《老乞大》引发的对外汉语量词教学思考
引言
《老乞大》的得以传世,为我们保存了几百年以来我国进行对外汉语教学的宝贵史料,让我们能够更加深入地思考如何才能更加有效地把汉语作为第二语言传授给外国人。 关于《老乞大》中对量词进行教学时的文章体系安排设置方面现在并无专门的文章进行详细地讨论阐述及研究,笔者特此对该方面 进行了一些思考,算是替《老乞大》这一重要的对外汉语教材在量词的教学设置设置方面发发微吧。 一 《老乞大》的相关介绍及其量词编排 (一)《老乞大》的简述 《老乞大》是元代时期外国人学习汉语的教科书和会话手册,它最早流行于我国辽东,后来才传到朝鲜,由朝鲜的学者做成“谚解”,是朝鲜司译院进行汉语教学的最重要的教材(与之齐名的还有《朴通事》)。它的生命力是很强大的,它的成书、流传、修改、翻译历经元、明、清三个时代,使用时间长、流传范围广,具有很大的影响。 《老乞大》全书由111则会话组成,每则会话涉及一个话题,都是在一定的情景中进行(个别节次不是会话体,而是应用文)。它分为上、下两卷,上卷55节,下卷53节。全书主要以高丽商人到中国经商,在沿途遇中国商人同行时所经历的事件为体裁进行的汉语对话,内容涉及到中国人生活中的方方面面。 (二)《老乞大》中量词的编排设置 汉语量词是我国汉族人民语言中十分活跃而又极其普通的一类词,也是对外汉语教学中的难点,本书的量词数量非常丰富,共出现了量词141个。 1、由易到难,难易相间。 由易到难是语言学习的基本规律。从道理上人人都可认同,但在具体操作时,却会出现许多误区,但是《老乞大》中的量词教学安排设置非但没有出现误区,而是恰好遵循了该原则。从“场景1:与同行的中国人相逢”中的只有一个量词“个”到“场景108 要到朝鲜去卖的货,场景109 要到朝鲜去卖的货”这两个场景中出现量词13个(“斤、串、帖、把、个、匣、副、条、疋、匹、连、颗、部”),我们可以想见这种情况的出现不是偶然的,编者在其编排上明显体现出了注意把量词这一教学难点地教学顺序从易到难的思想。 2、有分有合,分散集中。 二 现行对外汉语教材量词的问题及原因 《汉语水平等级标准和等级大纲》(试行)(以下简称《大纲》)中共有量词136个,分散在甲、乙、丙、丁四个级别的词汇项目中。但是我们可以发现一些有代表性的对外汉语教材中都只出现了有限的一些量词,与大纲里规定的量词不太一致。之所以出现这种情况,我们可以考虑一下几个方面的原因:其一可能是由于量词的数量太多,不可能也不易在所选的课文中按量词的四个等级依次全部出现;其二可能是因为教材的编写者对量词的重要性认识不足,对量词的重视程度不够所致;其三也有可能是因为现阶段关于对外汉语量词教学的研究还比较薄弱,关于学习者学习汉语量词的顺序和要求还不够明确,因此也就不能给教材编写中的量词选用提供科学有效的指导。 三 《老乞大》中量词的编排对现代对外汉语量词教学的启发 面对现行对外汉语教材存在的诸多问题,我们是不是可以尝试用《老乞大》中量词的教学编排方式来解决一些问题。 1、难易的问题 我们在看完了《老乞大》一文中对量词的难易设置之后,我们是不是可以借鉴《老乞大》中的量词难易编排方式对现行对外汉语的量词进行编排。在对甲级量词词汇进行合理编排的同时进一步加强乙级、丙级、丁级在各自对应的量词词汇中进行合理的编排设置。让将汉语作为第二语言学习的学习者在学习量词这个语法点的时候可以循序渐进,由易到难,平稳过渡。 2、集散的问题 正如《老乞大》一文中的量词设置一样,从头到尾的编排设置一直都有涉及的同时又很好的做到了集中和分散学习的统一,这样也就可以起到量词学习的以旧带新和再现,自然而然也就加强了学生对量词这一语法知识点的学习效果。 结语 目前,在对外汉语的量词教学中,我们可以明显的发现量词教学研究的薄弱和量词在语言交际中的普遍使用存在着一个很大的矛盾。这也就促使我们要从对外汉语教学的各个角度研究对外汉语量词的教学编排设置,相信对《老乞大》一文的量词进行研究会对对外汉语教学量词的教学有一定的帮助,也可以让以汉语作为第二语言的学习者在对量词这一语言知识点的掌握上可以又好又快的实现。