持“以交际为中心”的修辞观,立足对外汉语教学实际,......
英汉名词修饰语语序对比研究及其认知分析
发布时间:2023-03-12
摘要:英汉两种语言在语序上具有某种程度的共性,这是我们进行英汉语序对比的基础。英汉两种语言在名词修饰语顺序上有共性也有相异性。这既可为人类语言类型学的 研究 提供左证,也为解释人类共有的认知机制尤其是语言上所映射的人类认知......
英汉习语对比及其翻译
发布时间:2023-01-18
英汉习语对比及其翻译 英汉习语对比及其翻译 英汉习语对比及其翻译 【Abstract】Idioms are the essence of a language, which have strong national colors and distinctive cultural connotations. So it is dif......
浅析英汉成语对比与对外汉语成语教学
发布时间:2013-12-18
欢迎浏览,yjbys小编为你提供的一篇关于浅析英汉成语对比与对外汉语成语教学的语言文学毕业论文 论文摘要:成语是一种有着鲜明特色的语言现象。本文通过对比语言学的相关理论来对比和比较英汉成语、习语的异同,探究其在语言结构、表现......
大陆与香港中学语文(汉语)修辞教学的比较
发布时间:2013-12-17
摘要 从大陆与香港现行的中学语文(汉语)教材所反映的情况来看,不论是大陆还是香港,都没有把修辞教学提到语文教学的重要位置上,都是以修辞格的辨识为中心的教学模式。这其实都是把修辞当作语文教学中的一种点缀,从而,把修辞教学引......
英汉双及物结构及其转换句比较分析
发布时间:2023-01-12
关键词:英汉 双及物 结构 转换句 一、引言 (1)a.I give him a book. b.I give a book to him. (2)a.我送他一本书。 b.我送一本书给他。 (3)a.She calls me a busy girl. b.She calls a busy girl me.. (4)a.......
汉语称谓英译
发布时间:2023-06-08
摘 要:因其各自的文化背景,汉语与英语的称谓系统都打上了各自民族文化的历史烙印,是不同的文化价值观和民族心理的真实写照。在进行汉语称谓英译的时候,常用策略有归化,异化等。但根据翻译的策略由翻译的目的决定这一理论依据,本文......
大陆与香港中学语文(汉语)修辞教学的比较(1)
发布时间:2013-12-18
摘要 从大陆与香港现行的中学语文(汉语)教材所反映的情况来看,不论是大陆还是香港,都没有把修辞教学提到语文教学的重要位置上,都是以修辞格的辨识为中心的教学模式。这其实都是把修辞当作语文教学中的一种点缀,从而,把修辞教学引......
金融翻译的英汉对比研究
发布时间:2023-04-16
摘 要:随着国际贸易和经济全球化的迅速发展,各国间金融领域合作日益频繁,人们对金融英语翻译的需求也随之增加。然而金融英语文本涉及面很广,往往涉及政治、经济、商贸等方面的内容,同时金融英语长句的翻译也一直是个难题。将英汉......
中文电视节目名称的修辞特点
发布时间:2023-02-24
现代社会随着人们的生活水平的提高人们对精神娱乐的要求也是越来越多,最重要的表现就是电视节目的增多而且在不断的增多。为了吸引观众,越来越多的电视节目的名称也是起得别出心裁。那么我们看看中文电视节目名称的修辞特点。 1. 双......
论汉语谚语的修辞之美
发布时间:2023-05-21
1 前言 人们在谈话和表达想法的时候经常会用到汉语谚语,例如:不听老人言,吃亏在眼前,这是长辈们以他们的经验给我们讲道理而我们却不听的时候经常会用到的无奈之语;当我们经历了漂泊,终于回到自己的家里,就会感叹金窝银窝,不如......
汉英感谢语语用对比初探
发布时间:2023-01-17
摘 要:感谢语是他人对自己给予帮助后对他人表示自己的感激言语,全世界人民都会通过感谢语来表示自己的礼貌。国外一些学者对于感谢语的表达形式从不同角度进行探讨,研究此文化区域的不同。既有理论上的阐述,也有实证性的研究。而国......
人称倾向与物称倾向之对比
发布时间:2023-02-03
摘 要:主要探讨了英语物称倾向和汉语人称倾向及其主体思维模式与客体思维模式差异。旨在分析具体英汉互译例证的过程中,揭示语言表达习惯与思维模式之间的关系。 关键词:人称倾向;物称倾向;主体思维模式;客体思维模式 英汉互......
英汉委婉语的文化意蕴对比
发布时间:2023-01-29
一、引言二、委婉语产生的原因(一)、由于敬畏天地神灵而使用委婉语在英美国家,人们普遍笃信上帝(God),出于对上帝的敬畏,他们不敢直称上帝耶和华(Jehoval)的名字,于是便产生了许多的委婉语。例如:“the Almighty(万能者),the......
英汉数字文化内涵对比研究
发布时间:2015-08-28
摘要:数字是语言科学中的一个常见而又特殊的范畴。数字不仅反映了人们对现实事物的数量关系的计算和测量,更为重要的是,数字还在不同文化中扮演着多重角色。世界上任何一种语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容......
文化视角下新闻英语中修辞格的翻译研究
发布时间:2023-04-25
修辞是一种语言的艺术,其在文章中的使用能够有效提升语言在意境、内容和形式上的美感,增强语言的艺术表现力。在全球一体化发展的大背景下,新闻信息成为各国交流的重要形式之一,修辞在英语新闻中的应用是极为普遍的,但是文化的差异......
从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响
发布时间:2022-11-14
从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响 从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响 从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响 文章来自 当我们还未形成对现代汉语规范的判断力与语感的时候,我们的周围便充斥着大量......
浅析英汉语非音质音位对比
发布时间:2013-12-18
论文关键词:英;超音段音住;对比 论文摘要:和汉语分属于语调和声调语言,但两种语言在非音质音位表现形式、功能上都存在共同点。 语言在利用音段音素组成一个表义系统的同时,也利用一些伴随音段音素的非音质音位语音现象来表示......
关于幽默广告的修辞格赏析
发布时间:2013-12-18
[关键词] 幽默广告 修辞格 [论文摘要] 毫无疑问,广告已经成为我们日常生活中的一个部分,每天都以各种各样的形式出现在我们身边。风趣幽默的广告词能够提高广告的收视率和感染力,提高产品和在公众中的形象。本文从修辞格的选用出......
演讲稿语篇英汉衔接手段对比
发布时间:2023-01-19
摘 要:英汉语篇衔接方式存在许多共同之处,但由于两种语言在表达方式和思维习惯上有所差异,使得两种语言在语篇衔接手段上也有所不同。文章以奥巴马2013年总统就职演讲稿与其中译本为语料,运用定量和定性的方法,揭示出衔接手段在英......
汉英语言词汇的文化对比分析
发布时间:2017-03-02
语言是文化最重要的载体,是交流的工具。语言和文化密不可分,不能脱离对方独立存在。汉语和英语都有丰富的词汇,汉英大量的对应词语是汉英翻译的语言基础。从词性上来讲,两种语言都有实词和虚词之分,都有名词、动词、形容词、副词、......
中国古代的酒令与汉字修辞
发布时间:2023-03-10
摘 要:酒令是人们饮酒时劝酒佐兴的游戏,酒令文化中蕴含着丰富的辞格。本文从汉字修辞的角度讨论了我国古代酒令中所运用的汉字修辞方式:拆字与并字;增笔与减笔;联边。 关键词:酒令文化 汉字修辞 运用 酒令,是古代人们在宴......
汉语修辞教学研究文献综述
发布时间:2023-03-29
一、修辞的定义和意义修辞是我们在生活中经常用到的表达方法。尤其对于那些难以直接表达的东西,利用修辞则可以生动形象的表达出我们所想的意思。我们列举出如下几个修辞定义:在先秦时代,古人们就将修辞二字放在一起连用了。《易经》说:修辞立其诚,放在这里合用的修辞应属修饰文辞之意。谭永祥在《汉语修辞美学》里,将修辞定义大胆分为六种类型:调整修饰、加工说;选择说;准确鲜明生动说经济、简练说;适应题旨情景说;美辞.........
现代汉语中不对称现象与对外汉语教学
发布时间:2013-12-19
现代汉语中不对称现象与对外汉语教学 中国人讲究对称和谐美,在现代汉语里表现为均衡对称的特点。但是不对称现象也是普遍存在的,表现在很多方面。以前诸多学者在句法和语用方面做过论述,本文从形式和内容两方面分析现代汉语不对称现......
浅谈广告英语的修辞(1)
发布时间:2022-12-06
[摘要] 广告英语以其独具特色的词法、句法和修辞特点彰显出了灵活、自由、极富美感的语体特点。本文试对部分有代表性的英语广告语言进行分析和研究,来揭示作为应用性语言的广告英语所常用的几种修辞方式,以期对英语广告的创作,以及人......
汉语称谓词语与对外汉语教学
发布时间:2022-10-17
汉语称谓词语与对外汉语教学 汉语http://wWw.LWlM.cOM称谓词语是一个庞大复杂的系统,不同的研究者从不同的角度出发对汉语称谓系统的划分略有不同。崔希亮先生(1996)从称谓词语的交际功能上,对汉语的称谓词语做了细致地划分,分为九个......
浅析英汉语音差异对比及应用
发布时间:2023-02-23
摘要:“对比分析”(contrastive analysis)是美国学者Lado 1957年提出的一种语言分析方法。本文对英语和汉语普通话在音系规则方面进行对比分析,揭示他们的异同,以便更好地运用汉语与英语的相似之处进行语音学习的正迁移,帮助学生......
中学英语中的修辞种种
发布时间:2023-02-10
" 任何语言都有修辞,英语当然不能例外。在中学英语教学中,修辞显然不是教学重点,但把它束之高阁, 甚至在教学中遇到一些常用修辞现象不向学生讲一讲也是欠妥的。我认为,在教学中,如果遇到一些英语修辞 现象,可适当向学生介绍,......
汉日语音对比
发布时间:2023-06-22
关键词:语音对比;偏误分析;教学方法 赵元任先生说:“发音的部分最难,也最要紧,因为语言的本身、语言的质地就是发音,发音不对,文法就不对,词汇也就不对。”从赵元任先生的这句话,可以看出语音之于语言学习的重要性。语音是语......
从修辞角度分析象征和比喻
发布时间:2013-12-19
摘 要:比喻和象征都是增强表达形象性的艺术手段,它们能够让深刻变得显露,隐晦变得明朗,平实变得典雅,化无形为有形,化抽象为具体。所以,在文艺创作中,象征手法和比喻手法往往因为相似而被融合在一起,但两者是有区别的。 关键......
中学英语中的修辞种种
发布时间:2014-01-17
论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了“中学英语中的修辞种种”,希望可以助朋友们一臂之力!任何语言都有修辞,英语当然不能例外。在中学英语教学中,修辞显然不是......
浅析汉语修辞中折射的汉民族思维方式
发布时间:2023-04-27
【摘要】汉语修辞活动中,对修辞材料、修辞手段和修辞方法的选择运用,浸染着浓厚的民族文化色彩,蕴涵着丰富的民族文化信息。各种修辞活动折射出具体与抽象、整体与部分,联想与比附的汉民族思维方式。 【关键词】修辞 汉民族 思维 ......
数字技术对影像修辞的影响
发布时间:2016-10-09
摘 要:本文主要探讨了数字技术在表达影像画面的夸张、对比、虚实和重构方面的应用,对数字技术对影像修辞的影响进行总结,希望对影视创作人员有一定的启迪。 关键词:数字技术;影像修辞;影响 在一百多年的发展过程中,电影经历......
浅析语言学习中的英汉对比研究
发布时间:2013-12-18
论文关键词:学习 母语正迁移 母语负迁移 论文摘 要:在二语学习中,学习者的母语会对二语习得产生独特的影响,因此在语言的学习中,要针对其特点,采取对应的方法。英汉对比教学和学习能有效地降低语言学习中的母语负迁移,更好地发......
从中西思维方式对比看汉英翻译
发布时间:2023-07-15
摘要:语言是思维的载体,人类的语言表达深受思维方式的支配。中西思维方式的差异性造成语言表达方式不同。在汉英翻译过程中,应重视中西思维方式差异性,避免受到本族语言思维方式的干扰。 关键词:思维方式;中西差异;汉英翻译 ......
浅谈汉语言叠音词的修辞功能
发布时间:2013-12-18
摘 要: 叠音词在我国文学史上经久不衰。它之所以有这样的生命力,与它特有的音义组合形式是分不开的。对于叠音词的修辞功能,本文以史为序,以历代名篇为点,依次对叠音词引证分析。一者,不再重述它在不同文学样式中所具有的活力;二者,力......
不同类型内衬纸的结构对比
发布时间:2023-06-13
【摘 要】本文对复合内衬纸、真空镀铝转移纸、无铝内衬纸等不同类型内衬纸的结构进行了对比。 【关键词】复合内衬纸;真空镀铝转移纸;无铝内衬纸 烟用内衬纸用于卷烟小盒包装内,能有效的对烟支进行防潮和保香,并对卷烟包装有一定......
从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响
发布时间:2022-08-30
从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 精品源自生 物 科 论文关键词: 英汉对比翻译 迁移 外语学习 影响 论文摘 要: 学习第二语言是与......
汉维广告语对比
发布时间:2023-03-28
摘要:由于受本民族语言文化的制约与影响,汉维广告又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点,比较汉维广告语特点,将有助于我们进一步了解汉维语使用中的共性和差异性。 关键词:广告语;共性;差异性 1.引言 1.1 研究背景 ......
跨文化交际中英汉道歉语对比研究
发布时间:2023-02-24
[摘要]道歉语使我们日常生活中很常见的语言行为,道歉是一种关德。有学者称我们处在道歉的时代(the Age of Apology)。道歉语的研究主要集中于对语言在使用场合的不确定性,多样性和复杂性。人们为了到达交际目的,在交际中会不断调......
认知视角下英汉“耳”的词义对比研究
发布时间:2022-12-21
摘要:本文从认知语言学角度,以词典和语料库为依据,考察英汉“耳”的多义性,力图对此作出认知方面的阐释。研究发现,英汉“耳”的本义和引申义大同小异。相同点:有相同原型词义,词义引申到个人域、事物域、社会域,包括喻形状、教训、听力灵敏度、注意力、刺探消息的人、关系、好的事物、态度、行为、情感状态。不同点:英语“耳”喻小栏目、电台、不好的事物、缺乏经验、程度深;汉语“耳”喻年龄、环境、熟悉度、影响。英汉.........
探析汉英词语国俗语义对比及翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:国俗语义 汉英对比 跨交际 论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一致或者相反;国俗语义只在一种中存在。旨在充分了解汉英两种语言在这些......
浅析汉语新词语修辞造词法考察
发布时间:2023-02-03
摘 要:修辞造词法是汉语新词语造词法的一种,是指修辞方法介入造词过程,组织语素从无到有地造出新词语的一种方法。修辞方法不只是指修辞格,而是一种广义的修辞手法。本文从汉字修辞和修辞格两个方面来考察修辞手法在当代汉语新词语造词中......
英汉“在+处所”空间范畴认知模式对比
发布时间:2022-09-14
摘 要:认知语言学认为语言反映人的思维模式,是认知能力发展的产物,也只有认识了事物才能用语言来表达。汉语“在+处所”空间范畴反映事物发生和存在地点或位置,也体现了汉语对空间范畴的表达方式和习惯。英、汉两个民族拥有不同的......
也谈《围城》中比喻修辞手法的运用
发布时间:2023-06-18
【摘要】《围城》中比喻修辞手法的运用主要有三种类型,一是综合运用比喻和拟人的修辞手法,流畅自然;二是以虚为实,变抽象为具体,或者反之,新奇玄妙;三是综合运用比喻和夸张的修辞手法,诙谐幽默。【关键词】比喻和拟人;以虚为实;比喻和夸张《围城》是钱钟书在困顿之中“锱铢积累”完成的一部长篇小说作品。这部作品被誉为“新儒林外史”,是中国现代文学史上讽刺小说的经典之作。小说用夸张、调侃、讽刺、伤感的笔调刻画了.........
英汉翻译作品中的结构转换
发布时间:2023-04-01
摘 要:作为世界上使用人数最多的两种语言,英语和汉语因受地域、种族、文化等因素的影响而存在差异性,这种差异性给两种语言之间的转换带来了诸多困难。在翻译过程中,找到语言结构之间转换的规律,是提高翻译精确度的关键所在。本文......
分析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响
发布时间:2023-03-17
分析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 分析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 分析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 论文摘要:学习第二语言是与学习第一语言很不一样的学习任务。其基本问题的产生不是......
汉英化妆品说明书翻译的对比与分析
发布时间:2023-02-08
【摘 要】本文以汉英化妆品说明书平行语篇为案例,对汉英化妆品说明书的翻译进行对比与分析,在此基础上分析探讨化妆品说明书汉译英的处理问题,强调在翻译这类语篇的过程中,很好的利用平行语篇,会有助于翻译的处理和提高译文的质量......
浅析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响
发布时间:2013-12-17
浅析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 浅析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 浅析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响 更多精品 资源 来自 教 育 网 论文关键词: 英汉对比翻译 迁移 外语学习 影响 论文......
修辞立其诚
发布时间:2023-07-24
古人曰“修辞立其诚”。此语出自《周易》,可见够古老的了,也足见三千多年前的人,不仅十分重视修辞,而且把修辞定义在“立身诚实”的范畴内,要求人们说话为文均应发自内心,说出真话。想想看,倘若一个人能把谎言绘声绘色地说得理......
科技英语中的美学修辞和翻译
发布时间:2023-02-03
科技英语中的美学修辞和翻译 科技英语中的美学修辞和翻译 科技英语中的美学修辞和翻译 摘要:修辞分为美学修辞和交际修辞。本文以科技英语中的美学修辞为研究对象,通过美学修辞的三个方面即(音韵修辞、词语修辞、结......
浅谈从英汉语言文化对比谈成人英语学习现状
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】英汉对比 差异 成人学习 【论文摘要】本文从英言结构,文化差异所引起的思维差异两方面分析成人英语学习现状,旨在通过分析目前英语普及趋势,成人学习英语的困难,对应对需要出现的成人学习中诸多困惑提出一些启发。......
关于几个逻辑修辞概念的比较研究
发布时间:2023-04-02
一、比喻辞格与类比辞格的异同 在修辞学中,既有比喻辞格,也有类比辞格。二者有哪些异同?比喻辞格是指不同类的事物之间具有某种相似点,便用彼事物来描述所要表现的此事物。从比喻辞格的结构看,它是由本体、比喻词和喻体这三个部件......
英语比较结构的功能句法分析
发布时间:2023-03-18
" 说明:"英语比较结构的功能句法分析"一文完稿时间是2000年7月。NOTE: The following paper will be appear in the collection in honour of Professor Gui Shichun (to be published by Shanghai Foreign Language Education Press)......
对外汉语教学中的称谓语研究
发布时间:2023-04-18
摘 要:称谓语是书面表达和人际交往不可或缺的工具,在言语交际中起着重要作用。汉语中称谓语明目繁多,这些纷繁复杂、灵活多变的称谓语,许多中国人使用起来也会感到困惑。又因为语言是文化的载体,蕴含着不同民族文化特色的方方面面......
英汉句式结构差异及翻译研究
发布时间:2022-11-26
摘 要 随着社会时代的发展,世界各国之间的联系也变得越来越密切。英语作为全世界的通用语言,在如今人们的生活和工作中也扮演着越来越重要的角色。要想做好英语翻译,则需要人们能够把握英汉句式结构的差异,理清英语和汉语的句式结......
概念整合理论对幽默修辞的阐释力
发布时间:2015-08-19
[摘要]幽默是一种普遍的艺术手段,要通过一定的结构形式表现出来。在语言运用的范围内,语言幽默会通过隐喻、双关、委婉、反语等修辞手段来表现,并在特定的语境中制造出一种字面语义与深层语义“错位”的效果。概念整合理论是认知语......
汉语中动结构对于动词的选择限制
发布时间:2013-12-19
汉语中动结构对于动词的选择限制 一、引言 中动结构是一种特殊的结构,它介于主动结构和被动结构之间。英语中的中动结构主要是“NP+V+副词修饰语”的结构,如“The floor paints easily”;汉语中的中动结构主要是“NP+V起来+形容词修......
对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究
发布时间:2022-10-30
对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究 对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究 对汉语亲属称谓词用于称呼非亲属用法探究 精品源自英 语 科 引言 在汉语中亲属称谓词“大哥”、“大姐”、“大婶”、“妈妈”、“爷爷......
关于汉英基本颜色词文化内涵对比研究
发布时间:2022-10-24
" 论文关键词:基本颜色 文化特征 对比 交际 论文摘要:语言是文化的载体,词汇是语言中最为活跃的元素,而颜 色词更与我们人类密切相关,体现不同地区和民族的文化特征。本文就汉英两种语言中基本颜色词汇的不同文化内涵进行了对......
中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译
发布时间:2023-02-09
中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 摘 要 语言与文化密切相关,不同的文化背景赋予不同语言中的比喻不同的文化内 涵。因此在学习......
论欧元区财政政策与货币政策的不对称结构
发布时间:2013-12-17
" 内容摘要:欧元区财政政策和货币政策不对称的现行格局是欧元区各国寻求一体化过程中的一个阶段,是各国相互妥协的结果,但不是最优的制度安排。欧元区各国财政政策在配合货币政策的实践中也在积极寻求趋于协调一致。未来欧元区财政政......
商务英语的修辞特色初探(1)论文
发布时间:2023-03-02
【论文摘要】 商务英语是承载了商务理论与实践的专门用途英语。本文从商务英语的特点谈起,说明商务语境中培养修辞意识的重要性,重点分析了几种常见的能体现商务英语修辞特色的修辞手段,指出在商务英语中恰当地使用修辞手段,能给人留......
电视栏目名称汉译英浅析
发布时间:2014-01-06
摘要:电视栏目名称看似简单明了,但着手翻译时涉及很多方面。且电视栏目名称是其招牌,如能取的得体响亮,则能起到事半功倍的效果。本文对电视名称语法特色进行了简要分析,并对其在翻译过程中的方法和技巧进行了探讨。 关键词:电视......
工具·修辞·权力
发布时间:2022-07-23
" 论文关键词:手机短信; 功能形态; 工具; 修辞; 权力 论文摘要:从最初的实用工具功能形态阶段到修辞性叙事功能形态阶段,再到目前的文化评判与社会参与功能形态阶段,手机短信依次经历了“工具符号”、“大众审美文化符号”......
各类修辞汇总
发布时间:2023-03-19
" 句子修辞 句子修辞主要指对句子的组织和对句式的选择。它主要包括: 一、整句和散句的组织 整句就是把结构相同或者相似的一组句子整齐地排列在一起;相反,散句则是把结构不一致的各种各样的句子交错地排列在一起。整句形......
英汉谚语的比较
发布时间:2013-12-17
[Abstract] Proverbs are the cream of a language. The y reflect the relationship between language and culture. Human bEings’ common social activities are in many aspects similar, so English and Chinese proverbs have si......
汉语口语修辞中的民族文化信息解析
发布时间:2022-07-23
" 论文关键词:21语修辞;汉民族;文化信息;思维;心理;风俗 论文摘要:言语修辞活动中,对修辞材料、修辞手段和修辞方法的选择运用,浸染着浓厚的民族文化色彩,蕴涵着丰富的民族文化信息。12语修辞活动中折射出汉民族具象、整体......
关于汉译佛经修辞研究的回顾与前瞻
发布时间:2023-07-04
" 论文关键词 汉译佛经 修辞研究 综述 1 汉译佛经本身有关修辞的论述及译经对修辞的要求 “藏经”一词,在中国出现的时间约为南北朝。“藏”,是梵文箱子、筐等词汇的意译;“经”,亦从梵文转译,原意为用一根绳子贯穿......
英式英语与美式英语对比
发布时间:2023-06-30
【摘 要】英语作为全世界使用范围最广的通用语言,随着社会的发展和各国交流合作的不断增加,逐渐出现了“世界英语”这一现象(World Englishes)。英式英语和美式英语作为使用范围最广、最为常见的两种英语,二者在发音、词汇等方面......
留学生汉语会话对答类型与结构分析
发布时间:2014-01-27
留学生汉语会话对答类型与结构分析 一、研究背景和意义 《对外汉语教学中高级阶段课程规范》明确指出,中级阶段既要内化已学习的语言规则,使之转化成社会交际能力,还要学习更多更为复杂的口语成分和组织规则、有语法形式标志的语段及适......
装修中的不规范行为对建筑结构的影响
发布时间:2022-10-16
装饰装修工程引发的结构安全问题逐渐被人们所关注,因此本文就装修过程中对建筑结构的安全性、耐久性的影响进行剖析,为科学合理的住宅装修提供理论依据,推动建筑装饰行业的发展。 [关键词]装饰装修;结构安全;构件;隐患 ......
东西方修辞学传统的历时比较与思考
发布时间:2023-05-24
" 论文关键词 东西方 修辞传统 传播秩序 社会发展 公平与公正 论文提要 本文通过对中国古代和古希腊修辞学传统以及19世纪以来中国、日本、美国等修辞学研究的简要历时考察,阐释了东西方修辞学传统差异的社会根源,论述了传播秩序的......
汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究
发布时间:2022-12-10
[摘要]本文研究了英语复合宾语句与汉语兼语句在结构及意义上的相似性,对比了不同类型的复合宾语和与之相对应的汉语结构,并且将几种特殊汉语兼语句与相应的英语结构对比从而得出结论:英语复合宾语句与汉语兼语句并不完全对等,在某些......
探讨对比语言学在英汉翻译中的运用分析
发布时间:2023-03-16
中英翻译作为一种语言、一种文化之间的转换,包含着众多的语言学知识。在翻译的过程中,讲求信、达、雅,不仅仅要将源语言转换成目的语言,同时翻译过来的语言要能够和目的语言表达方式相一致。我们可以将翻译的过程看成是编码解码的过......
超常修辞浅说
发布时间:2023-05-29
一、绪论修辞大系中,普通修辞早成定论,沿用古今,光大文明,助推历史进程。但是任何事物都是一分为二、相反相成的。普通修辞因其思维内部发展变化,促成了语法常规和语言逻辑思维及修辞方式的分化重组。原来的语法逻辑已不具新效用,无法对新的语言和新的修辞方式及新的逻辑思维形式,进行解释说明和操控,取而代之的便是超常修辞[1]和逆反逻辑[2]的诞生。超常修辞与普通修辞并存,逆反逻辑与普通逻辑并存,携手共进,各有.........
英汉语中动物习语褒贬色彩异同对比研究
发布时间:2023-02-18
摘 要:在人类历史发展进程中,人与动物关系密切,动物对人类的生存发展及社会文化产生了深刻的影响,而这种影响在语言中也被反映了出来。英汉语中有许多与动物相关的习语。习语是语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,是语言......
对称与不对称运动,选哪个?
发布时间:2023-07-05
看上去很美 台球是大家喜欢的一项运动,不少人觉得其动作优雅,还不会出伤出病,可有着“九球天后”之称的台球高手潘晓婷却因为颈椎、脊椎不适,到香港找我看病。从她一进门起,我就发现她的体态如同伏案击球,左前右后,头部和颈部......
英汉称谓语差异的文化因素
发布时间:2014-01-27
摘 要 :英汉称谓用语大致可分为亲属称谓和社交称谓两类。它们在区分血亲姻亲、宗族与外族以及亲属称谓泛化等方面都有差异。这与两国在宗法观念与法制思想、等级制度与宗教影响、社会制度和价值取向等方面的不同有关。 关键词 :称谓......
浅谈从语言共性看英汉形容词词序的对比
发布时间:2013-12-18
论文关键词:共性 词序 论文摘要:语言根据表现出来的最初的起源关系来分类,也就是说语言的谱系与其是息息相关的。英语属印欧语系, 汉语属汉藏语系,虽然英语与汉语属于不同的语系,但根据转换生成语的观点,所有的人类语言都是有共......
RP英语和PTH汉语双元音声学特征对比研究
发布时间:2023-02-23
RP英语和PTH汉语双元音声学特征对比研究 双元音(diphthong)是一种复元音(compound vowel),又称双母音或二合复元音。在语音学中,指联合的两个元音作为一个整http://WWw.LWlM.cOm体出现,两个目标元音之间有平滑的过渡,也就是说,双元......
从修辞学角度看汉语方言的特色和差异
发布时间:2023-07-18
从修辞的角度来说,一切的修辞活动都是要通过语言因素,根据表达动机的需要进行合理的修辞行为,以此来适应当时的语境,对语音、词汇和语法等手法合理运用,作者从语音、词汇和语法这三种要素修辞对汉语方言的特色和差异进行阐述,以期......
汉泰动物量词对比研究
发布时间:2023-06-24
摘 要:在汉泰两种语言中,量词是非常丰富、非常重要的词类之一,也是句子必不可少的组成部分。从汉泰两种语言中的常用量词来看,与动物搭配的量词是最突出、最复杂的量词。因为中泰两国人民的民族认知不同,所以导致这两种语言中动物......
认知语言学架构下的修辞学研究
发布时间:2022-10-23
摘要:认知语言学作为一门新兴的学科,将心理学领域的认知概念和语言学联系在一起,利用认知中的理论来解释语言学中的现象,解决了一部分以往难以解释的问题。而修辞学作为语言学的重要分支,我们同样可以利用认知学中的理论来进一步解......
广义对称、反对称矩阵反问题
发布时间:2022-11-18
广义对称、反对称矩阵反问题 摘要 本文定义了实数域R上的两类广义对称和反对称矩阵集合.利用矩阵的Moore-Penrose广义逆和广义奇异值分解,给出了在所定义的......
英汉语言比较研究
发布时间:2023-04-26
摘 要:语言是文化的组成部分,也是文化的载体。翻译是一种跨文化的交际活动,英汉语言对比与翻译之间的关系是十分密切的,翻译的方法和技巧都建立在英汉两种语言的比较之间。本文从英汉两种语言形合与意合,主动与被动,静态与动态和......
对司法判决可接受性修辞学方面的研究
发布时间:2016-09-02
一、概念界定 (一)对修辞学的理解 鲁迅在《书信集致李桦》中写瓢正如作文的人,因为不能修辞,于是也就不能达意。不难看出,修辞即对言语的修饰,其目的是让文书或语言达到最好的表达效果。从法学领域来看,修辞就是将法律语言加以修......
汉英复合词中意象图式的正负参数对比分析
发布时间:2022-08-28
本文对汉英权威性词典中由“外”作词素构成的复合词和由“out”作词素构成的复合词在评价性语义方面进行了分类考察。对比发现“外”复合词多具有负面评价性意义,而“out”复合词中正面和负面评价性意义兼有,但正面所占比例较......