摘 要:英语在中国的普及客观上导致英语与中国文化的融合,形成具有中国特色的英语国别变体――中国英语。然而当前大学英语教学中“中国英语”的国别特色被忽略,英语教育基本上是英语语言与文化的教育,英语教学中去中国化的现象十分严重。“中国英语”是全球化的产物,英语教师应提高文化自觉性,将中国文化纳入英语教学之中,迎合“中国英语”教学的时代需求,培养会通中西的新时代外语人才。
关键词:中国英语;中国文化;文化自觉;全球化
[中图分类号]H319.3
[文献标识码]A
经济全球化进一步奠定了英语国际通用语的地位,英语的传播与使用的一个必然结果是英语与各地的文化相结合,形成不同的英语变体,可以说,英语的发展已经迈入了“复数化的世界英语”时代。“中国英语”是英语与中国文化相结合的产物,不过相比加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语等英语国别变体,“中国英语”的国际影响力并不高,这与国内广大英语教育者没有充分意识到“中国英语”这一概念的重要性有着直接的关系。中国的英语教学不应是仅指传统的中国境内的英语教育,“中国英语”不再是指英语教学的地理维度,“中国英语”教学应是涵盖中国文化教育的、具有中国国别特色的英语教育。也就是说中国文化教育是英语教学的一个必然构成要件。
1 .“中国英语”的认知
2 .“中国英语”教学的必然性
3 . 1 政策引导
3 . 2 教材建设
其次,教材是学生学习,教师开展课堂教学活动的重要依据,当前各类大学英语教材皆标榜文章选自国外报刊、学术文献、经典英美小说,主干教材仍然以英语语言基础知识和西方文化为主,反映具有中国特色的社会与文化现象的英语文章难得一见。例如,多数高校非英语专业采用的英语教材是外语教学与研究出版社出版,郑树棠主编的普通高等教育“十一五”国家级规划教材《新视野大学英语》(第二版),该套教材有着先进的教学模式,创造性地将计算机网络技术引入大学英语教学之中,选取的文章内容丰富,涉及英语文化国家的语言、文化、历史、习俗、伦理、信息、科学、社会焦点等方面(郑树棠,2008),无论是在课文中还是在课后配套练习题中,西方的文化知识贯穿于英语语言教育的始终。相比较之下,有着几千年历史沉淀的中国传统文化,当代中国日新月异的发展在本套教材中却难觅踪迹,这也是大学生中国文化英语表达能力薄弱的一个主要原因。跨文化交流是双向的,只能谈论西方文化,无法用英语表达本土文化如何达到有效交际的目的?纵观该套教材,唯有在第四册的第一单元“名气之尾”(The Tail of Fame)的一个例子中、在一连串的西方名人之后第一次出现了两位中国人的名字:陈凯歌,张艺谋,用来说明名气使一些艺术家失去了用其他风格或形式表现自我的自由。反观西方,汉学热持续升温,孔子学院四处林立。西方有志之士早已意识到单一的西方文化并没有优势,更多的外国留学生来到中国,学习中国的文化。值得我们反省的是,当外国留学生与中国大学生谈论Confucius时,很多中国大学生竟不知道Confucius是孔子的英译。民族文化必须扎根在自身文化的土壤中,失去了自身文化的自主性,也有损于对异质文化的吸收能力。鉴于此,高校教材内容亟须转变选材原则,尽快从一元化走向多元化,加强教材的内涵建设,顺应“中国英语”的发展趋势。教材的编写应考虑西方文化的输入与中国文化输出的平衡,加入用英语介绍中国传统文化和当今国情的素材。
3 . 3 教师的文化自觉
总之,“中国英语”是世界英语语族的一员,高校教师应该增强本土文化自信、提高文化自觉,走出英语教学与中国文化教育相悖的误区,有意识地将本土文化与英语教学融合于一体。英语教学不能仅仅停留在介绍西方社会和文化阶段,中国的英语教学一定要关注英语的国别色彩,培养既具有国际视野又拥有本土文化意识的、中西合璧的外语人才。
参考文献
费宗惠、张荣华.费孝通论文化自觉[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,2009:2.
贾冠杰.中国英语再研究[J].当代外语研究,2013(3):8.
刘文洋、郑美善.社会建构主义视域下大学英语教师的中介作用[J].白城师范学院学报,2011(4):77.
王守仁.关于高校大学英语教学的几点思考[J].外语教学理论与实践,2011(1):1.
郑树棠.新视野大学英语读写教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2008:V.