当前位置: 查字典论文网 >> 时政话语中隐喻英译的意识形态操控

时政话语中隐喻英译的意识形态操控

格式:DOC 上传日期:2023-06-16 00:06:03
时政话语中隐喻英译的意识形态操控
时间:2023-06-16 00:06:03     小编:

摘 要:没有隐喻的政治就像没有水的鱼,隐喻在政治话语中的作用非常重要。以Lakoff和Johnson的概念隐喻理论为研究框架,对近年来中国政府工作报告和美国国情咨文进行对比分析,考察概念隐喻在两种语料中各自的使用情况和主要概念隐喻使用的异同之处,以此揭示隐喻背后隐藏的深层意识形态差异,并重点探讨在意识形态操控下,中国政府工作报告中隐喻英译的具体策略。

关键词:概念隐喻 时政话语 意识形态 翻译策略

一、引言

隐喻的实质就是通过另一类事物来理解和感受某一类事物(LakoffJohnson,1980:5),即人们往往用日常生活中熟知的、有形的、具体的概念来认识、了解新生的、无形的、抽象的概念,运用不同概念之间互相关联的特点来进行认知。相对诗歌、小说等文体,时政话语态度严谨,用语正式规范,普通民众理解接受起来会有一定难度,而隐喻的运用使抽象的政治思想概念化、具体化,使复杂的政治事件简单化、明确化,从而使整个政治语篇立体生动、形象鲜明,极具感染力和说服力,更易引起读者产生强烈的心理共鸣。

中国政府工作报告和美国国情咨文均是国家领导人每年度发表的具有总结性和导向性的工作报告。一方面对过去一年国家的各项事务和工作成果进行概括性的总结,另一方面又对政府未来将要采取的政策措施作前瞻性的阐释,集中反映两国政府各自的执政理念和政治价值观,是两党集体智慧的发挥和体现,受到民众的高度关注。本文选取以上两种政治文献作为语料,权威性毋庸置疑;又因其各自的语言、文体和结构特点一脉相承,窥一斑而见全貌,也因此具有普遍性和代表性。在此基础上,本文试图通过分析两种语料中主要概念隐喻的相同点和不同点,深入挖掘其背后的意识形态差异,并具体研究在意识形态的操控下,译者在翻译汉语时政语篇时所采取的翻译策略。

二、概念隐喻及其意识形态性

在Fairclough批评话语分析的“三维分析模式”基础之上,Charteris-Black(2004:69)概括总结出批评隐喻分析的三个步骤,即隐喻识别、隐喻描述和隐喻阐释。借鉴此步骤模式,笔者通过仔细阅读两种语料,对其中概念隐喻的使用情况有了深入透彻的了解。在中国政府工作报告和美国国情咨文中出现频率最高、使用最广泛的概念隐喻主要有旅行隐喻、战争隐喻、建筑隐喻、机器隐喻、有机体隐喻、水流隐喻等。其中,两种语料又分别拥有比较典型、特色鲜明的概念隐喻类型,如中国政府工作报告中出现的圆圈隐喻和家庭隐喻,美国国情咨文中出现的竞赛隐喻和宗教隐喻。下文中,笔者将选取两种语料中共同的和独有的概念隐喻类型进行重点分析(例子中标有下划线的部分是隐喻表达),探求意识形态在概念隐喻的选取和运用中发挥的重要作用。

(一)旅途隐喻

(1)统筹推进各方向各领域军事斗争准备加强和改进思想政治建设,加快全面建设现代后勤步伐,加强国防科研和高新技术武器装备发展。

(2)Sometimes we stumble;we make mistakes; we get frustrated or discouraged.But for more than two hundred years,we have put those things aside and placed our collective shoulder to the wheel of progressCto create and build and expand the possibilities of inspanidual achievement.

(二)战争隐喻

战争隐喻一直是政客的钟爱,如Howe所说:如果政治不得不被刻画成无情与危险,演讲者们就不得不求助战争隐喻了。战争隐喻的选择暗示了政治家们对某一特定社会事件的本质与难度的评估,旨在激励人民为完成政治目标要积极参加并作出牺牲(胡家英,李海艳,2013:47)。战争有进有退、有攻有守、有输有赢,要想获胜,就需要采取一些措施、策略。例(3)和例(4)分别从“战略”“edge(战线)”出发,将“开放”和“创新”隐喻为“战争”,鼓励人民能置身于战争搬的紧张、残酷的氛围中,只有努力拼搏,不屈服、不放弃,在“开放”和“创新”中取得胜利、独占鳌头,才有生还的希望。

(3)我们将继续高举和平、发展、合作、共赢的旗帜,始终不渝地走和平发展道路,始终不渝地奉行互利共赢的开放战略。

(4)We know that the nation that goes all-in on innovation today will own the global economy tomorrow.This is an edge America cannot surrender.

(三)宗教隐喻

宗教隐喻是英语语料中特有的概念隐喻之一。“政治即是宗教”的隐喻运用得较为普遍,一则是有关宗教的内容和宗旨已经深入广大民众的骨髓,民众对于和宗教相关的政治政策能够自觉接纳,产生共鸣;二则是宗教故事和教义给人以启迪,让人充满信心。约98%的美国人信奉基督教,宗教在他们的生活中占据着重要位置,不仅塑造着他们的意识形态,还是他们的精神支柱。多数美国人都以《圣经》中的教条作为自己的行为规范和处世准则,他们坚信自己是上帝的选民,而美国是山巅之城,俯瞰一切。例(5)和例(6)中“God-given”“better-positioned”的运用就体现了政治家们利用宗教对意识形态的控制,从而达到其政治目的。

(5)We must all do our part to make sure our God-given rights are protected here at home.

(6)After five years of grit and determined effort,the United States is better-positioned for the 21st century than any other nation on Earth.

(四)家庭隐喻

家庭隐喻虽然不是汉语政治话语中特有的概念隐喻,但是所占比重却要比英语语料中大很多,而且是一种能深刻体现中国传统文化的概念隐喻。究其原因,家庭伦理观念是中国主流传统文化儒家思想的核心,对中国文化的发展有着广泛而深刻的影响,家庭观念在中国人的思想中根深蒂固,团圆、和谐、幸福以及家庭成员之间的相互支持和相互依赖是每个人对家庭生活的渴望,也是每个人毕生的追求。例(7)中,“一家亲”“同胞”和“家园”隐喻的运用,表明了大陆人民对台湾人民的骨肉亲情和对家人早日团聚的期盼。

(7)我们将全面贯彻对台工作大政方针,秉持“两岸一家亲”的理念,维护骨肉情谊,凝聚同胞心力,为建设中华民族美好家园、实现祖国和平统一大业贡献力量。

四、时政话语中隐喻英译的策略

(一)保留概念隐喻,采取直译法

当汉语隐喻能够在英语中找到完全对等的表达时,可以采取直译法。隐喻来源于人们的日常生活体验和认知,由于世界人民生活在同一个地球上,所经受的自然环境与社会环境大体相同,尽管语言文化方面存在一定的差异,但是人类逻辑思维的相对一致性使得他们语言表达的逻辑也具有相对的一致性。使用不同语言的民族正是由于逻辑思维的相对一致性,在用语言对客观世界及其认识加以描述时,语言的基本形式也就具有了相对一致性。因此,不同的语言进行转换时,就会出现不同语言间对同一隐喻表达中的意象的契合(刘宓庆,2003:86)。此时,概念隐喻的保留留住了源语中隐喻的民族和文化色彩,有助于目的语读者更好地理解原文信息和主旨,使得政治政策更易广泛传播和接受。

如例(8)中所涉及到的概念隐喻为“国际环境是建筑”,一座稳定坚固的建筑,地基与承重墙是关键,方方面面都不能马虎;要建立和平的国际环境,必须解决全球性的热点问题,这在不同民族人们的认知中是一致的,因此该隐喻可以直译为“constructive”。

(8)原文:中国是一个负责任的大国,我们将积极参与国际多边事务,为解决全球性问题和热点问题发挥建设性作用,切实维护国际公平正义,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。

译文:As a responsible power,China will actively participate in international,multilateral affairs,play a constructive role in resolving global and hotspot issues,earnestly safeguard international fairness and justice,and work to make the international order more just and equitable.

(二)替换概念隐喻,采取意译法

功能对等中的最高值是指目的语文本的读者能够以与源语文本的读者基本相同的方式理解和欣赏译文(Nida, 2003:87)。译者所关注的这种对等并不是源语信息和译语信息的一一对应关系,而是一种动态关系,是指在接受语中用最贴切的自然对等语再现源语的信息,以求得译语中的信息接受者对译文信息的反应与源语接受者对原文的反应程度基本相同。虽然人类的日常生活体验和认知基本相同,逻辑思维也具有相对一致性,但是汉语中有些隐喻的语言结构和文化背景的差异,主要表现在社会风俗习惯、组织结构、历史传统、生活方式和宗教信仰等方面,使得人们的价值观、审美习惯有相异的地方,反映在概念隐喻上,就是对同一事物产生了不同的隐喻表达形式。此时,译者要寻求的就不再是语义的对等,而要注重文化的交流与意识形态的传递。因此,转换喻体采取意译法,使用目的语读者熟悉的隐喻形象,译文会取得更好的效果。例(9)中,“鱼水情谊”“坚如磐石”是汉语中独具文化特色和内涵的隐喻表达,主要形容军政军民之间极其密切的关系,如果直译,读者反而会产生困惑或错误的联想。

(9)原文:各级政府要一如既往地关心支持国防和军队建设,密切鱼水情谊,使军政军民团结坚如磐石。

译文:Governments at all levels should continue to concern themselves with and support strengthening national defense and the armed forces,forge closer ties between the people and the army,and build unbreakable unity between the government and the armed forces and between the people and the armed forces.

(三)省略概念隐喻,采取加注或解释的方法

如果汉语概念隐喻在英语中既不能找到完全对等的表达,又不可以替换成英语中意义相似或相同的概念隐喻时,我们可以省略此隐喻,采取加注或解释的翻译方法。特别是一些涉及历史事件、文学典故,或来源于经典著作等体现文化心理个性的隐喻,在目的语中会出现语义空缺。目的语读者没有类似的体验及认知,缺乏相应的背景图式,此时,硬译或死译会造成读者的误读或无法解读。尤其是时政话语中的此类隐喻,译者为了实现意识形态的传播和交流,反而要舍弃汉语语言特色和民族特征,通过加注或解释的方法,帮助读者正确解读隐喻的含义。如例(10)中的“四两拨千斤”原是武术技法术语,属于道家哲学,此处则指政府投资对于社会建设、国家发展的巨大作用。在目的语读者看来不免有夸大其词的嫌疑,译者直接省略了这一概念隐喻,转而只解释其表面显化的含义,其中蕴含的源远流长的历史文化也就不用费力斟酌了。又如例(11)中“紧紧围绕”这一圆圈隐喻,反映了中国强调个人和集体并重,并优先考虑集体人权的政治倾向。而美国作为一个资本主义国家,每每都要高喊自由、民主、平等的口号,他们认为人权只能是个体,强调以个人为中心。为避免中美之间的意识形态冲突进一步加剧,译文中可省略此隐喻。 (10)原文:投资重点投向保障性安居工程、农业、重大水利、中西部铁路、节能环保、社会事业等领域,发挥好政府投资“四两拨千斤”的带动作用。

译文:Investment will be mainly invested in government-subsidized housing,agriculture, major water conservancy projects,railways in the central and western regions,energy conservation, environmental protection and social programs.We hope that such government investment will attract more investment in these areas from other sources.

(11)原文:新的一年,要紧紧围绕党在新形势下的强军目标,全面加强军队革命化现代化正规化建设。

译文:This year,with the Party's goal of strengthening the armed forces under the new conditions in mind,we will comprehensively enhance the revolutionary nature of the Chinese armed forces.

五、结语

通过对英汉时政话语中典型概念隐喻的对比分析,我们可以得出如下结论:

在概念隐喻的选取和使用上,二者有相似的地方,如旅途和战争隐喻;也有各自的偏好,如家庭和宗教隐喻。相似是因为人类共享宇宙环境,有着十分接近的历史演变过程、心理架构;而各自的偏好则是因为时代发展过程中,英汉语言使用者出现了价值观念、审美观念、文化习俗等方面的偏差。总而言之,其根源均在于意识形态的操控。考虑到历史、信仰、社会认知、风俗习惯等方面的固有差异,在翻译汉语时政话语时,我们要特别注意隐喻的意识形态性。鉴于此,本文着重分析了三种隐喻英译处理方法:保留概念隐喻,采取直译法;替换概念隐喻,采取意译法;省略概念隐喻,采取加注或解释的方法。在保证时政话语中隐喻翻译准确贴切的前提下,尽量向译文读者传达出原文的神韵与风采。

参考文献:

[1]Charteris-Black,J.Corpus Approaches to Critical

Metaphor Analysis[M].Hampshire:Palgrave Macmillan, 2004:69.

[2]Lakoff,G. Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago:

University of Chicago Press,1980:5.

[3]Lakoff,G.The contemporary theory of metaphor.In A.Ortony

[4]Scott,M.J. Katz A.N.Metaphor:Implications and

Applications[M].New Jersey:Lawrence Erlbaum Associations Publishers,1996:64.

[5]Peter,N.A Textbook of Translation[M].Shanghai:

Shanghai Foreign Language Education Press,2001:113.

[6]Nida,E.Language and Culture[M].Shanghai:Shanghai

Foreign Language Education Press,2003:87.

[7]van Digk,T.A.Discourse and Power[M].London:Palgrave

Macmilla,2008:34-52.

[8]贺梦依.政治隐喻中的意识形态[J].当代外语研究,2014,(9):

22.

[9]胡家英,李海艳.从批评隐喻分析视角浅析政治演讲中的概念隐

喻[J].东北农业大学学报(社会科学版),2013,(6):47.

[11]林宝珠.从认知视角解构政治演讲中的意识形态操控[J].外国

语言文学,2009,(4):242.

[12]林书武.国外隐喻研究综述[J].外语教学与研究,1997,(1):

12.

[13]刘宓庆.文体与翻译(增订本)[M].北京:中国对外翻译出版

公司,2003:86.

[14]王寅,李弘.中西隐喻对比及隐喻工作机制分析[J].解放军外

国语学院学报,2003,(2):8.

[15]肖莉.政治隐喻的语境意义[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学

报,2010,(4):31.

[15]亚里士多德,罗念生译.诗学[M].北京:中国戏剧出版社,1986:

47.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

学术话语的文学隐喻
发布时间:2023-03-04
   摘要:系统功能语言学中的语法隐喻表达语义和词汇语法之间的内部层级关系,主要体现在语言的词汇语法、小句和语篇层面。以一部研究罪犯边缘话语的学术文稿为例,探索将学术语类隐喻为文学语类的可能性,在理论上延伸了语法隐喻的研究范围,在实践中突破了学术语类由于技术性强、学术语言深奥而限制了学术成果普及和推广的局限性,在一定程度上增加了学术研究的社会效益和经济效益。关键词:系统功能语言学;语法隐喻;学术语.........
浅析大学英语六级听力对话中的隐喻
发布时间:2016-11-23
摘 要: 本文从隐喻的发展和隐喻的本质出发,以大学英语六级听力对话为材料,对隐喻不同的结构类型进行理解分析,分析隐喻认知能力对大学英语六级听力对话理解的影响。通过理解在听力对话中出现的隐喻,提高学生的听力能力。 关键词......
英 语 隐 喻 的 理 解
发布时间:2022-08-24
" 摘 要 隐喻是一种常见的语言表达形式,是一种人们熟知的生动语体。但由于隐喻的意义取决于词汇的创造性运用,且有赖于一定的想象力和具体的语境,这给准确理解英语隐喻句子造成了一定的困难。对英语隐喻的理解及其教学作了探讨,希望对......
童话中的社会伦理与意识形态
发布时间:2023-05-07
关键词:视觉空间;类型人物;镜像;社会伦理;意识形态摘要:几乎所有童话故事都在某种程度上再现社会伦理与意识形态。《白雪公主》就是这样一个典型。但在拉康与福柯的视觉空间里,这则童话对上述二者的再现又超越刻意否定与丑化王后的传统叙事空间。通过一面会说话的镜子奇妙地成为“谁是最美丽的人”的判断主体,身为继母的王后对“美丽”镜像的偏执实质上得到祛魔,从而将缺席在场的国王及其欲望暴露出来。国王的隐晦现身使童.........
马克思主义意识形态话语权的大众化
发布时间:2023-02-03
〔摘要〕 马克思主义能在众多社会思潮中脱颖而出,不仅在于理论本身的科学性和先进性,还在于中国共产党人善于用广大人民群众喜闻乐见的话语宣传马克思主义。马克思主义意识形态话语权的大众化要紧贴民众生活:创新贴近民众切身利益的......
外语隐喻成语的特征及译法
发布时间:2023-02-02
外语隐喻成语的特征及译法 外语隐喻成语的特征及译法 外语隐喻成语的特征及译法 来 源自 教育 网 近年来,尽管对英语隐喻成语的研究越来越受到关注,许多研究者都探讨了隐喻成语概念的界定,但绝大多数研究者对隐喻成语......
英文隐喻修辞格的翻译技巧
发布时间:2023-08-04
英文隐喻修辞格的翻译技巧 英文隐喻修辞格的翻译技巧 英文隐喻修辞格的翻译技巧 文章 来源 论文关键词:修辞格 隐喻 翻译技巧 论文摘要:修辞格可以使语言更加生动形象,鲜明突出,加强语言表现力和感染力。隐喻是英文......
论汉语中“话”的空间隐喻的结构化
发布时间:2023-01-27
一、引言 生活中,隐喻无处不在。只要稍加留意,我们的日常对话和书面材料中的隐喻便俯拾即是。如在山头、床头、针头、火车头等词语中,我们可能并没有意识到人体器官头已被大量用于隐喻周边的事物。人们关注隐喻已有很长的历史。亚里......
网络国防与网络意识形态斗争话语权
发布时间:2023-07-19
摘 要:随着信息技术的快速发展,网络空间成为大国博弈的制高点,网络空间意识形态斗争也成为新的斗争样式。建设强大网络国防,维护国家网络主权和网络空间安全,必须高度关注日益复杂的网络意识形态斗争形势,掌握网络意识形态斗争的......
《周易》卦爻辞隐喻英译之显化
发布时间:2023-05-27
摘 要:隐喻是《周易》实现“以象明意”的有效手段,卦爻辞通过具体的物象隐喻深邃的寓意,而《周易》的英译往往要将隐喻加以显化才能达到文化交流的目的。《渐卦》是《周易》隐喻思维的典型代表,《周易》理雅各译本,贝恩斯/卫礼贤......
概念隐喻与英语教学
发布时间:2023-05-25
" 论文关键词:概念隐喻 认知语言学 隐喻 教学 论文摘要:Lakoff & Johnson提出的概念隐喻理论为认知语言学的发展奠定了坚实的基础,在后来的发展过程中,概念隐喻理论得到了正反两方面的拓展。但是,这一理论在发展过程中所得到的......
论西方文化中自我意识的隐喻表达
发布时间:2023-03-26
论西方文化中自我意识的隐喻表达 隐喻是思维的过程,用一种事物或领域类比 另外一种http://wWw.LWlm.Com事物或领域,其主要的功能是对事物的 理解。人们常常谈论或描绘实体不存在、不可捉 摸的事物,如人的情感、抽象的概念等等,......
概念隐喻在英汉语中的表达异同
发布时间:2023-07-12
摘 要:本文借助认知语言学的理论,具体分析了“时间就是金钱”的概念隐喻在英语和汉语中表达的异同。通过具体例子说明,相同的概念隐喻在不同语言中并不具有完全等同的表达,这主要是由每种语言各自的句法形式、词义的概念化以及使用......
影片《十二怒汉》意识形态的隐性运作
发布时间:2023-05-15
[摘要]美国影片《十二怒汉》曾荣获的众多奖项和其倡导的正义、良知,几乎掩盖了影片的其他瑕疵,创作者保证了影片意识形态的运作未被识破。观众观看影片时不知不觉地接受了影片灌输的意识形态倾向,即美国陪审团制度值得肯定。本文借......
马克思主义意识形态话语权提升的路径探析
发布时间:2023-07-28
[摘要]增强马克思主义意识形态话语权,是巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础,是牢牢掌握意识形态领导权的客观要求。意识形态话语权作为一种软权力,既不能硬性强加,也不能自然而生。增强马克思主义意识形态话语权根本要遵循人的认知规律,由此体现出自下而上、由内而外的内在逻辑生成方式。增强马克思主义意识形态话语权需要遵循利益逻辑保证人民有更多获得感,需要遵循认知逻辑促进人民有更深理论认同感,需要遵循表.........
主流意识形态大众话语方式建构的三重维度
发布时间:2023-02-03
摘要:主流意识形态话语权的强弱与其话语方式为广大民众所理解、接受和认同的程度息息相关。近年来,西方社会思潮和价值观的不断扩张使马克思主义作为我国主流意识形态的大众话语面临新的挑战,为此,要不断创新主流意识形态的大众话语表达方式,使之契合民众的认知结构、话语结构。当前,应注重从三个维度构建主流意识形态大众话语方式,即主体维度,着力打造一支信仰坚定的马克思主义理论工作者队伍;客体维度,创新契合现时代需.........
当代中国媒体话语中的战争隐喻现象研究
发布时间:2023-04-19
在现代学术视野中,隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种具有普遍性的话语现象,甚至是一种基本的认知工具和思维手段。(LakoffJohnson,1980;Kuhn,1970:128)。在所有话语领域中,有一个几乎无所不在的隐喻,这就是战争隐喻。在当代中国话语中,战争隐喻构成了一种普遍现象,弥漫于政治、经济、社会管理、体育、医疗、文化生活等各个领域(见LakoffJohnson,1980;Warren,.........
历史上意识形态对翻译实践的影响
发布时间:2023-02-02
[摘 要]翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动与社会实践、无疑要受到意识形态的影响和制约,两者之间存在着复杂的关系。意识形态对翻译实践的影响概括起来主要表现在三个方面。 [关键词]意识形态;翻译;影响法 众所周知,20世纪......
中国英语及时事政治术语的翻译
发布时间:2023-04-15
中国英语及时事政治术语的翻译 中国英语及时事政治术语的翻译 中国英语及时事政治术语的翻译 摘要:本文从时事政治用语一方面入手,浅谈中国英语表达方式的产生,以及如何正确翻译此类具有中国特色的表达用语。 关......
关于隐喻与英语词汇教学
发布时间:2023-04-26
" 论文摘要:隐喻根植于语言思维和文化中。隐喻是词汇教学中使抽象概念具体化的一种手段。从隐喻入手学习词汇符合认知规律,可以突破传统学习词汇的方法,帮助学生更好地学习词汇。 论文关键词:隐喻 词汇学习 文化意识 隐喻作为......
从认知语言学角度探讨隐喻的翻译
发布时间:2022-12-16
现如今有很多人喜欢使用隐喻来反映情绪,有很多学者也对隐喻产生了浓厚的兴趣,展开了研究,学者从很多角度对隐喻进行阐释,为翻译界带来了提供了翻译的新途径。因为隐喻的作用在翻译中已经凸显出来,再加之,学者的研究越加深入,人们......
隐喻理论在汉语花喻中的研究
发布时间:2013-12-18
摘要:隐喻研究一直是语言学家关注的焦点。在传统研究中,隐喻被认为是一种语言修辞手段。随着研究的深入,语言学家逐渐认识到隐喻是一种重要的认知工具。莱柯夫[微软用户1] (1980)等学者的概念隐喻理论指出隐喻是从一个具体的概念域(......
试析隐喻理论在英语教学中的应用
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:作为一种较普遍的语言现象,隐喻与人类的思维和认知密切相关。在传统的研究中,隐喻被视为是一种普通的修辞手段,现在的研究则明确地将其视为是一种认知现象,是人类思维的重要方式。隐喻为我们提供了一种观察和认识客观事......
意识形态的诱惑
发布时间:2022-10-24
小说的流行尽管得益于妇女地位的上升,但同时也反映并加深了18、19世纪英国妇女 仍相对卑微的社会地位。“反映”显而易见,“加深”则需要一个前提:即文学作品对社会现实的干预作用。法国批评家福柯有关知识与权力的论述为这个前提提供......
谈英语视频字幕翻译中译者的隐身
发布时间:2023-07-06
英语视频字幕翻译发展势头正盛的今天,视频翻译译者队伍也在不断壮大, 成员多为八零后,九零后,他们无偿奉献用自己所学的英语知识,通过网络给国人带来异彩纷呈的视觉盛宴。这样的现象是可喜的,不过也暴露出这个种自由体系下的缺失......
意识形态的转型
发布时间:2023-01-17
《亮剑》是一部近年来创造收视奇迹,引起较大反响的电视剧。它同时是一部具有“突破”性质的电视剧,李云龙的形象颠覆了红色英雄偶像身上具有的“高、大、上”传统性格特质,一个草莽痞气、满口脏话却具有坚定革命信念和“铁血亮剑”......
《德意志意识形态》中的“分工”论
发布时间:2022-11-10
【摘 要】《德意志意识形态》以分工作为切入点研究生产力、生产关系、私有制、阶级、国家等唯物史观的基本范畴,形成了重要的分工理论。社会分工经过历史的发展,形成了不同的所有制形式,《德意志意识形态》在分析分工发展的基础上,......
隐喻与翻译Metaphor and Translation
发布时间:2023-07-17
隐喻与翻译Metaphor and Translation 隐喻与翻译Metaphor and Translation 隐喻与翻译Metaphor and Translation [Abstract] Translation, as a tool for the communication of cultures, transfers the cognition ......
谈新闻英语中比喻修辞格及翻译
发布时间:2013-12-17
谈新闻英语中比喻修辞格及翻译 谈新闻英语中比喻修辞格及翻译 谈新闻英语中比喻修辞格及翻译 摘要:比喻是语言中历史最悠久的修辞格之一。 在新闻英语中,比喻也是最常用的修辞手段。 本文对新闻英语中常用的几种比 ......
从认知语言学视角下看隐喻的翻译
发布时间:2023-03-05
从认知语言学视角下看隐喻的翻译 从认知语言学视角下看隐喻的翻译 从认知语言学视角下看隐喻的翻译 来源 【摘 要】从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧......
二语习得中的隐喻迁移
发布时间:2023-02-05
【摘 要】随着对隐喻的深入研究,人们认识到隐喻不仅是一种修辞,也是人类认知和诠释世界的一种重要方式。学习者在习得二语之前就已经有了比较完善的母语隐喻系统,这将影响到他们的二语习得。隐喻系统是共性和差异性并存的。 【关......
浅析隐喻映射能力培养对英语词汇学习的意义
发布时间:2015-09-14
摘要:在大学英语学习阶段,如何高效学习英语词汇并能灵活应用是多数学生急需解决的问题。随着隐喻理论的发展,隐喻不再只是一种语言修辞方法,更被认为是一种重要的认知方式。从隐喻映射能力培养入手,符合词汇的认知规律,学生可以......
浅析商务英语口译中的跨文化意识及口译策略
发布时间:2013-12-18
论文关键词:商务口译 跨意识 口译策略 论文摘要:本文旨在研究跨文化意识在商务英语口译过程中所起的作用及口译策略。口译人员要加强培养自己的跨文化意识和能力,有效地推动国际商务活动的开展。 一、引言 随着世界全球化......
论旅游景点英语翻译中的跨文化意识
发布时间:2023-03-14
论旅游景点英语翻译中的跨文化意识 论旅游景点英语翻译中的跨文化意识 论旅游景点英语翻译中的跨文化意识 文 章 来 自 教育 网 随着目前经济全球化的发展,全球旅游业的发展势头也是蒸蒸日上,中国更是在这之中深受欢......
试论隐喻对英语词汇教学的启示
发布时间:2013-12-18
论文关键词:隐喻 认知 词汇教学 论文摘 要:隐喻在认知语言学中占据重要位置。隐喻是源模式与目标模式的一种结构的隐射。在隐喻的过程中,源域的结构被系统地转移到目标域中。通过隐喻这种方式,抽象,无可捉摸的经验能以人们熟悉,具体......
隐喻视野中的网络语言
发布时间:2023-07-24
摘 要: 随着认知科学的发展,人们逐渐认识到隐喻不仅是语言中的一种现象,而且是人类的一种认知方式和思维方式。隐喻思维体现在方方面面,作为信息时代标志之一的网络语言更是以其丰富的隐喻,显示了其语言活力。 关键词: 隐喻 网......
翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读(1)
发布时间:2013-12-18
[摘要]翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中......
试论大学英语教学中隐喻能力的培养
发布时间:2023-07-02
" 论文摘要:结合课文实例阐释概念隐喻理论对隐喻意义构建和识解的影响,并探讨如何在大学英语教学中鼓励学生运用概念隐喻思维,以培养和提升学生的隐喻认知能力和语言应用能力,这对于促进大学英语教学具有重要的实践意义。 论文关......
“脚”词语的隐喻探究
发布时间:2023-03-29
摘 要:隐喻是人类的基本认知方式,普遍存在于语言当中。“脚”是人体的重要器官之一,人们在对“脚”的方位、形状、功能、动作等体验和了解的基础上,创造出大量的含有“脚”隐喻的词语。本文主要通过人体隐喻形成的不同认知理据来分......
谱系、形象与病的隐喻
发布时间:2023-01-29
摘 要:当代诗歌对兰波的接受可从三方面考察:经由译介与阅读兰波从革命的谱系进入知识的谱系;在诗歌创作中兰波形象从仰视的圣化到平视的还原;在对兰波童年经验与青春迷狂的“病的隐喻”接受中,当代诗人与之精神契合,更多接受其先......
英语典故的直译和意译
发布时间:2023-03-26
英语典故的直译和意译 英语典故的直译和意译 英语典故的直译和意译 更多内容源自 幼 儿 一、典故翻译研究背景 在英语典故的汉译过程中,究竟应该以直译为主还是以意译为主,翻译界向来说法众多,直到今天依然没有一个......
浅谈日语中的通感隐喻
发布时间:2022-11-21
摘要:通感比喻是指人的视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉这五大感官系统相互连通,身体某一感官受到刺激产生反应,同时又引起其他感官的反应。通感隐喻不仅仅是客观地描述某一事物,而且是根植于说话者语言文化中的一种思维方式,在日语......
探析认知语言学对英汉时间的隐喻及其文化的理解
发布时间:2013-12-18
论文关键词:英汉 时间 认知 隐喻 论文摘 要:作为抽象的时间,认知学和学家们研究表明隐喻是人们对抽象概念认识和表达的最有效手法。隐喻的使用说明了其在人类语言中的普遍性和各认知的共性;同时,隐喻概念也很受到民族文化等因素的影......
旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析
发布时间:2013-12-17
旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析 旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析 旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析 随着目前经济全球化的发展,全球旅游业的发展势头也是蒸蒸日上,中国更是在这之中深受欢迎的目标旅游地区......
试论英语口译教学中跨文化意识的培养
发布时间:2013-12-18
论文关键词:口译教学 局限性 跨意识 论文摘要:随着中国对外交流的不断深入,口译在实际的交流中扮演的角色也越来越重要。然而,口译不仅仅是一个信息的传入、接受、处理、输出的过程,而是一个以文化作为依托框架的信息加工过程,......
《爱玛》中语气隐喻探析
发布时间:2023-07-24
摘 要:本文以韩礼德语气隐喻理论为指导,研究语气隐喻在小说《爱玛》女主人公爱玛话语中的应用。发现语气隐喻应用广泛,其中陈述语气、疑问语气和祈使语气可以被隐喻为其他语气,以实现不同的交际目的,从实例分析中可以看出爱玛娴熟......
汉语“前/后”时间隐喻模式的认知研究
发布时间:2023-06-22
摘要:时间―空间隐喻具有跨文化普遍性,源自泛人类的认知体验。首先介绍了Lakoff的英语时间隐喻模式,然后在归纳了关于汉语时间隐喻系统的三种不同观点的基础上,就汉语时间隐喻系统在水平轴“前/后”上的隐喻模式及自我方位进行了探......
哈贝马斯的科学技术意识形态论的时代意蕴
发布时间:2023-07-11
摘要:对时代的关注和科学的分析是哈贝马斯交往合理性理论的重要特点。“晚期资本主义”是哈贝马斯的科学技术意识形态论的时代语境。在“晚期资本主义”时代语境下,哈贝马斯批判了第一代法兰克福学派理论家的工具理性批判逻辑,揭示......
浅析概念隐喻理论在英语教学中的运用
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词:概念隐喻理论 英语教学 认知 论文摘要:隐喻不仅是一种语言修辞手段,还是一种思维方式,一种重要的认知工具。文章阐释了概念隐喻理论的基本原理,并在此基础上探讨了其在英语教学中的运用。 自1980年Lakoff & J......
英语词汇学中的象似性与隐喻关系新论
发布时间:2023-02-13
[摘要]象似性和隐喻是认知语言学研究的两大重要课题。对于二者关系的研究有助于我们更好地理解语言建构原则和概念运作机制,进而为英语词汇学教学和研究提供建设性的理论支持。在回顾了各自的理论之后,文章从人类体验、映射、理据以......
论英语典故的直译和意译
发布时间:2023-01-16
论英语典故的直译和意译 论英语典故的直译和意译 论英语典故的直译和意译 精品源自高 考 试题 一、典故翻译研究背景 在英语典故的汉译过程中,究竟应该以直译为主还是以意译为主,翻译界向来说法众多,直到今天依然没有......
纳粹意识形态的展现
发布时间:2023-03-27
摘 要:《意志的胜利》是1934年在纽伦堡拍摄的一部与纳粹意识形态有关的大型纪录片。该片以多种艺术手段和手法,记录第三帝国召开大会的盛况,展现纳粹统治阶级的意识形态。本文以《意志的胜利》等同期纪录片解读纳粹意识形态,提出《......
语法隐喻的认知解读
发布时间:2022-12-21
[摘要] 关于隐喻的研究源远流长,可以追溯到古希腊时期。韩礼德对隐喻现象也非常感兴趣且作了细致的研究,并率先提出了语法隐喻。语法隐喻包括概念隐喻和人际隐喻,前者主要探究的是一致式和隐喻式的“概念”,“语法”和“隐喻”的内......
自媒体领域主流意识形态话语权的构成要素及衡量维度
发布时间:2023-07-18
摘要:现代社会,媒体与意识形态具有天然的紧密联系,随着自媒体的蓬勃发展,当前自媒体领域意识形态话语权争夺日趋激烈,自媒体领域意识形态话语权研究正在成为一个学科前沿热点问题域。自媒体领域主流意识形态话语权的构成要素包括......
谈英语典故的直译和意译
发布时间:2023-05-14
谈英语典故的直译和意译 谈英语典故的直译和意译 谈英语典故的直译和意译 一、典故翻译研究背景 在英语典故的汉译过程中,究竟应该以直译为主还是以意译为主,翻译界向来说法众多,直到今天依然没有一个定论。但相信......
中世纪欧洲的城市意识形态
发布时间:2023-03-17
中世纪后期资本主义在欧洲开始萌芽,其综合性标志是城市的复兴和 发展 。以人文主义为核心的新意识形态在城市中逐渐形成。城市意识形态市民人文主义和共和主义组成,包括市民权利、人民主权、共和制和选举制等要素。 一 商......
英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-05-19
英汉字幕翻译中的语意与语势 英汉字幕翻译中的语意与语势 英汉字幕翻译中的语意与语势 文 章 来 源 w w w . . n e t [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐含......
商务用途英语中的概念隐喻认知机制(1)论文
发布时间:2023-03-13
【论文摘要】 商务用途英语中的专业术语往往通过概念隐喻来再现抽象概念。本文从认知的角度分析了商务英语语篇中常见的概念隐喻。同时指出概念隐喻具有认知功能,有助于理解商务活动中所体现的经济原理和运作,了解概念隐喻能减少跨文化......
浅谈口译教学中的语篇意识
发布时间:2023-03-24
" 论文关键词:口译教学 语篇分析 语篇意识 论文摘要:传统的翻译教学总体上已经不适应新世纪的教学形势,而语篇分析与翻译的有效结合,使翻译思维摆脱了词、句和段本位的束缚, 有效提高了学生的口译能路。所以在翻译教学中培养学生......
概念隐喻对提高大学英语阅读中词语理解的作用
发布时间:2022-11-24
[摘要]概念隐喻借助语言隐喻展现其本身,这种展现对于大学英语阅读中词语理解的价值不可小视。本文在研究探讨概念隐喻基本内涵及特点前提下,对其词语理解价值进行了分析。 [关键词]概念隐喻;大学英语;阅读;词语理解 在英语习得......
试论译者的文化意识与英汉翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:意识 文化差异 论文摘要:本文指出解析文化翻译,正确理解和处理文化差异是翻译的关键。 翻译是跨,跨文化,跨的交际活动。作为交际工具的语言,是文化的载体,是表达和文化,促进文化交流和发展的重要工具。文化是......
大学生语法隐喻的缺失对英语水平的影响
发布时间:2023-02-26
摘要:在大学英语教学中, 听说读写是不可或缺的, 也是同等重要的。 而写作一直被公认是“听、说、读”的综合反映,学生是否能够运用已掌握的英语知识和技能进行思想交流在写作中可以得到充分的体现,因此,写作最能反映学生综合运用......
谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转化
发布时间:2023-03-30
谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转化 谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转化 谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转化 精品 源自 英 语 一、引言 “形合”(hypotaxis)与“意合”(parataxis)是英汉对比研究和翻译研究......
维护移动网络时代国家意识形态安全
发布时间:2015-09-08
随着我国对网络“负能量”的逐渐警惕并启动网络整治工作,近一两年来网络风气有所好转。在这种情况下,敌对势力也加紧了对“移动网络”的渗透、宣传。“移动网络”是指移动终端如手机、平板电脑等将移动通信和互联网合二为一,用户通......
美国意识形态的新趋势
发布时间:2023-03-17
冷战结束已经十来年了。苏联从80年代中期即开始出现意识形态的演变,以后戈尔巴乔夫的所谓" 政治 新思维",进一步削弱了苏联作为美国意识形态对手的地位。当时国内外都有一种说法,一种希望,就是国际关系中的意识形态将要淡化,各国......
浅谈李安电影的多模态隐喻
发布时间:2023-03-30
隐喻并不仅仅是人们交流上语言层次的概念,它还与人类的认知思维有关。多模态隐喻原本是一个语言学概念,它关乎人们的识解机制,对采用多种符号进行审美创造的电影有着重要的意义。多模态隐喻的成立是一个互动的过程,它无法脱离人们的解读而存在。华裔导演李安的电影向来以内涵丰富、耐人寻味著称,在给予观众一个精彩故事之外,李安还总是隐晦地将自己的某种强烈的情感或对某件事物、某一时代现象的评价价值融入叙事之中。已经有.........
英语习语所用设喻形象对比趣谈
发布时间:2013-12-19
" 汉语中习语大致指人们习惯使用的成语典故,引语,俗语,歇后语和谚语等的集合体; 英语中的习语大 致可以包括一些 proverbs,sayings, colloquial phrases, allusions,一些idioms和slangs。 通过对英汉习语对比学习,我们不仅能了......
谈中国形象的海外认同从意识形态到形象
发布时间:2022-11-10
一、国家认同、国家形象认同与形象的特征 首先需要说明的,国家认同不同于国家形象的认同,尽管两者的目标都是认同。前者强调在想异求同心理中( 现实或想象的他者威胁) 形成身份政治,同处一个利益攸关的共同体( 如领土及主权范围、文......
浅谈如何通过隐喻进行英语文化教学
发布时间:2023-05-12
【摘 要】英语教学不能仅限于语言的教学,更应该注重语言所承载的文化的教学。隐喻的体验性决定隐喻根植于文化。隐喻是文化的一部分,许多文化现象都是通过隐喻的形式表达,通过隐喻进行英语文化教学是目前英语文化教学的有效途径。本......
《论语》英译中华人译者的孔子形象塑造
发布时间:2023-01-13
摘要:华人译者在《论语》英译过程中从自身特定文化身份出发,通过塑造孔子形象,传递民族价值,表达个人诉求,满足不同目的语读者的需求,为中译外事业做出相应贡献,具有启示意义。 关键词:《论语》英译;华人译者;文化身份;孔......
英美文学评论文章中的隐喻研究
发布时间:2022-12-02
摘 要:隐喻作为认知语言学派的一个分支,在语言学领域被广泛地应用。隐喻不仅是语言学中的问题,同时也是思维的基本原则之一。隐喻性的语言是语言自身隐秘性的一种表达方式,也是语言学重要的组成部分。对语言学源头的探索和认知,会......
隐喻在政治沟通中的功能阐释
发布时间:2023-06-21
摘 要:从语言学理论角度对隐喻在政治沟通中的功能做多维分析,指出政治隐喻主要有框架功能、意识形态构建功能、劝谏功能、评价功能,并以例证方式阐释隐喻如何为政治服务,提出隐喻是国家领导者管理和改造社会的重要政治沟通工具。 ......
意识形态终结论的形成与策略
发布时间:2023-05-10
【摘要】意识形态终结思潮是西方极具影响的社会思潮。意识形态终结论思潮的社会影响分析有助于理性地回应意识形态终结论思潮,构建有效的应对策略。本文从思潮与思想的区别出发,分析意识形态终结论的形成。从现实层面和意识形态层面剖析了意识形态终结论思潮的影响成因。最后提出了应对意识形态终结论的策略。加强马克思主义对社会主义建设实践中所出现的现实问题及其背后的思想研究,提高马克思主义同各种社会思潮的对话能力。【.........
网络语言中的认知隐喻解读
发布时间:2022-12-12
摘 要:随着互联网在世界的普及和网民队伍的壮大,网络用语日渐成为人们关注的话题。本文在介绍网络语言的语体特点的基础上探讨了隐喻与网络语言之间的密切关系以及网络隐喻的认知特点。研究表明,隐喻是网络语生成的一种重要的认知手段......
生态翻译学视角分析公共标识语与英语教学
发布时间:2023-03-07
[摘要]笔者课题组通过调研台州市公共标识语翻译现状,发现台州市公共标识语存在一些问题和错误。笔者尝试从生态翻译学角度解读公共标识语翻译,希望从更科学的角度来解读台州市公共标识语,并在英语课堂中使用台州公共标识语翻译第一......
关于概念隐喻理论与英语写作教学
发布时间:2023-07-13
" 论文关键词: 英语专业教学 概念隐喻理论 英语写作 论文摘要: 隐喻是语言习得不可缺少的组成部分。在写作教学中,隐喻教学有利于提高学生的遣词、造句、谋篇能力,也有利于提高学生的认知能力、思考能力和文字运用能力,因而,培......
谈英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-02-06
谈英汉字幕翻译中的语意与语势 谈英汉字幕翻译中的语意与语势 谈英汉字幕翻译中的语意与语势 来源 [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐含在源字幕中的语势挖......
新媒体视域下主流意识形态建设信息环境的嬗变及话语策略
发布时间:2022-12-22
摘要:新媒体的不断发展已经对我国主流意识形态建设的信息环境产生深刻影响。新媒体特质通过对传统权威的消解、主体个性的唤醒、传统思维方式的置换对主流意识形态建设环境产生影响。在充分考量魍趁教逵胄旅教宀钜斓幕础上调整主流意识形态话语建设的应对之策势在必行。重视话语力量积极构建网络传播话语体系,占领话语表达优势地位;加强对话意识顺应媒介传播特征,树立情理交融的意识形态教育观;增强善治观念掌握网络舆情监控权.........
意识形态视野中的中国现代思潮(1)
发布时间:2013-12-18
1、概念的解析 意识形态不仅是社会的有机组成部分,也是生命的有机组成部分,没有意识形态人类就无法维持自己的生存。我们既是各种意识形态的创造者,也是各种意识形态的创造物。作为一个在某种特定利益驱动下形成的包含着欲望、情感、表......
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究
发布时间:2022-10-06
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究 引言 一、隐喻翻译的认知理论 Lakoff & Johnson在1980年出版的著作《我们赖以生存的隐喻》把隐喻在认知中的地位首次明确了,从而把隐喻的研究在认知角度的领域提到一个崭新的高度。 隐喻......
《德意志意识形态》中的民族思想及其启示
发布时间:2023-05-14
【摘 要】 文章阐述了《德意志意识形态》创作的历史背景,介绍了其中蕴含的民族政治思想,探讨了民族政治思想对于当今我国巩固和发展民族关系的启示意义。指出,在中华民族这一国族层面上,应当重视中华民族与世界其他民族的交流和交......
解读《德意志意识形态》中的“世界历史”概念
发布时间:2023-06-26
马克思于1845年春草拟了批判费尔巴哈哲学的提纲,随后又和恩格斯一起完成了《德意志意识形态》。该书对唯心史观作了彻底批判,又初步系统地论述了历史唯物主义思想,书中已经基本形成了历史唯物主义的基本概念范畴,诸如:生产力、分工......
英语教学中的文化意识
发布时间:2013-12-19
" 在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down, you are not necessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到......
心理语言学角度中的隐喻分析
发布时间:2017-04-19
一、隐喻分析的概念 1.隐喻的概念。隐喻实际上是一种非常重要的语言现象,通常体现在人们会借用已知事物来描述、认知未知事物的一种手段,是一种非常具有普遍性思维的认知手段。传统的隐喻认为隐喻是一种修辞手段,也认为是比喻的一种......
中英文爱情概念隐喻的比较研究
发布时间:2023-01-01
摘 要:爱情是人类最为重要的情感之一,是一种主观而抽象的感情。人们通常会用一些概念隐喻表达这种微妙的情感。对于概念隐喻的研究为人们提供了一个表达情感的新的视角。本篇文章主要从中英文概念隐喻的共同点和不同点两方面比较论述......
试论英译旅游材料中的跨文化意识
发布时间:2013-12-18
论文关键词:跨交际 中介 资料 论文摘要:是一种跨文化活动而译者则是译文读者与原文作者进行沟通的桥梁。毫无提问这种跨文化沟通需要跨文化意识,旅游资料翻译尤其知此。但很多旅游资朴的翻译不如人意,由于对外宣传的受众是特珠的群......
习近平意识形态观述论
发布时间:2023-06-28
摘要:党的十八大以来,习近平总书记站在党和国家全局高度,对意识形态工作做出了一系列重要论述,提出许多紧密联系、相互贯通的新思想、新观点、新论断,形成了他的具有远见卓识的意识形态观。习近平意识形态观是对中国共产党意识形态观的丰富和发展,是中国化马克思主义最新理论成果的重要内容,为我们做好新形势下意识形态工作提供了基本遵循和科学指南。关键词:意识形态工作;习近平;意识形态观;与时俱进;改革创新中图分类.........
用认知语言学中的“隐喻”观察歇后语
发布时间:2023-07-12
随着认知语言学的发展,它给语言学界带来的新的视角和观念给了语言学者新的研究空间,并且也因此受到越来越多的关注。而认知语言学中隐喻理论更是得到了重视,它的研究已然成为了一门独立的学问。歇后语是汉语中最具特色的语言现象之一......
“疯癫”的隐喻
发布时间:2023-05-18
摘 要:《河边的错误》是余华先锋写作的代表作之一。小说中设置了真假两个疯癫意象来分别隐喻人类的生存现实以及对理性的消解,通过疯癫与理性对立与混杂的双重拆解,打破了理性与非理性的意义和界限,显示了世界的荒谬本质,并对文化......
浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-01-31
浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 精品源自高 考 试题 [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐......