当前位置: 查字典论文网 >> 外语隐喻成语的特征及译法

外语隐喻成语的特征及译法

格式:DOC 上传日期:2023-02-02 00:36:39
外语隐喻成语的特征及译法
时间:2023-02-02 00:36:39     小编:

外语隐喻成语的特征及译法 外语隐喻成语的特征及译法 外语隐喻成语的特征及译法 来源自教育网

近年来,尽管对英语隐喻成语的研究越来越受到关注,许多研究者都探讨了隐喻成语概念的界定,但绝大多数研究者对隐喻成语的翻译却有所忽略[1-4]。一些研究者探讨了成语的翻译方法,隐喻成语是包含在其中,并没有对其翻译方法进行特别讨论[5-6];只有少数研究者讨论了隐喻成语的翻译方法,但也只是很粗略地谈谈,没有对其进行全面深入的探讨[7-8]。成语是英语语言中的精华,而隐喻成语(metaphorical idi om)是其主体和核心。学习英语必定涉及到英语隐喻成语的学习,而且其历来是英语学习的重点,无论是在书写、会谈,还是在翻译、写作中都起着不可忽视的作用,而它往往又成为学习和使用英语的障碍。因而了解它的特点,确切掌握它的语义并对其翻译方法进行探讨就显得格外重要,而对隐喻成语翻译研究的现状显然与隐喻成语在英语语言和英语学习中的重要地位不相符。因此,本文分析了隐喻成语的概念与特点,从英汉认知和文化异同的角度,全面深入地探讨了翻译这类成语的方法。这一探讨无疑会对隐喻成语的学习和翻译教学起一定的指导和启发作用。

1 英语隐喻成语的特点

英语成语又叫习语(idiom),从狭义上讲,指的是英语中长期以来习用的,表达完整意义的,结构定型的固定词组或短句,从使用的角度可分为明喻成语、隐喻成语、短语动词、成对词和谚语[7]。这其中有一类成语借助某一具体形象来表达意义,以形象来比喻某个意义,如to help a lame dog over the stiles字面意义是“帮助一条跛足的狗越过篱笆”,用来表示“帮助人渡过难关”是多么传神,这样的成语借助于隐喻,因此被称为隐喻成语。隐喻成语是英语成语的主体与核心,是所谓“正宗”的成语[7]。隐喻成语的最大特点是通过生动具体的形象来表达意思,使语言表达显得形象、传神、幽默,如:a dog in the manger(占着马槽的狗——一个不让别人享受他自己不能享受的东西的人);隐喻成语另一个重要特点是语义的统一性,即成语的整体意义不是组成成语的各个词汇意义的总和,而是具有了新的意义,如:a dark horse(黑马——竞赛中出人意料的获胜者)。

2 英语隐喻成语翻译方法

从理论上讲,对英语隐喻成语的翻译就是把英语文化所表现的认知方式用汉语传递到汉文化中来的过程,即在汉语的语言表现形式上既要产生隐喻的联想意义,又要留住它的形象。而在实际翻译过程中,译者经常会遇到认知方式与语言形式(编码形式)矛盾或统一的两种情况。矛盾是指两种认知方式不同而表现出两种语言形式不一致,相反,如果两种认知方式相同,就会出现语言形式上的统一。因此,翻译英语隐喻成语时主要应考虑以下几个方面的问题:喻体形象能否保全,若不能保全,喻体形象该如何表达,是转换还是放弃,放弃形象时喻义该如何表达。以下我们就以一些隐喻成语的汉译为例,对英语隐喻成语翻译方法做一番探讨。

2.1 直译法 2.2 直译+喻义

许多英语隐喻成语体蕴涵本民族特有的历史事件、文学与典故,地域气候特性,使得汉语读者无法联想喻体的种种含义。有些隐喻成语里的喻体形象是汉语中所没有的,或虽然英语汉语都使用某个事物做喻体,但因喻体的“多边性”,隐喻的本体和喻体之间会有很大的“跳跃”空间,直译会给读者带来一些理解上的困难。如果译者过于拘泥原文的形式或完全放弃原文的形象都不会收到令人满意的效果,这时我们可采用直译加喻义的办法,充分保留成语中隐喻的民族文化特色,做到既不舍弃形象,又能保全意义,从而达到“神形兼备,画龙点睛”的效果,同时,通过这种方式,我们可以将英语成语中的形象逐步介绍到汉语中,这也是丰富汉语词汇的一个途径。见下例:

4)People consider that what he had played on that occasionwas no more than a Judas kiss.人们认为他在那种场合的表演不过是犹大之吻,居心险恶。a Judas kiss出自圣经,说的是犹大以亲吻耶稣的方式出卖了他,喻义为“口蜜腹剑”,若单单直译“犹大之吻”,有些读者无法将本体what he had played on that occasion和喻体a Judas kiss联系起来。若将此短语的喻义予以明示“居心险恶”,就很容易理解。以下句子中的成语也都可以用这种译法:

5)Money may bring you happiness, but sometimes it is a Pan dora’s box.金钱可能给你带来幸福,但也有时是潘多拉的盒子,一切灾祸之源。

6)How the massive stones were brought here from hundreds ofmiles away remains a Sphinx’s riddle.这些巨石是如何从数百英里的地方搬到此处仍是个斯芬克司之谜,令人难解。类似的成语还有:Achilles’heel(阿基里斯的脚踵,唯一致命的弱点), the Trojan horse(特洛伊木马,内部的颠覆分子), thesword of Damocles(悬挂在达摩克里斯头上的剑,岌岌可危), thefifth column(第五纵队,内奸,间谍)等。

2.3 换喻法

由于英汉民族具有不同的文化,作为文化载体的语言也自然反映东西方两种文化,两种文化对同一事物存在同一概念隐喻,只是隐喻的认知方式不同。不同的民族对同一世界的认识可以有不同的透视角度,因而产生隐喻的异形同义现象,即喻体不同,相似点具有共性[9]。这一现象同样反映在对英语隐喻成语进行汉译的过程中,当英汉两个成语表达的是同一概念,用的却是不同的喻体,出现了两种认知方式的冲突时,我们就可以用目的文化的认知方式来代替源语文化中的认知方式,即用汉语读者熟悉的比喻形象来替换英语隐喻成语中的喻体形象,以求“神似”表达,使读者更好理解。如:

7)Also, he had money in his pocket, and, as in the old dayswhen a pay day, he made the money fly. (Jack London)还有,当他钱袋里有钱时,像过去发薪的日子一样,他花钱如流水。make the money fly与汉语花钱如流水表达的是同一个喻义:毫无计划地任意花钱。这样即保留了喻义,又易被汉语读者所理解和接受。类似的成语还有:

8)Flora is the apple of her father’s eye.弗洛拉是她父亲的掌上明珠。

9)They think they will won, but their opponent has a card uphis sleeve.他们自认为稳操胜券,殊不知对手已是胸有成竹。类似的成语还有一些:a down cat(落汤鸡),birds of feather(一丘之貉), to laugh off one’s head(笑掉大牙), to look for a nee dle in a haystack(海底捞针), to have a wolf by ears(骑虎难下),to break a butterfly on the wheel(杀鸡用牛刀)等。在用这种方法翻译时,要注意翻译中的陷阱,英语和汉语中有些隐喻成语貌合神离,若用这类汉语成语代替英语成语,有可能似是而非,甚至谬以千里。如:将a walking skeleton译成行尸走肉,而实际上它指的是骨瘦如柴、形容枯槁的人; the laststraw不是救命稻草,而是致命一击;to lock the stable door afterthe horse has been stolen不是亡羊补牢,而是于事无补之意;toeat one’s words不是食言,而是承认自己说错话。翻译这类暗含陷阱的隐喻成语时,切记不要望文生义,不求甚解,否则失之毫厘,谬以千里。

2.4 意译

由于英汉两种语言文化的差异,一些概念隐喻仅为某一民族所特有,带有强烈的民族和地方文化特色,英汉两种语言对同一隐喻的表达方式不可能有完全相同的隐喻建构,而正是由于一种语言范畴的隐喻性和两种语言词语范畴以及结构的非对应性,使翻译成为一种认知的,创造性的活动[10]。所以,当英语成语中的隐喻形象既无法保留,又难以取代,那么只能放弃形象,只译喻义,即把原语的喻义变为铺陈、直说或阐释等。 外语隐喻成语的特征及译法 外语隐喻成语的特征及译法 外语隐喻成语的特征及译法 来源自教育网 2.5 意译加注法

有些带有浓厚地方色彩,宗教色彩或含有典故的习语,若只对其进行意译,读者虽然能理解其意,但可能只“知其然而不知其所以然”,加上注释才能交代清楚原意,使读者真正明白成语的意义,同时,读者也能了解和学习英语的文化和典故。例如:

1

3)The enemy was close behind him and the bridge over theravine was rotten and swaying. Caught between Scylla and Charyb dis, he hesitated as to where to turn next.敌人在身后紧追,而横跨深谷上的那座桥腐烂不堪,摇摇欲坠。他陷入进退维谷的境地,对下一步该怎么走拿不定主意。以上将Between Scylla and Charybdis翻译为进退维谷,虽然汉语读者明白了此成语的意义,但也许不知道为什么要用Scyl la和Charybdis,这就需要加以说明,Scylla(锡拉)是个巨石,位于意大利Charybdis(卡里卜迪斯)大旋涡对面,船经过此处时,水手要避开巨石,就可能被卷入旋涡,故有此比喻。又如以下句子中成语的翻译:

1

4)We will never be taken in by their Cain’s heresy.我们决不会被他们那些杀人者的谬论所迷惑(注:亚当和夏娃结为夫妻,生下长子该隐(Cain),次子亚伯(Abel))。 该隐种地,亚伯牧羊。该隐把收获的粮食,选出一部分奉献给上帝。亚伯也把羊群里生下的第一只羊羔杀了,割下最好的一块肉奉献给上帝。上帝看中了亚伯和他的供物,而没有看中该隐和他的供物。该隐因此而嫉妒,一怒之下杀死了亲弟弟。后来Cain(该隐)就成了“谋杀(亲人);叛乱;内讧”的代名词。Cain还是“强暴凶残”的象征)。

1

5)while usually modest, Marilyn had to blow her own horn abit during the job interview.马里琳通常是很谦虚的,但在招聘面谈时不得不作了一点自我吹嘘(注:欧洲中世纪,战斗前由一个传令兵吹响喇叭,向对方通报主将的姓名,门第及战功。如果传令兵战死,主将只好自己吃喇叭,自报姓名)。这类的成语还有一些,此处不再一一列举。通过意译加注的方法不仅准确传达了原文的联想意义,而且注释也使译语读者了解了原文的文化背景知识,帮助读者更好理解习语的含义。

3 结束语

综上所述,成语是语言中的精华,而隐喻成语作为成语的核心,在英语语言中占着举足轻重的地位。掌握隐喻成语的意义和使用是学好英语的关键之一。因此,我们有必要对其翻译方法进行全面深入的探讨。本文从认知和文化异同的角度,并根据隐喻成语不同的特点和来源,探讨了将隐喻成语进行汉译的五种方法:直译、直译+喻义、换喻、意译和意译加注法。我们认为,对隐喻成语翻译方法的探讨能帮助我们更准确地理解成语的语义,甚至能了解英语隐喻成语的来源,这无疑会对隐喻成语的学习和翻译教学起一定的指导和启发作用

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

“脚”词语的隐喻探究
发布时间:2023-03-29
摘 要:隐喻是人类的基本认知方式,普遍存在于语言当中。“脚”是人体的重要器官之一,人们在对“脚”的方位、形状、功能、动作等体验和了解的基础上,创造出大量的含有“脚”隐喻的词语。本文主要通过人体隐喻形成的不同认知理据来分......
从中英文化差异谈英语隐喻的汉译
发布时间:2023-06-07
从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 [Abstract] In recent years, more and more scholars have made researches on metaphor and an “upsurge of m......
谈广告英语的特征与翻译方法
发布时间:2023-01-21
谈广告英语的特征与翻译方法 谈广告英语的特征与翻译方法 谈广告英语的特征与翻译方法 精品源自英 语 科 1 引言 广告作为一种特殊的交际形式,不仅能对消费者的观念、态度及行为产生一定影响,作为一种文化载体,它还......
从认知语言学视角下看隐喻的翻译
发布时间:2023-03-05
从认知语言学视角下看隐喻的翻译 从认知语言学视角下看隐喻的翻译 从认知语言学视角下看隐喻的翻译 来源 【摘 要】从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧......
外事口语翻译的特点及要求
发布时间:2023-02-02
外事口语翻译的特点及要求 外事口语翻译的特点及要求 外事口语翻译的特点及要求 精品 源自高考备战 论文关键词:外事 口语 翻译 论文摘要:时效性是口语翻译的最突出的特点。外事翻译工作是一项需要较高综合素......
时政话语中隐喻英译的意识形态操控
发布时间:2023-06-16
摘 要:没有隐喻的政治就像没有水的鱼,隐喻在政治话语中的作用非常重要。以Lakoff和Johnson的概念隐喻理论为研究框架,对近年来中国政府工作报告和美国国情咨文进行对比分析,考察概念隐喻在两种语料中各自的使用情况和主要概念隐喻......
汉语广告语篇中的人际语法隐喻现象分析
发布时间:2023-07-24
摘 要:广告作为一种交际活动,具有极强的劝说性,其目的就是要激发广大消费者的浓厚兴趣,引导他们购买特定产品或服务。语法隐喻既能充分传达产品或服务的信息,又能以特殊方式吸引消费者的关注,因此在广告中得到了普遍应用。文章试......
论俄语术语的语言特征与翻译解析
发布时间:2023-03-29
论俄语术语的语言特征与翻译解析 1、引言 中俄战略伙伴关系的进一步发展要求中俄两国在外贸、经济、文化、军事等领域的合作再上一层楼。 在众多的对俄交流实践中,一个突出的问题是,遇到俄语术语要么不懂,要么似曾相识但不敢翻译。简单......
大学语文的隐性特征研究
发布时间:2022-09-12
摘 要: 隐性课程包含的内容很广,本文作者主要就《大学语文》中的隐性课程因素谈一些看法。教师首先要重视《大学语文》教材中的隐性因素,通过努力挖掘《大学语文》教材中内含的隐性课程因素,提高学生的学习兴趣。其次,《大学语文》教学活......
学术话语的文学隐喻
发布时间:2023-03-04
   摘要:系统功能语言学中的语法隐喻表达语义和词汇语法之间的内部层级关系,主要体现在语言的词汇语法、小句和语篇层面。以一部研究罪犯边缘话语的学术文稿为例,探索将学术语类隐喻为文学语类的可能性,在理论上延伸了语法隐喻的研究范围,在实践中突破了学术语类由于技术性强、学术语言深奥而限制了学术成果普及和推广的局限性,在一定程度上增加了学术研究的社会效益和经济效益。关键词:系统功能语言学;语法隐喻;学术语.........
隐喻理论在汉语花喻中的研究
发布时间:2013-12-18
摘要:隐喻研究一直是语言学家关注的焦点。在传统研究中,隐喻被认为是一种语言修辞手段。随着研究的深入,语言学家逐渐认识到隐喻是一种重要的认知工具。莱柯夫[微软用户1] (1980)等学者的概念隐喻理论指出隐喻是从一个具体的概念域(......
英语俚语特点及翻译方法初探
发布时间:2023-07-03
英语俚语作为一种民间的非正式语言在日常生活中无处不在,且在浩瀚的英语词汇中也占据了大部分位置。正如我们国家的地方方言代表我国的文化一样,俚语也是英语国家的一种文化的象征。在影视剧中和一些日常对话中,我们可以明显的感觉出......
二语习得中的隐喻迁移
发布时间:2023-02-05
【摘 要】随着对隐喻的深入研究,人们认识到隐喻不仅是一种修辞,也是人类认知和诠释世界的一种重要方式。学习者在习得二语之前就已经有了比较完善的母语隐喻系统,这将影响到他们的二语习得。隐喻系统是共性和差异性并存的。 【关......
汉语成语翻译的方法
发布时间:2023-07-25
汉语成语翻译的方法 汉语成语翻译的方法 汉语成语翻译的方法 【摘 要】 汉语成语承载着中华五千年的文化特色和文化信息.而翻译并非只是两种语言之间的一种简单的对应转换过程,而是一种文化的交流和传递。 因此,......
泰语品性熟语的概念隐喻探析
发布时间:2023-02-26
【摘 要】隐喻不仅仅是传统意义上的修辞手段,更是人们认知世界的方式。在泰语熟语中就存在着大量的隐喻,充分体现了泰民族对现实世界的认知与反映。文章以泰语中描写人品质和性格的熟语为研究对象,采用认知语言学中的概念隐喻理论对......
概念隐喻与英语教学
发布时间:2023-05-25
" 论文关键词:概念隐喻 认知语言学 隐喻 教学 论文摘要:Lakoff & Johnson提出的概念隐喻理论为认知语言学的发展奠定了坚实的基础,在后来的发展过程中,概念隐喻理论得到了正反两方面的拓展。但是,这一理论在发展过程中所得到的......
隐喻视野中的网络语言
发布时间:2023-07-24
摘 要: 随着认知科学的发展,人们逐渐认识到隐喻不仅是语言中的一种现象,而且是人类的一种认知方式和思维方式。隐喻思维体现在方方面面,作为信息时代标志之一的网络语言更是以其丰富的隐喻,显示了其语言活力。 关键词: 隐喻 网......
关于外事口语翻译的特点及要求
发布时间:2013-12-17
关于外事口语翻译的特点及要求 关于外事口语翻译的特点及要求 关于外事口语翻译的特点及要求 文章 来源 教 育 网 论文关键词:外事 口语 翻译 论文摘要:时效性是口语翻译的最突出的特点。外事翻译工作是一项需要较......
大学生语法隐喻的缺失对英语水平的影响
发布时间:2023-02-26
摘要:在大学英语教学中, 听说读写是不可或缺的, 也是同等重要的。 而写作一直被公认是“听、说、读”的综合反映,学生是否能够运用已掌握的英语知识和技能进行思想交流在写作中可以得到充分的体现,因此,写作最能反映学生综合运用......
论汉语别称词的隐性文化特征
发布时间:2022-07-24
" [论文关键词]汉语 别称词 隐性 文化特征 [论文摘要]汉语别称词的隐性文化特征是指汉民族深层次的文化精神及其文化结构中所体现出来的思维方式、心理模式、价值取向、审美情趣、人伦观念等内容,它们又集中地体现在命名理据、构......
浅谈日语中的通感隐喻
发布时间:2022-11-21
摘要:通感比喻是指人的视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉这五大感官系统相互连通,身体某一感官受到刺激产生反应,同时又引起其他感官的反应。通感隐喻不仅仅是客观地描述某一事物,而且是根植于说话者语言文化中的一种思维方式,在日语......
《爱玛》中语气隐喻探析
发布时间:2023-07-24
摘 要:本文以韩礼德语气隐喻理论为指导,研究语气隐喻在小说《爱玛》女主人公爱玛话语中的应用。发现语气隐喻应用广泛,其中陈述语气、疑问语气和祈使语气可以被隐喻为其他语气,以实现不同的交际目的,从实例分析中可以看出爱玛娴熟......
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究
发布时间:2022-10-06
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究 引言 一、隐喻翻译的认知理论 Lakoff & Johnson在1980年出版的著作《我们赖以生存的隐喻》把隐喻在认知中的地位首次明确了,从而把隐喻的研究在认知角度的领域提到一个崭新的高度。 隐喻......
李安电影服饰语言的隐喻
发布时间:2023-02-07
1前言 在影片《断背山》中,服饰与身体做了很好的互换。 影片结尾处,恩尼斯来到杰克父母家凭吊,在衣柜,发现一件带有血迹的衬衣,不由往事历历在目:恩尼斯与杰克曾经在断背山一起放羊时,恩尼斯意外受伤,衣服上便留下了那片血迹。......
谈新闻英语中比喻修辞格及翻译
发布时间:2013-12-17
谈新闻英语中比喻修辞格及翻译 谈新闻英语中比喻修辞格及翻译 谈新闻英语中比喻修辞格及翻译 摘要:比喻是语言中历史最悠久的修辞格之一。 在新闻英语中,比喻也是最常用的修辞手段。 本文对新闻英语中常用的几种比 ......
法律英语词汇及句法特征浅析
发布时间:2023-06-10
【摘 要】法律英语作为专门用途英语,是法律科学和英语语言学的交叉学科,基于普通英语而又不同于普通英语。法律文书的正式性、权威性和严谨性决定了法律英语不同于其它专门用途英语的独特性,其词汇和句法都持有自身的表达模式和规范......
科技英语基本特征及其翻译策略初探
发布时间:2023-01-05
科技英语基本特征及其翻译策略初探 科技翻译在社会发展中特别是科技交流中起着重要的桥梁作用,因此科技翻译在科技更新日新月异,科技交流日益频繁的今天对推动社会向前发展起着非常重要的作用。科技英语有其固有的特点,只有在把握好科......
隐喻与翻译Metaphor and Translation
发布时间:2023-07-17
隐喻与翻译Metaphor and Translation 隐喻与翻译Metaphor and Translation 隐喻与翻译Metaphor and Translation [Abstract] Translation, as a tool for the communication of cultures, transfers the cognition ......
探析网聊语言的文体特征及成因
发布时间:2023-01-28
摘 要:随着多媒体技术的兴起,网聊语言的研究成为人们关注的一个焦点。本文应用现代文体学的理论,从词汇和语法两个层面对网络语言的文体特征及其成因作了初步探讨。 关键词:网聊语言;文体特征;成因。 本文拟从两个角度对网聊语言进行......
隐喻理论在对外汉语教学中的体现和应用
发布时间:2023-07-05
摘要:隐喻是一种认知思维模式,对词汇、句子、语篇、语法等具有广泛的解释力。语言是文化的载体,体现着一个民族的文化和思维方式。如果把隐喻的认知思维模式应用到对外汉语教学,尤其是词汇教学中应该会获得比较好的效果。本文以隐......
用认知语言学中的“隐喻”观察歇后语
发布时间:2023-07-12
随着认知语言学的发展,它给语言学界带来的新的视角和观念给了语言学者新的研究空间,并且也因此受到越来越多的关注。而认知语言学中隐喻理论更是得到了重视,它的研究已然成为了一门独立的学问。歇后语是汉语中最具特色的语言现象之一......
关于隐喻与英语词汇教学
发布时间:2023-04-26
" 论文摘要:隐喻根植于语言思维和文化中。隐喻是词汇教学中使抽象概念具体化的一种手段。从隐喻入手学习词汇符合认知规律,可以突破传统学习词汇的方法,帮助学生更好地学习词汇。 论文关键词:隐喻 词汇学习 文化意识 隐喻作为......
浅谈隐喻意识对英语语言学习的帮助
发布时间:2016-09-09
语言的学习常会出现因文化差异导致的跨语言理解不当和翻译不当的现象。因此,语言学习更像是一种文化的传递。而认知语言学的快速发展和概念流利理论的出现,逐渐促使隐喻意识在语言教学中发挥重要作用。概念流利理论被定义为将语义用适......
浅谈汉语中成语的独特性及成语教学方法浅谈
发布时间:2023-05-04
" 论文关键词:成语独特性 教学方法 语义融合力 论文摘要:成语是汉语中一种特有的短语形式。成语语义形象感鲜明,将“象、言、意”完美融合,将其用于创作,更能起到画龙点睛的作用,提高作品的层次和人们的审美情趣。成语教学是语文教学......
现代外语教学法思想的演变及外语教学中对翻译法的认识
发布时间:2023-04-15
现代外语教学法思想的演变及外语教学中对翻译法的认识 现代外语教学法思想的演变及外语教学中对翻译法的认识 现代外语教学法思想的演变及外语教学中对翻译法的认识 文 章来 源 自 教育 网 一、引言 现代外语教学是......
汽车专业英语语言特点及翻译方法分析
发布时间:2022-11-24
摘要:目前汽车专业英语的教学已经成为高职高专汽车工程学院各个专业的一门专业基础课,它的重要性也随着经济的发展而日益凸显。本文主要对汽车专业英语的语言特点和翻译方法进行了分析。 关键词:汽车专业英语 语言特点 翻译方法 ......
网络语言中的认知隐喻解读
发布时间:2022-12-12
摘 要:随着互联网在世界的普及和网民队伍的壮大,网络用语日渐成为人们关注的话题。本文在介绍网络语言的语体特点的基础上探讨了隐喻与网络语言之间的密切关系以及网络隐喻的认知特点。研究表明,隐喻是网络语生成的一种重要的认知手段......
对外汉语课堂话语类型语言特征的对比分析
发布时间:2022-09-30
对外汉语课堂话语类型语言特征的对比分析 1、问题的提出 2、对课堂话语类型的认识 李美霞[2]将话语类型界定为“某个话语社团中人们为一定的目的用语言资源和非语言资源(离散资源)做事情的社会过程的惯习”。由此来看,“课堂话语类......
心理语言学角度中的隐喻分析
发布时间:2017-04-19
一、隐喻分析的概念 1.隐喻的概念。隐喻实际上是一种非常重要的语言现象,通常体现在人们会借用已知事物来描述、认知未知事物的一种手段,是一种非常具有普遍性思维的认知手段。传统的隐喻认为隐喻是一种修辞手段,也认为是比喻的一种......
英文隐喻修辞格的翻译技巧
发布时间:2023-08-04
英文隐喻修辞格的翻译技巧 英文隐喻修辞格的翻译技巧 英文隐喻修辞格的翻译技巧 文章 来源 论文关键词:修辞格 隐喻 翻译技巧 论文摘要:修辞格可以使语言更加生动形象,鲜明突出,加强语言表现力和感染力。隐喻是英文......
试论隐喻对英语词汇教学的启示
发布时间:2013-12-18
论文关键词:隐喻 认知 词汇教学 论文摘 要:隐喻在认知语言学中占据重要位置。隐喻是源模式与目标模式的一种结构的隐射。在隐喻的过程中,源域的结构被系统地转移到目标域中。通过隐喻这种方式,抽象,无可捉摸的经验能以人们熟悉,具体......
概念隐喻在英汉语中的表达异同
发布时间:2023-07-12
摘 要:本文借助认知语言学的理论,具体分析了“时间就是金钱”的概念隐喻在英语和汉语中表达的异同。通过具体例子说明,相同的概念隐喻在不同语言中并不具有完全等同的表达,这主要是由每种语言各自的句法形式、词义的概念化以及使用......
试论语气隐喻的视角解读间接言语行为
发布时间:2013-12-18
【论文摘要】系统功能学和语用学是两种不同的但又可以相互补充的语言理论。语言学家对于和中许多用一种形式间接地表达另一种功能的语言现象,从各自不同的角度,提出了解释。在系统功能语言学的框架下,语言学家认为这种现象属于语法隐......
日语外来词的音系本族化特征
发布时间:2015-09-14
摘 要:日语中,外来词的使用历史悠久而且数量庞大,尤其是在第二次世界大战之后,日本与世界各国之间来往更加密切,因此日语从各个国家引入大量外来词。为此,许多语言学者开始关注这一语言现象。对于日语学习者来说,掌握好日语外来......
论汉语中“话”的空间隐喻的结构化
发布时间:2023-01-27
一、引言 生活中,隐喻无处不在。只要稍加留意,我们的日常对话和书面材料中的隐喻便俯拾即是。如在山头、床头、针头、火车头等词语中,我们可能并没有意识到人体器官头已被大量用于隐喻周边的事物。人们关注隐喻已有很长的历史。亚里......
“物”在民法中的隐喻及其困境
发布时间:2023-02-01
“物”在民法中的隐喻及其困境 “物”在民法中的隐喻及其困境 “物”在民法中的隐喻及其困境 一、“物”在民法中的意蕴 这导致我们随意翻看一本当代的“民法总论”读本,进入视野的必有“权......
从一句话看隐喻的语义识别(1)
发布时间:2013-12-18
[摘 要] “我是回民,我不会吃你的”,这句话中蕴涵着深刻的隐喻意义。本文从隐喻意义的识别和推断,对隐喻理解过程中意义的模糊性和民族性进行分析。 [关键词] 隐喻;语义推断;语义识别 Abstract:“I am Moslem, I will not b......
艾略特《荒原》隐喻研究
发布时间:2023-04-09
摘 要:艾略特是西方现代派诗歌的先驱人物,他创作的诗歌往往包含大量的典故,看起来零碎而难懂,尤其《荒原》,更是达到了极致。而这些典故无论从表层还是深层来看,都是通过隐喻作用支撑的。隐喻不仅给诗歌以很好的暗示效果,更将整......
汉语诗词隐喻现象分析的认知语言学视角
发布时间:2023-01-01
摘要:宋词是我国的文化财富,吸引了众多的海内外学者进行研究,而李易安词一直是中国诗歌研究的一个热门领域。本文尝试以李清照诗词为例,从认知语言学的角度对汉语诗词隐喻现象进行分析。 关键词:隐喻;诗词;认知语言学 Abstra......
广告英语的语言特点及翻译策略(1)
发布时间:2022-10-09
[摘要]广告是商战中有力的武器。广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面.本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特......
《围城》中汉语成语英译方法研究
发布时间:2023-05-17
历经5000年的历史文明发展,中国沉淀出丰富的文化遗产,成语便是其中之一。无论是文学创作还是日常生活,成语为人们所熟知并广泛使用。汉语成语本身有着固定的格式,其简短凝练却富有深刻的文化内涵,是中华文化的精华。钱钟书先生代表作《围城》在中国文学史上是极具分量的一部作品。同时珍妮凯利和茅国权合译的《围城》英译本引起国外学者高度关注。因此研究经典著作的翻译方法对其他译者的文字处理会有很大的借鉴意义。二、.........
“把”字句的情状类型及其语法特征①(1)
发布时间:2013-12-18
内容 提要: 本文从时间系统角度考察“把”字句动词的语义特征和句子的情状类型及其语法现象。能否作“把”字句的谓语动词,与动词的内部过程结构有密切的关系。动词[+完成][+持续]的语义越强,能进入“把”字句作谓语的自由度越大......
认知隐喻理论与二语词汇习得
发布时间:2015-08-27
摘要:词汇在语言学习过程中的地位举足轻重,它是产生和理解语言意义的基础。然而在英语学习过程中,词汇障碍却是学习者面临的一大难题。多数有关词汇习得的研究都是从语言学的角度进行。近年来,心理和认知的角度为该领域研究带来了......
《周易》卦爻辞隐喻英译之显化
发布时间:2023-05-27
摘 要:隐喻是《周易》实现“以象明意”的有效手段,卦爻辞通过具体的物象隐喻深邃的寓意,而《周易》的英译往往要将隐喻加以显化才能达到文化交流的目的。《渐卦》是《周易》隐喻思维的典型代表,《周易》理雅各译本,贝恩斯/卫礼贤......
关于语用翻译及相关译法
发布时间:2013-12-17
" 论文关键词:语用意义 语境 文化 等值 论文摘要:翻译所要处理的对象是具体语境中的句子即语句,也就是语言单位的运用价值。翻译者首先要认识原文的语用意义,才能应用译语深入表达原意。因此,讨论语用意义对研究翻译理论显得十分......
浅谈广告语的语用学及文体学特征
发布时间:2023-02-14
" 论文关键词: 广告语 语用学 文体学 特征 论文摘 要: 广告由于宽广的覆盖率,被众人所认识接受。它与生俱来的劝导性使它无论从语言学还是文体学方面,都占有一席之地。其特殊的单向、延时交流方式,使得它具有独特的语言魅力,广......
英语成语的理解与翻译
发布时间:2023-04-14
英语成语的理解与翻译 英语成语的理解与翻译 英语成语的理解与翻译 中文摘要:成语是在语言使用过程中形成一种独特的、约定俗成的、具有完整独特意义的语言。其语义并非等同组成成分意义的简单相加,人们很难从个别词......
论海报设计语言中的直白与隐喻
发布时间:2023-05-27
摘 要:在遵循将信息准确地传达于受众的前提下,越来越多的设计师可以更自由地选择来表达自我理念的方式。在平面设计领域中,直白与隐喻是现代广告基本传播形式,是一种情感的表达与精神的象征,对于设计而言有着举足轻重的作用。文章......
中医术语定名中的隐喻现象研究
发布时间:2023-02-20
摘要:隐喻是人类重要的思维方式,存在于社会生活的方方面面。随着中医地位的日渐提高,人们对中医术语的关注度空前高涨,中医术语定名中存在的隐喻现象也开始作为研究对象进入人们视野。本文以中医术语中有代表性的名词为研究对象,......
旅游英语的特点及翻译策略
发布时间:2023-02-21
旅游英语的特点及翻译策略 旅游英语的特点及翻译策略 旅游英语的特点及翻译策略 来源 随着我国涉外旅游业的发展,旅游英语变得越来越重要,它是不同文化背景下与游客之间的一种纽带和交流桥梁,通过这种纽带和桥梁,让游客......
汉语“前/后”时间隐喻模式的认知研究
发布时间:2023-06-22
摘要:时间―空间隐喻具有跨文化普遍性,源自泛人类的认知体验。首先介绍了Lakoff的英语时间隐喻模式,然后在归纳了关于汉语时间隐喻系统的三种不同观点的基础上,就汉语时间隐喻系统在水平轴“前/后”上的隐喻模式及自我方位进行了探......
试析隐喻理论在英语教学中的应用
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:作为一种较普遍的语言现象,隐喻与人类的思维和认知密切相关。在传统的研究中,隐喻被视为是一种普通的修辞手段,现在的研究则明确地将其视为是一种认知现象,是人类思维的重要方式。隐喻为我们提供了一种观察和认识客观事......
谈英语视频字幕翻译中译者的隐身
发布时间:2023-07-06
英语视频字幕翻译发展势头正盛的今天,视频翻译译者队伍也在不断壮大, 成员多为八零后,九零后,他们无偿奉献用自己所学的英语知识,通过网络给国人带来异彩纷呈的视觉盛宴。这样的现象是可喜的,不过也暴露出这个种自由体系下的缺失......
广告英语的语言特点及翻译策略(1)论文
发布时间:2022-09-08
[摘要]广告是商战中有力的武器。广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面.本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特......
概括性的法律英语语言及其翻译方法
发布时间:2022-12-08
概括性的法律英语语言及其翻译方法 概括性的法律英语语言及其翻译方法 概括性的法律英语语言及其翻译方法 摘要:概括性的法律语言是立法的客观需要,能够体现立法的预见性、扩大法律的适用范围、实现法律的自我保护。......
对外语翻译课教学方法简析
发布时间:2023-02-03
对外语翻译课教学方法简析 对外语翻译课教学方法简析 对外语翻译课教学方法简析 文章 来源 于 教 育 网 [摘 要] 关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种“顺向”方法。但效果不如先让学生实践,再由学生......
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究
发布时间:2022-10-27
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究 一、研究背景二、实证研究1.研究方法:问卷调查法。4.问卷调查统计结果分析。(1)对网络语言主观态度调查结果分析。首先,调查对象对网络语言的功能有不同的认知。对网络语言的功能,77.66%的......
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究
发布时间:2023-01-31
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究 一、研究背景 在中国,截至2013年4月7日,在全球领先的数字出版平台—— CNKI的论文中心,以“网络语言”为关键字,共搜到281 328条记录;而以“网络语言、认知语言学”为关键字,仅搜到10......
广告英语的语言特色及翻译策略探讨(1)
发布时间:2013-12-17
[摘要] 广告英语的出现是世界经济发展的产物。它作为一种商业语言,有其自身的语言特色,本文分析了广告英语的三个语言特色,并对广告英语的翻译策略进行了探讨。 [关键字] 广告英语 语言特色 翻译策略 广告英语的出现是世界经......
“疯癫”的隐喻
发布时间:2023-05-18
摘 要:《河边的错误》是余华先锋写作的代表作之一。小说中设置了真假两个疯癫意象来分别隐喻人类的生存现实以及对理性的消解,通过疯癫与理性对立与混杂的双重拆解,打破了理性与非理性的意义和界限,显示了世界的荒谬本质,并对文化......
概念隐喻对提高大学英语阅读中词语理解的作用
发布时间:2022-11-24
[摘要]概念隐喻借助语言隐喻展现其本身,这种展现对于大学英语阅读中词语理解的价值不可小视。本文在研究探讨概念隐喻基本内涵及特点前提下,对其词语理解价值进行了分析。 [关键词]概念隐喻;大学英语;阅读;词语理解 在英语习得......
《译语类解》的成书及结构探析
发布时间:2023-07-08
摘 要: 作为中国语言参考用书的汉语词汇集,17世纪末朝鲜司译院刊行的《译语类解》既是研究17世纪汉语的重要资料,又是以实际对话为目的的学习用书。与其他文献相比,《译语类解》更能反映当时语言的应用特点,在语用学上具有很高的......
探析认知语言学对英汉时间的隐喻及其文化的理解
发布时间:2013-12-18
论文关键词:英汉 时间 认知 隐喻 论文摘 要:作为抽象的时间,认知学和学家们研究表明隐喻是人们对抽象概念认识和表达的最有效手法。隐喻的使用说明了其在人类语言中的普遍性和各认知的共性;同时,隐喻概念也很受到民族文化等因素的影......
商务英语函电的特点及其翻译
发布时间:2023-02-10
商务英语函电的特点及其翻译 商务英语函电的特点及其翻译 商务英语函电的特点及其翻译 更多 精品 来自 论 文 内容摘要:商务英语函电是一种在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为......
从认知语言学角度浅析“人生”的概念隐喻
发布时间:2022-12-06
从认知语言学角度浅析“人生”的概念隐喻 一、引言 近年来,在语言学界中人们对隐喻的认知研究越来越多。其实这种隐喻的研究从很早的时候就已经开始了。从亚里士多德的隐喻的修辞学传统到柏拉图的隐喻的哲学传统再到法国结构主义语言......
英语翻译中的俚语特点与翻译技巧分析
发布时间:2023-05-28
英语俚语具有一定的特殊性,能够展现英语的语言魅力。在俚语的发展中,俚语的产生率以及消失率很高,并且不具备一定的时效性,所以,流行起来具有很大的难度。在我国英语教学过程中,英语俚语一直不被重视,导致的英语俚语学习及使用的......
论成人英语的优先教学法:翻译法
发布时间:2022-08-05
" 论文摘要:在推动成人英语教学由强调培养语言技能到以传授语言文化知识为主的转变过程中,凭借其对成人学习者具有的良好适应性特征,翻译法可以对成人学习者的英语学习起到难以替代的促进作用。而在实施翻译法的教学过程中,有必要在......
浅谈如何通过隐喻进行英语文化教学
发布时间:2023-05-12
【摘 要】英语教学不能仅限于语言的教学,更应该注重语言所承载的文化的教学。隐喻的体验性决定隐喻根植于文化。隐喻是文化的一部分,许多文化现象都是通过隐喻的形式表达,通过隐喻进行英语文化教学是目前英语文化教学的有效途径。本......
试论大学英语教学中隐喻能力的培养
发布时间:2023-07-02
" 论文摘要:结合课文实例阐释概念隐喻理论对隐喻意义构建和识解的影响,并探讨如何在大学英语教学中鼓励学生运用概念隐喻思维,以培养和提升学生的隐喻认知能力和语言应用能力,这对于促进大学英语教学具有重要的实践意义。 论文关......
概念隐喻理论视角下的政治语篇浅析
发布时间:2023-05-18
[摘要]本文以Lakoff&Johnson的概念隐喻理论为基础,从结构性隐喻、方位性隐喻以及实体性隐喻出发,以2015年政府工作报告为例,对其中的概念隐喻进行了简要的研究和分析,从而阐释了概念隐喻理论在政治语篇中的指导作用。 [关键词]概......
浅析大学英语六级听力对话中的隐喻
发布时间:2016-11-23
摘 要: 本文从隐喻的发展和隐喻的本质出发,以大学英语六级听力对话为材料,对隐喻不同的结构类型进行理解分析,分析隐喻认知能力对大学英语六级听力对话理解的影响。通过理解在听力对话中出现的隐喻,提高学生的听力能力。 关键词......
《雨中的猫》的隐喻手法赏析
发布时间:2022-08-27
摘 要:以海明威的作品《雨中的猫》为研究对象,以作品中隐喻的运用分析为切入点,从谋篇布局、环境描写和人物形象刻画等三个层面对作品进行了深入剖析和探讨。通过分析,可以更好地体会一代文豪是如何在其作品中运用隐喻手法来达到艺......
俄语谚语的翻译方法
发布时间:2023-04-24
俄语谚语的翻译方法 “谚语”——民间文学的一种体裁,是结构紧凑,形象生动,语法、逻辑上完整的有一定韵律组织形式且带有教育意义的语句。谚语是丰富作品语言的一种重要表达手段,能赋予文章以不同的修辞色彩和感情色彩。翻译谚语的主......
关于概念隐喻理论与英语写作教学
发布时间:2023-07-13
" 论文关键词: 英语专业教学 概念隐喻理论 英语写作 论文摘要: 隐喻是语言习得不可缺少的组成部分。在写作教学中,隐喻教学有利于提高学生的遣词、造句、谋篇能力,也有利于提高学生的认知能力、思考能力和文字运用能力,因而,培......
浅谈汉语文学语言的诗性特征与意合特征的契合性
发布时间:2013-12-18
摘要:本文试图沟通文学和语言学这两个学科领域,将汉语文学语言的诗性特征和意合特征进行一番比较,让人们看到汉语的诗性与意合性的天然的契合关系。 关键词:汉语诗性;汉语意合性 语言都具有一定的诗性特征,文学语言更是如此。......
英语谚语译文不对等的成因
发布时间:2023-02-28
英语谚语译文不对等的成因 英语谚语译文不对等的成因 英语谚语译文不对等的成因 谚语是指在民间广为流传的固定语句。英语谚语是英语民族在长期发展中对生产生活经验的总结,很多英语谚语生动形象、寓意明显、富于哲理......
浅论商务英语特点及翻译技巧
发布时间:2022-12-13
摘要:商务英语作为一门新兴的学科,是在跨文化交际及国际商务的背景下使用的一种通用语言,是专业英语的重要分支。商务英语翻译作为这门学科中的核心内涵,越来越赢得国际商务人士的重视。本文中,笔者基于商务英语特性,通过实例列......
大学外语翻译策略在外语教学中的应用
发布时间:2022-09-26
大学外语翻译策略在外语教学中的应用 大学外语翻译策略在外语教学中的应用 大学外语翻译策略在外语教学中的应用 精品源自化学科 前言 纵观我国外语教学的历史及现状,与外语其他技能如听、说、读和写相比,翻译技能不......
外语翻译教学面临的问题及策略
发布时间:2023-07-09
外语翻译教学面临的问题及策略 外语翻译教学面临的问题及策略 外语翻译教学面临的问题及策略 一、引言 翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译课是外语专业开设的一门......
术语“找译译法”初探
发布时间:2022-10-22
摘 要: 基于术语最终命名特征选项的选取和术语命名规律,提出了一种新的适用于译语中已有对应词的原语术语翻译方法――“找译译法”,并简述了该法的主要翻译流程。 关键词: 术语翻译,命名,找译译法 Abstract:Based on final......