当前位置: 查字典论文网 >> 概念隐喻在英汉语中的表达异同

概念隐喻在英汉语中的表达异同

格式:DOC 上传日期:2023-07-12 00:02:01
概念隐喻在英汉语中的表达异同
时间:2023-07-12 00:02:01     小编:

摘 要:本文借助认知语言学的理论,具体分析了“时间就是金钱”的概念隐喻在英语和汉语中表达的异同。通过具体例子说明,相同的概念隐喻在不同语言中并不具有完全等同的表达,这主要是由每种语言各自的句法形式、词义的概念化以及使用该语言的人群的民族文化所造成的。

关键词:概念隐喻;源域;目标域;文化

[中图分类号]H030

[文献标识码]A

1 . 引言

认知语言学认为,隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种人类的认知方式,它不仅存在于语言,也存在于人的思维和行为,属于认知活动。Lakoff & Johnson(1980)指出,概念隐喻就是以约定俗成的方式将结构相对容易理解的源域(source)投射到结构相对难以理解的目标域(target)上,也就是借助自己熟悉的、具体的事物来理解不熟悉的、抽象的事物。Lakoff & Johnson(ibid.)同时指出,一个源域只能帮助理解目标域的某些方面;如果要对目标域有更全面的理解,只有借助更多的源域。

有些学者的研究成果(如B a r c e l o n a,

翻译实践表明,不同语言的隐喻性表达可以互译。这样,该如何确认A语言中的一个隐喻表达在B语言中是“等效”的呢?为此,我们选用了Lakoff & Johnson(ibid.)里讨论的英语隐喻TIME IS MONEY“时间就是金钱”(更具体来说,就是有价值的资源)最可接受的16种表达,再与相应的汉语译文相对照,尝试分析同一概念隐喻在两种语言表达中的同与异。

研究一个概念隐喻的异同,我们需要考虑一些因素或参数。现代英语是从古英语发展来的,依然保留了综合语(Synthetic)的某些特征,同时具有了分析语(Analytic)的特点。汉语是典型的分析语。英语所具有的屈折变化,在构词构形方面和汉语完全不同。所以,英汉例句中反映出来的词形差异不在我们的分析之内。我们重点考虑四个方面:

A. 英汉两种语言中时间概念的字面意义是否相同?

B. 英汉两种语言中与时间概念搭配的词汇概念意义是否相同?

C. 对应词汇所含的概念隐喻意义是否相同?

D. 句式是否相同?

2 . 对比

我们对Lakoff & Johnson(ibid.)里所讨论的英语隐喻TIME IS MONEY“时间就是金钱”的16个例子的具体分析如下:

(1)You’re wasting my time.

(1’)你在浪费我的时间。

这句汉语是对英语句子的直译。汉语词语“浪费”和waste词义相同,都表示有价值的东西没有得到有效利用,或使用得没有节制。英汉例句都建立在“时间就是金钱”的概念隐喻之上,句式语序也相同。

(2)This gadget will save your hours.

(2’)这个小玩意儿会节省你的时间。

同样,这个句子的直译程度也相当高。英语单词save和汉语里的“节省”语义相等。不过,英语单词hours(小时)在汉语里实现为上位词“时间”。如果直接译成“小时”,就不符合汉语的表达。英语里可以使用hours(小时)来转喻时间,在汉语里并没有这种用法。英汉例句的概念隐喻还是“时间就是金钱”。

(3)I don’t have the time to give you.

(3’)我没有时间(给你)。

(4)How do you spend your time these days?

(4’)这些日子你是怎么打发你的时间的?

在汉语里,虽然可以使用和spend语义等效的“花/花费(时间)”这个词语,但通常要有数量词等对时间进行限定,还要有具体做某事的补充说明成分,如“花一周时间读完了这本书”句子才完整。(4)里的spend译成“打发”,两个词词义并不完全一致,因为“打发(时间)”有“消磨”之义,语体色彩更为口语化,类似于英语里的while away one’s time。汉语句子无法体现“时间就是金钱”这种概念隐喻,而是把时间做了拟人化处理。 (5)That flat tire cost me an hour.

(5’)轮胎没气了,我花了一个小时才修好。

这句话翻译成汉语时,要在句式上做一些调整,例如把英语中的主语that flat tire转换成小句“轮胎没气了”更符合汉语的习惯。英语代词that可以省略,是因为汉语的主语位置通常都是相对确定的成分。英语动词cost要求主语是物,而相对应的汉语“花(费)”却对主语是人或物没有明确的要求。也就是说,cost与“花(费)”在句法要求上并不完全重合。汉语与英语的概念隐喻相同。

(6)I’ve invested a lot of time in her.

(6’)我已经在她身上投入了大量的时间。

英语动词invest可以对应译成汉语的“投入”。这两个词的概念义都可以理解成是从“时间就是金钱”的隐喻中演化出来的。把“她”当作了“投资”的对象。从句子语序来看,状语位置不同。这可以从类型学的角度进行解释,不属本文论述的范围。

(7)I don’t have enough time to spare for that.

(7’)我抽不出足够的时间用来干那个(事儿)。

从句法上来看,我们不能直接按英语的结构把(7)译成等同的汉语句子,但从语义上完全可以获得等效的译文。英语句子里的隐喻是来自动词have和spare,把时间当作了资源。而汉语中使用“抽(不)出”这个表达,也是把时间看成了已有的资源储备。金钱就是一种资源,所以都符合“时间就是金钱”的隐喻。

(8)You’re running out of time.

(8’)你的时间不多了。

从词典的释义上来看,run out of sth.主要是用来表述粮食、汽油等具体实物被用完和耗尽。同时也可以延伸使用到抽象的耐心、时间等概念范畴。我们很难从字面义找到对应的汉语词汇,因为“跑出”(run out)尚未衍生出和英语一样的隐喻义。另外,英语使用了进行体来表达时间(此时被看成资源)慢慢消逝的过程,而汉语中只能进行静态的描述。

(9)You need to budget your time.

(9’)你要安排好你的时间。

英语budget做动词和时间组合有“安排”的意思,汉语词汇“安排”和时间连用也是一种非常自然的形式。所不同的是,budget的本义是“预算”,它的内涵是“对于未来的一定时期内的收入和支出的计划”(《现代汉语词典》,2000),这说明该计划是在合理的范围之内。但汉语的“安排”却没有把“合理的范围”这样的内涵包含在其概念语义当中。如果要和英语的budget相对应,只能再加上一个补语成分“好”表达才显完整。在这种语境之下,budget和“安排”都借助于“时间就是金钱”的概念隐喻。

(10)Put aside some time for Ping-Pong.

(10’)留出一些时间打乒乓球吧。

put aside可以直译成“留出”,这两个表达是等值的,也是等效的。他们的概念基础都是基于“时间就是金钱”的概念隐喻。句式不同:英语用介词结构for Ping-Pong做目的状语,而汉语采用“留出……打……”这种连动形式。

(11)Is that worth your while?

(11’)你值得在那方面花时间吗?

例(11)里的英语词汇worth是形容词,是“值……钱”的意思。而while是名词,表示“一段时间”。这个例子的字面意思是那件事情是否和你所用的时间等值。汉语里所用的隐喻依然是基于时间就是金钱的概念意义,从而使用了“花(钱)”这个动词。

(12)Do you have much time left?

(12’)你还有很多时间吗?

“还有”即意味着在所拥有的资源中已经用去了部分后,尚有留存或可用部分,其意义相当于英语中的left。这个例子说明,无论英语还是汉语都可以把时间看作物质或资源,可以从整体中,一部分一部分地逐步利用。英语表达是以“时间就是金钱”为概念隐喻,而汉语更多地把时间看做了物质资源。

(13)He’s living on borrowed time.

(13’)他大难不死。

be living on borrowed time是一个英语成语,意思是一个人在经历过一场足以夺去其生命的大病或危机之后,依然存活了下来。汉语中没有相关的表达,只能采用意译的手段,而不能按字面翻译成“他靠借来的时间活着”。英语的borrow可以和时间搭配使用,就是根据“时间就是金钱”的隐喻。汉语的“借”有时也可以和时间概念一起使用,如有首歌的名字是《向天再借五百年》,但这种用法尚不普遍,而且后面要用具体的时间单位,不能笼统只说时间这个概念。这表明,“时间就是金钱”的隐喻在汉语里的使用不如英语那么广泛。

(14)You don’t use your time profitably.

(14’)你白白浪费了时间。

汉语动词“(使)用”(use)基本不能用“时间”这个上义词来做宾语,但具体的时间单位可以当宾语,如“用了一年”;也不能和副词“有益地”组合使用。由此,我们在翻译这类句子时,就不能从字面来翻译,只能把英语句子所表达的概念义投射到汉语的类似概念上,再通过句法表层结构表现出来。从概念隐喻来看,汉语与英语相同。

(15)I lost a lot of time when I got sick.

(15’)我生病的时候浪费了很多时间。

英语动词lost是“丢失”的意思。汉语里同样不能用“丢失”和时间搭配,只能用“浪费”等词汇。英语把时间看作金钱,汉语同样把时间看作金钱。这说明虽然英汉语对时间的概念隐喻相同,但是在具体词汇的选择上还是有区别的。 (16)Thank you for your time.

(16’)感谢您付出时间(做某事)。

在汉语里,只说“感谢某人的时间”表述并不完整。这种隐喻行为需要把施事对时间的需要说得明确无误,即接受感谢的对象花时间做了什么事情。同时,“感谢”(thank)一词隐含的意思是对方的时间宝贵,就如同金钱或稀缺的物质。这个例子说明英语与汉语采用了相同的概念隐喻:“时间就是金钱”。区别是句法方面的:汉语需要表述完整句子才合法,英语不说具体所做的事情句子依然合法。

3 . 分析

在对比“时间就是金钱”在英语和汉语里的隐喻的基础上,我们做如下总结:

英语中可以和time搭配的动词有waste, save, give, spend, cost, invest, have, spare, run out of, budget, put aside, worth, leave, live on, borrow, use, lose, thank…for等等。而汉语里直接和时间搭配的词有:浪费,节省,(没)有,给,打发,花(费),投入,抽(不)出,安排,留出,付出,等等。从数量上来看,英语中可以和时间概念搭配的动词明显多于汉语。这说明“时间就是金钱”这个概念隐喻在英语中的应用较汉语更加充分和紧凑。由这些汉语词汇我们同样可以看出,时间概念在汉语里更多的是建立在物质概念的基础上。金钱是物质的一种,也就是说汉语对时间的隐喻表达还没有英语那样明确。

通过这些简单的统计,我们可以看出,时间概念在两种语言里都有,所以词语对应率是最高的(93.75%)。然而,对时间概念的表达必须要借助于动词或介词等,这方面对应率只有53%,这和前面我们总结出的汉语里的用词比英语少一起印证了“时间就是金钱”的概念隐喻在两种语言里有重合,也有错位的现象。我们所选择的四个参数中,对应率最低的是句式,这完全是由于英语和汉语属于不同的类型,彼此为语言信息编码的手段不同造成的。

对于语义的理解和表达,除了掌握其语言结构之外,还要了解和掌握该语言的文化结构。所谓文化结构是使用该语言的人或民族的生活方式的总和。决定语言选择的是民族文化,即具有共同地理环境、共同经济结构、共同社会制度以及共同心理素质的人的共同生活方式(平洪、张国扬,2000:7)。具有不同文化背景的人看待客观事物必然是从自己的角度出发,其中有重合,也有错位。任何一种语言里都有隐喻现象。同一个事物的不同表达,折射出的是两种文化对该事物的不同隐喻构建,也就是反映了思维方式的不同。英语是直接拿金钱去比喻时间,而我们“更是用想金钱的方式去想时间”(张敏,1998:88)。

4 . 结语

Lakoff & Johnson(1980)指出,隐喻的解读要借用一个经验来理解另一个经验。这两个经验就是隐喻的源域和目标域,也就是要把源域的经验投射到目标域的经验上。这种经验的获得,和施喻者的生活经历、文化背景息息相关。我们分析的概念隐喻,主要是建立在心理相似性上。语言的学习和表达必须植根于文化,脱离了文化的土壤,很多隐喻的理解都会出现问题。而不了解相关文化背景,生硬地在两种语言之间翻译,也绝对不会是符合目标语的好翻译。

参考文献

Lakoff G. & M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago: Chicago University Press, 1980.

平洪、张国扬.英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

张敏.认知语言学与汉语名词短语[M].北京:中国社会科学出版社,1998.

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

新概念英语教学与英语表达能力提升
发布时间:2023-05-26
摘要:本文以语言产出为导向,在充分挖掘新概念英语教材的基础上,提出目的性、趣味性、多样性和互动性等书面表达能力训练原则,并简述朗读模仿、看图说话、背诵复述、课文问答和话题讨论等口语表达能力的训练方式。 关键词:新概念......
概念隐喻对提高大学英语阅读中词语理解的作用
发布时间:2022-11-24
[摘要]概念隐喻借助语言隐喻展现其本身,这种展现对于大学英语阅读中词语理解的价值不可小视。本文在研究探讨概念隐喻基本内涵及特点前提下,对其词语理解价值进行了分析。 [关键词]概念隐喻;大学英语;阅读;词语理解 在英语习得......
取象比类与概念隐喻
发布时间:2023-02-12
近些年,中医研究界常常有这样的说法:取象比类是中国式的隐喻认知方法。一些研究者把取象比类归纳于概念隐喻的范畴,试图借助西方的概念隐喻理论来解释取象比类思维。然而,实际上,两者存在着巨大差异,取象比类所特有的整体性和模......
汉英思维差异新究:语言、表达和文化
发布时间:2023-02-01
一、引言 翻译是文化交际的桥梁。不同的国家、民族之间不同文化的交流和渗透,都离不开翻译活动。翻译活动不仅是一种语言活动,更是一种思维活动。不同民族对于同一思维对象或内容的思维角度就不尽一致,从而在语言上采用不同的表达形......
试论概念隐喻理论对高职英语词汇教学的启示
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:词汇教学是高职英语教学的重点;学生英语交际能力的提高离不开词汇量的扩大。概念隐喻普遍存在于人类的语言中,和人类的认知紧密结合在一起,为外语词汇学习找到了依据;其理论对高职英语词汇教学具有一定的促进作用,可提......
英 语 隐 喻 的 理 解
发布时间:2022-08-24
" 摘 要 隐喻是一种常见的语言表达形式,是一种人们熟知的生动语体。但由于隐喻的意义取决于词汇的创造性运用,且有赖于一定的想象力和具体的语境,这给准确理解英语隐喻句子造成了一定的困难。对英语隐喻的理解及其教学作了探讨,希望对......
英汉词语搭配的异同
发布时间:2023-07-09
摘 要:在英汉两种语言中,对词语的搭配有着共同之处,同时二者又具特点,本文笔者通过对英汉中词语的搭配进行对比分析,举例阐述其中一些词语搭配的现象,进一步指出二者词语搭配中的异同之处。 关键词:英汉词语搭配;对比分析;......
汉英习语异同分析
发布时间:2022-12-18
摘 要:汉英两个民族的语言在漫长的历史长河中积淀了丰富的习语,它们形象生动地折射出不同民族的文化特色、生活习俗。汉英习语在追求音律、语义、结构等方面有明显共性。受文化传统的影响,汉英习语在生存环境和自然环境、文化、宗教......
概念隐喻理论视角下的政治语篇浅析
发布时间:2023-05-18
[摘要]本文以Lakoff&Johnson的概念隐喻理论为基础,从结构性隐喻、方位性隐喻以及实体性隐喻出发,以2015年政府工作报告为例,对其中的概念隐喻进行了简要的研究和分析,从而阐释了概念隐喻理论在政治语篇中的指导作用。 [关键词]概......
汉语政治语篇中的概念隐喻研究:以习近平的新年贺词为例论文
发布时间:2019-01-14
一、引言传统的隐喻理论把隐喻仅仅看成是一种修辞现象。真正把隐喻这一概念从语义及修辞领域引入到人类认知思维领域的是20世纪80年代Lakoff和Johnson的概念隐喻。《我们赖以生存的隐喻》的问世标志着人们开始从崭新的视角即认知的角度来审视隐喻。Lakoff首先把概念隐喻理论应用到政治话语分析中,他从哲学高度对政治隐喻所展现的伦理道德观进行了精辟的分析。二、概念隐喻理论Lakoff认为:隐喻的实质.........
汉语中的补语在日语中的表达(下)
发布时间:2022-12-23
摘 要:汉语中的补语是一个庞大的系统,可以分为结果补语、趋向补语、可能补语、状态补语、程度补语等等。本文主要探讨可能补语、状态补语、程度补语以及补语“到”在日语中的表达。 关键词:汉语;日语;补语;异同 1.引言 在本文的上......
浅谈英汉语言中植物词语的不同喻义
发布时间:2013-12-18
以下是一篇关于浅谈英汉语言中植物词语的不同喻义的毕业论文,欢迎浏览! 论文摘 要: 在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是常见的语言现象。本文就英汉植物词语中所蕴含的不同喻义进行探讨,分析中西方植物词汇的文化差异。......
从认知语言学角度浅析“人生”的概念隐喻
发布时间:2022-12-06
从认知语言学角度浅析“人生”的概念隐喻 一、引言 近年来,在语言学界中人们对隐喻的认知研究越来越多。其实这种隐喻的研究从很早的时候就已经开始了。从亚里士多德的隐喻的修辞学传统到柏拉图的隐喻的哲学传统再到法国结构主义语言......
论西方文化中自我意识的隐喻表达
发布时间:2023-03-26
论西方文化中自我意识的隐喻表达 隐喻是思维的过程,用一种事物或领域类比 另外一种http://wWw.LWlm.Com事物或领域,其主要的功能是对事物的 理解。人们常常谈论或描绘实体不存在、不可捉 摸的事物,如人的情感、抽象的概念等等,......
以应用语言学探析概念隐喻中的跨文化变体
发布时间:2023-02-01
以应用语言学探析概念隐喻中的跨文化变体 【摘 要】隐喻概念是构建跨越隐喻鸿沟的桥梁,隐喻的跨学科、跨文化研究更是日益受到人们的关注,重视隐喻和隐喻意识对于外语学习者也有重要的意义。本文将从应用语言学角度,来探析概念隐喻中的......
试析隐喻理论在英语教学中的应用
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:作为一种较普遍的语言现象,隐喻与人类的思维和认知密切相关。在传统的研究中,隐喻被视为是一种普通的修辞手段,现在的研究则明确地将其视为是一种认知现象,是人类思维的重要方式。隐喻为我们提供了一种观察和认识客观事......
经济英语中的隐喻和翻译
发布时间:2023-03-08
经济英语中的隐喻和翻译 经济英语中的隐喻和翻译 经济英语中的隐喻和翻译 [摘 要] 空间隐喻、结构隐喻、实体隐喻和容器隐喻在经济领域里被广泛应用。对隐喻的研究有助于我们正确把握经济理论,翻译经济文章。针对经......
汉英翻译应符合英语表达习惯
发布时间:2023-01-14
汉英翻译应符合英语表达习惯 汉英翻译应符合英语表达习惯 汉英翻译应符合英语表达习惯 摘要:汉英翻译并非词与词、句与句的简单对等,而是反映学生理解和接受意义的思维过程。汉英语族的思维习惯不同,因此表达习惯也......
探析计算机英语网络术语的隐喻性及隐喻翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:网络术语 隐喻 功能 论文摘要:随着信息产业发展,网络术语渐入人们日常生活。纵观网络术语, 隐喻现象比比皆是。该文分析了网络术语隐喻出现的原因和使用的功能,进而针对网络术语隐喻的特殊性探讨了隐喻汉译的特点和......
论汉语中“话”的空间隐喻的结构化
发布时间:2023-01-27
一、引言 生活中,隐喻无处不在。只要稍加留意,我们的日常对话和书面材料中的隐喻便俯拾即是。如在山头、床头、针头、火车头等词语中,我们可能并没有意识到人体器官头已被大量用于隐喻周边的事物。人们关注隐喻已有很长的历史。亚里......
新闻英语中的语法隐喻及其翻译
发布时间:2022-12-24
新闻英语中的语法隐喻及其翻译语法隐喻(grammaticalmetaphor)最早由M.A.K.Halliday在1985年提出,提出后,引起了国内外语言学界的关注,其研究内容包括类型、体现形式、性质、功能、运作机制几个方面。隐喻这种表达手法让人们在看待事物时,有了新的角度,提供了一种全新的思维方法。为了凸显文化特色,英语新闻在导语(lead)、标题(headline)与正文(body)中应用了大.........
《临江仙·梦后楼台高锁》概念隐喻解读
发布时间:2023-02-03
【摘要】晏几道的《临江仙・梦后楼台高锁》这首词颇受后人的喜爱。其中的“落花人独立,微雨燕双飞”更被诩为“千古不能有二”。它在中国文学史上有着很重要的地位。古往今来,有很多学者从传统的文学理论角度对此词做了系统的研究,......
隐喻理论在对外汉语教学中的体现和应用
发布时间:2023-07-05
摘要:隐喻是一种认知思维模式,对词汇、句子、语篇、语法等具有广泛的解释力。语言是文化的载体,体现着一个民族的文化和思维方式。如果把隐喻的认知思维模式应用到对外汉语教学,尤其是词汇教学中应该会获得比较好的效果。本文以隐......
认知语用视角下“一带一路”相关演讲语篇中概念隐喻探析
发布时间:2023-07-25
【摘要】本文从认知语用视角出发,以莱考夫概念隐喻理论和架构理论为基础,以来自外交部官方网站的“一带一路”相关政治演讲语篇为语料,对其中概念隐喻架构模式进行探索,挖掘隐喻在政治话语中强大的感染力、以及对受众认知力、接受力产生的影响。【关键词】概念隐喻;架构;一带一路;认知力一、研究背景语言学家莱考夫和约翰逊联合创作的《我们赖以生存的隐喻》的问世带来了隐喻研究的“认知转向”。传统隐喻观将其看作一种修辞.........
试论英语幽默生成中概念转喻的认知机制研究
发布时间:2022-11-28
编者按:王牧群与刘鸿宇合作的文章以特点鲜明的英语幽默为对象,深入探讨概念转喻的认知机制。这是认知语言学进一步发展的有效途径之一。同时,国外认知语言学理论和方法的本土化是我国语言学工作者面临的一个重要课题。司建国以《北京......
汉语广告语篇中的人际语法隐喻现象分析
发布时间:2023-07-24
摘 要:广告作为一种交际活动,具有极强的劝说性,其目的就是要激发广大消费者的浓厚兴趣,引导他们购买特定产品或服务。语法隐喻既能充分传达产品或服务的信息,又能以特殊方式吸引消费者的关注,因此在广告中得到了普遍应用。文章试......
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究
发布时间:2022-10-27
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究 一、研究背景二、实证研究1.研究方法:问卷调查法。4.问卷调查统计结果分析。(1)对网络语言主观态度调查结果分析。首先,调查对象对网络语言的功能有不同的认知。对网络语言的功能,77.66%的......
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究
发布时间:2023-01-31
英文网络语言对汉语隐喻能力影响的实证研究 一、研究背景 在中国,截至2013年4月7日,在全球领先的数字出版平台—— CNKI的论文中心,以“网络语言”为关键字,共搜到281 328条记录;而以“网络语言、认知语言学”为关键字,仅搜到10......
民法上“所有权”概念的两个隐喻及其解读
发布时间:2022-11-18
民法上“所有权”概念的两个隐喻及其解读 民法上“所有权”概念的两个隐喻及其解读 民法上“所有权”概念的两个隐喻及其解读 「内容提要」大陆法系“所有权”概念的产生具有两个重要的隐喻:一是......
现代汉语的“体”概念
发布时间:2023-06-09
一 提到“体”(aspect),一般认为它是一种语法范畴。《语言与语言学词典》中说:体是“动词的一个语法范畴,用添加前缀、后缀或变化中间元音的方法来表示。‘体’表示的时间概念不多,而是表示所叙述的动作的类型和动作是否......
现代汉语的[体]概念
发布时间:2013-12-18
一 提到“体”(aspect),一般认为它是一种语法范畴。《语言与语言学词典》中说:体是“动词的一个 语法范畴,用添加前缀、后缀或变化中间元音的方法来表示。‘体’表示的时间概念不多,而是表示所叙述 的动作的类型和动作是否持续。”......
试议英汉名词的异同
发布时间:2023-01-23
论文 关键词:派生词 数 语法特征 论文摘要:本文从构成、功能、用法上比较了英汉名词的异同。 虽然 英语 和汉语的名词的概念基本相同,但是在其构成,功能和用法上仍存在许多差异 1.名词的构成 1.1英语名词的分类 ......
2014年世界杯新闻报道中“战争”概念隐喻的应用
发布时间:2022-07-31
摘要:概念隐喻作为思维方式和认知手段普遍存在于我们生活中的各个领域,“战争”隐喻的使用也已渗透到了我们的休闲娱乐生活中。以国内扬子晚报,新浪体育,体育报,足球报,China daily, 国外times,以及各种杂志对2014巴西世界杯足......
关于隐喻与英语词汇教学
发布时间:2023-04-26
" 论文摘要:隐喻根植于语言思维和文化中。隐喻是词汇教学中使抽象概念具体化的一种手段。从隐喻入手学习词汇符合认知规律,可以突破传统学习词汇的方法,帮助学生更好地学习词汇。 论文关键词:隐喻 词汇学习 文化意识 隐喻作为......
英汉语中动物习语褒贬色彩异同对比研究
发布时间:2023-02-18
摘 要:在人类历史发展进程中,人与动物关系密切,动物对人类的生存发展及社会文化产生了深刻的影响,而这种影响在语言中也被反映了出来。英汉语中有许多与动物相关的习语。习语是语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,是语言......
从英汉死亡委婉语看中西方文化的异同
发布时间:2023-06-06
摘要:死亡委婉语是人类最常见的一种社会文化现象。不同的国家有不同的文化,而在不同的文化中就会有不同的死亡委婉语。所以在日常交流中特别是在跨文化交际中人们应该特别关注死亡委婉语。在世界上的任何一种语言都有他们自己的对死亡的......
中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译
发布时间:2023-02-09
中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 中西文化差异对英汉比喻的影响及翻译 摘 要 语言与文化密切相关,不同的文化背景赋予不同语言中的比喻不同的文化内 涵。因此在学习......
隐私权的概念
发布时间:2023-05-05
一、隐私权的出现 (一)隐私作为一个当代的价值 隐私权的概念已经取得了当代的认同,在很大程度上取决于现代社会性质的改变。与早期面对面的社会相比,我们生活在福柯所描述展示全景的社会里。科技的发展允许我们达到先前无法达到......
汉语与英语语言文化的差异在英语教学中的体现
发布时间:2023-02-04
在当下的中国,通过长期英语语言教育培养出来的学生,大多仍然是考试中的强者,语言实际运用中的弱者。因此,教师在教学中有必要让学生明白英汉语言间存在的文化差异,让他们继承中华民族传统文化的同时,也熟知英语语言国家和民族所特......
隐语在古汉语中的应用
发布时间:2023-07-23
隐语在古汉语中的应用 【摘要】隐语也叫“隐”或“瘦辞”。作为修辞手段,它的本质特征是暗示。隐语应用的范围,在古人生活中,几乎是难以想象的广泛。到了近代,隐语发展成了歇后语和谜语。 【关键词】文言文;隐语;修辞 隐语又叫......
汉英语言差异和汉英的翻译
发布时间:2013-12-17
汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 汉英语言差异和汉英的翻译 摘要:翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式,因此,在......
浅析英语借词现象在汉语中的表现
发布时间:2023-06-28
我们对现有汉语的研究,能清楚描述出汉语语言的结构,但是这种描述是远远不够的,语言并不是静态存在的,它的存在与发展往往处在动态之中,即:发展与衍生之中。本文将对汉语流行语进行研究,分析其灵活而又多变的社会体现。新中国建立初期,我国政府采取了一系列的改革措施,但是由于特定的历史环境,手苏联老大哥的影响,政策向苏联一边倒的同时,语言也受到俄语的影響,产生出大量的借词现象,如文化宫、集体农庄等。随着社会的.........
探析认知语言学对英汉时间的隐喻及其文化的理解
发布时间:2013-12-18
论文关键词:英汉 时间 认知 隐喻 论文摘 要:作为抽象的时间,认知学和学家们研究表明隐喻是人们对抽象概念认识和表达的最有效手法。隐喻的使用说明了其在人类语言中的普遍性和各认知的共性;同时,隐喻概念也很受到民族文化等因素的影......
二语习得中的隐喻迁移
发布时间:2023-02-05
【摘 要】随着对隐喻的深入研究,人们认识到隐喻不仅是一种修辞,也是人类认知和诠释世界的一种重要方式。学习者在习得二语之前就已经有了比较完善的母语隐喻系统,这将影响到他们的二语习得。隐喻系统是共性和差异性并存的。 【关......
汉语“前/后”时间隐喻模式的认知研究
发布时间:2023-06-22
摘要:时间―空间隐喻具有跨文化普遍性,源自泛人类的认知体验。首先介绍了Lakoff的英语时间隐喻模式,然后在归纳了关于汉语时间隐喻系统的三种不同观点的基础上,就汉语时间隐喻系统在水平轴“前/后”上的隐喻模式及自我方位进行了探......
简谈汉英思维模式差异与语言表现
发布时间:2023-07-18
【摘 要】语言与思维是密不可分的一对统一体,英汉民族各有不同的历史渊源、文化背景和思维模式,而思维模式的不同也体现在语言表现上。 【关键词】思维模式;意合;形合;语言表现 在民族的发展过程中,那些长久地、稳定地、普遍......
试论隐喻对英语词汇教学的启示
发布时间:2013-12-18
论文关键词:隐喻 认知 词汇教学 论文摘 要:隐喻在认知语言学中占据重要位置。隐喻是源模式与目标模式的一种结构的隐射。在隐喻的过程中,源域的结构被系统地转移到目标域中。通过隐喻这种方式,抽象,无可捉摸的经验能以人们熟悉,具体......
隐喻视野中的网络语言
发布时间:2023-07-24
摘 要: 随着认知科学的发展,人们逐渐认识到隐喻不仅是语言中的一种现象,而且是人类的一种认知方式和思维方式。隐喻思维体现在方方面面,作为信息时代标志之一的网络语言更是以其丰富的隐喻,显示了其语言活力。 关键词: 隐喻 网......
试论大学英语教学中隐喻能力的培养
发布时间:2023-07-02
" 论文摘要:结合课文实例阐释概念隐喻理论对隐喻意义构建和识解的影响,并探讨如何在大学英语教学中鼓励学生运用概念隐喻思维,以培养和提升学生的隐喻认知能力和语言应用能力,这对于促进大学英语教学具有重要的实践意义。 论文关......
时政话语中隐喻英译的意识形态操控
发布时间:2023-06-16
摘 要:没有隐喻的政治就像没有水的鱼,隐喻在政治话语中的作用非常重要。以Lakoff和Johnson的概念隐喻理论为研究框架,对近年来中国政府工作报告和美国国情咨文进行对比分析,考察概念隐喻在两种语料中各自的使用情况和主要概念隐喻......
浅析大学英语六级听力对话中的隐喻
发布时间:2016-11-23
摘 要: 本文从隐喻的发展和隐喻的本质出发,以大学英语六级听力对话为材料,对隐喻不同的结构类型进行理解分析,分析隐喻认知能力对大学英语六级听力对话理解的影响。通过理解在听力对话中出现的隐喻,提高学生的听力能力。 关键词......
“脚”词语的隐喻探究
发布时间:2023-03-29
摘 要:隐喻是人类的基本认知方式,普遍存在于语言当中。“脚”是人体的重要器官之一,人们在对“脚”的方位、形状、功能、动作等体验和了解的基础上,创造出大量的含有“脚”隐喻的词语。本文主要通过人体隐喻形成的不同认知理据来分......
从中西审美异同看汉语政论文四字格英译
发布时间:2022-12-04
一、政论文翻译与翻译美学 政论文翻译研究可以采取翻译美学的视角:首先,翻译与审美密不可分;其次,美学对翻译具有全局性观览。因此,翻译美学对政论文翻译具有适用性。 翻译与审美: 翻译与审美同属于文化范畴。一方面,只要我们......
汉语诗词隐喻现象分析的认知语言学视角
发布时间:2023-01-01
摘要:宋词是我国的文化财富,吸引了众多的海内外学者进行研究,而李易安词一直是中国诗歌研究的一个热门领域。本文尝试以李清照诗词为例,从认知语言学的角度对汉语诗词隐喻现象进行分析。 关键词:隐喻;诗词;认知语言学 Abstra......
浅谈隐喻意识对英语语言学习的帮助
发布时间:2016-09-09
语言的学习常会出现因文化差异导致的跨语言理解不当和翻译不当的现象。因此,语言学习更像是一种文化的传递。而认知语言学的快速发展和概念流利理论的出现,逐渐促使隐喻意识在语言教学中发挥重要作用。概念流利理论被定义为将语义用适......
浅谈日语中的通感隐喻
发布时间:2022-11-21
摘要:通感比喻是指人的视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉这五大感官系统相互连通,身体某一感官受到刺激产生反应,同时又引起其他感官的反应。通感隐喻不仅仅是客观地描述某一事物,而且是根植于说话者语言文化中的一种思维方式,在日语......
《爱玛》中语气隐喻探析
发布时间:2023-07-24
摘 要:本文以韩礼德语气隐喻理论为指导,研究语气隐喻在小说《爱玛》女主人公爱玛话语中的应用。发现语气隐喻应用广泛,其中陈述语气、疑问语气和祈使语气可以被隐喻为其他语气,以实现不同的交际目的,从实例分析中可以看出爱玛娴熟......
英语词汇学中的象似性与隐喻关系新论
发布时间:2023-02-13
[摘要]象似性和隐喻是认知语言学研究的两大重要课题。对于二者关系的研究有助于我们更好地理解语言建构原则和概念运作机制,进而为英语词汇学教学和研究提供建设性的理论支持。在回顾了各自的理论之后,文章从人类体验、映射、理据以......
不同宗教思想在英汉谚语中的折射
发布时间:2013-12-18
论文 关键词:宗教思想 谚语 文化差异 文化背景 论文摘要:宗教信仰是人类精神生活的重要方面,对民族文化有着深刻的影响。作为语言的重要组成部分,谚语具有十分丰富的文化内涵,它折射出不同的宗教思想和宗教观念。对不同的......
语法隐喻的认知解读
发布时间:2022-12-21
[摘要] 关于隐喻的研究源远流长,可以追溯到古希腊时期。韩礼德对隐喻现象也非常感兴趣且作了细致的研究,并率先提出了语法隐喻。语法隐喻包括概念隐喻和人际隐喻,前者主要探究的是一致式和隐喻式的“概念”,“语法”和“隐喻”的内......
略论汉语简称的表达与接受
发布时间:2023-05-30
摘要:简称,是现代汉语中相对于全称而言的一种特殊的语言表达形式。对于简称的研究语言学界多停留在对其分类,构成,以及用法的讨论上,而很少关注简称的语义表达与接受。本文在对使用中的简称进行分析的基础之上,试图探究这一缺漏......
汉英谚语反映不同的宗教思想与观念
发布时间:2023-01-11
【 论文 关键词】宗教思想 谚语 文化差异 观念 【论文摘要】宗教信仰是人类精神生活的重要方面,对民族文化有深刻的影响。谚语是语言的重要组成部分,具有十分-t-'~的文化内涵。反映不同的宗教思想和宗教观念。研究不同的宗教......
概述古汉语语法与现代汉语语法的不同之处
发布时间:2023-08-04
编辑。 摘要:语法是语言中蕴含的使用规律,汉语文化延绵至今,其语法规律也发生了一定的变化与发展。本文旨在分析古代汉语语法与现代汉语语法的不同之处,力图站在比较研究的基础上明晰两者的区别,以便促成更为深入的认识和理解。 关......
浅谈初中英语书面表达教学
发布时间:2022-11-30
听说读写是英语的学习途径,也是要掌握的学习技能。其中听和读为语言输入,读和写为语言输出,写是最后一项,也是最具综合性的技能。写作能融合所学知识,起到内化语言的作用。作为没有很多口头英语交流机会的中国学生,书面表达成为......
汉语空间语言表达的顺应论视角
发布时间:2023-07-13
摘要:汉语空间语言表达是描述空间关系概念的语言形式,本文根据空间参照框架理论,对汉语空间表达进行了分类,然后以顺应理论为基础,说明汉语空间语言表达的使用过程就是选择语言的过程,人们能够在各种空间语言表达中做出选择是因为语......
学术话语的文学隐喻
发布时间:2023-03-04
   摘要:系统功能语言学中的语法隐喻表达语义和词汇语法之间的内部层级关系,主要体现在语言的词汇语法、小句和语篇层面。以一部研究罪犯边缘话语的学术文稿为例,探索将学术语类隐喻为文学语类的可能性,在理论上延伸了语法隐喻的研究范围,在实践中突破了学术语类由于技术性强、学术语言深奥而限制了学术成果普及和推广的局限性,在一定程度上增加了学术研究的社会效益和经济效益。关键词:系统功能语言学;语法隐喻;学术语.........
在《英汉大词典》第三版概念发布会上的发言
发布时间:2023-03-22
尊敬的我的恩师陆先生,尊敬的杨校长、陈总裁、韩社长*,各位嘉宾,各位读者: 今天,非常荣幸,能代表英汉大词典编纂处,在这里向大家汇报《英汉大词典》第三版编纂工程的主体构想。本次活动之所以称为概念发布会,并不是迎合时尚......
大学生语法隐喻的缺失对英语水平的影响
发布时间:2023-02-26
摘要:在大学英语教学中, 听说读写是不可或缺的, 也是同等重要的。 而写作一直被公认是“听、说、读”的综合反映,学生是否能够运用已掌握的英语知识和技能进行思想交流在写作中可以得到充分的体现,因此,写作最能反映学生综合运用......
不同语言、文化和政策下的汉语教学异同
发布时间:2022-12-09
从20世纪中叶开始,世界上许多国家,纷纷将多元、多语种发展作为国策[1]。泰国作为一个东南亚的一个发展国家,无论是是在政治,还是经济发展模式,都深受西方国家的影响。从国际汉语[2]的角度来看待泰国的对外汉语教学,和中国国内的汉语教学有所区别。下面笔者就从泰国汉语政策发展出发,结合自己在泰国曼谷Mahaweeranuwat小学教学经历,分析泰国的语言政策对泰国中小学汉语教学的影响。一、泰国近代汉语语.........
动物词在汉英文化中的喻义及其翻译
发布时间:2023-07-06
动物词在汉英文化中的喻义及其翻译 动物词在汉英文化中的喻义及其翻译 动物词在汉英文化中的喻义及其翻译 [Abstract] As we know, animals are good friends of human beings. In the long progress of human soci......
浅谈如何通过隐喻进行英语文化教学
发布时间:2023-05-12
【摘 要】英语教学不能仅限于语言的教学,更应该注重语言所承载的文化的教学。隐喻的体验性决定隐喻根植于文化。隐喻是文化的一部分,许多文化现象都是通过隐喻的形式表达,通过隐喻进行英语文化教学是目前英语文化教学的有效途径。本......
浅谈结构化思维与表达在对外汉语口语教学中的应用
发布时间:2013-12-18
论文关键词:结构化思维与表达 对外 口语 论文摘要:笔者通过分析当前对外汉语初级口语教学中存在的问题,并实施了结构化思维与表达法,有效提高外国留学生汉语的表达能力,并最大程度地迅速提升了留学生汉语口语表达的技能。 ......
英美文学评论文章中的隐喻研究
发布时间:2022-12-02
摘 要:隐喻作为认知语言学派的一个分支,在语言学领域被广泛地应用。隐喻不仅是语言学中的问题,同时也是思维的基本原则之一。隐喻性的语言是语言自身隐秘性的一种表达方式,也是语言学重要的组成部分。对语言学源头的探索和认知,会......
浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译
发布时间:2023-02-06
浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 中文摘要:色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有......
网络语言中的认知隐喻解读
发布时间:2022-12-12
摘 要:随着互联网在世界的普及和网民队伍的壮大,网络用语日渐成为人们关注的话题。本文在介绍网络语言的语体特点的基础上探讨了隐喻与网络语言之间的密切关系以及网络隐喻的认知特点。研究表明,隐喻是网络语生成的一种重要的认知手段......
“物”在民法中的隐喻及其困境
发布时间:2023-02-01
“物”在民法中的隐喻及其困境 “物”在民法中的隐喻及其困境 “物”在民法中的隐喻及其困境 一、“物”在民法中的意蕴 这导致我们随意翻看一本当代的“民法总论”读本,进入视野的必有“权......
让言语表达在创新中升格
发布时间:2023-01-08
言语能力产生的过程是生命个体接受外界信息刺激,通过自身的主观能动性在语言秩序的要求进行组织和表达的过程。阅读教学中,言语的输出与倾吐不能局限于对现有文本和生活资源的机械吸收,而要提升学生在言语组织和表达过程中的创造性......
红豆的隐喻与文艺工作者的异化
发布时间:2023-02-25
摘 要:与显示“党的力量之伟大”的设定不同,宗璞的《红豆》中,江玫的自我改造似乎格外痛苦和艰难。20世纪50年代的文艺工作者经过了类似的改造过程。小说中的红豆作为一种隐喻,可以被视为当代文学史上文艺工作者的某种珍藏。这些文......
心理语言学角度中的隐喻分析
发布时间:2017-04-19
一、隐喻分析的概念 1.隐喻的概念。隐喻实际上是一种非常重要的语言现象,通常体现在人们会借用已知事物来描述、认知未知事物的一种手段,是一种非常具有普遍性思维的认知手段。传统的隐喻认为隐喻是一种修辞手段,也认为是比喻的一种......
现代汉语“叠加”概念研究综述
发布时间:2023-08-04
语言在发展进程的不同阶段都出现过“叠加”(superposition)这种形式,但该语言现象引起语言研究者的注意,还是近二十年的事情。从外语研究来讲,Hopper&Traugott(1993)、Lehmann(1995)、Shaumyan&Sypniewski(1995)、Sypniewski(1996)等在其论著中都有所涉及;就汉语研究来看,许多学者也从不同角度阐释并分析了“叠加”这一概念,如刘.........
论中日汉字词汇的异同
发布时间:2023-06-02
论中日汉字词汇的异同 论中日汉字词汇的异同 论中日汉字词汇的异同 精品源 自作 文 园地 汉字是中华民族的文字,它具有悠久的历史。不仅是本民族思想交流的工具,在古代也曾对周边国家产生过重大影响。汉字传入日本后,日......
英汉语言的思维差异辨析
发布时间:2023-07-06
一、汉英两种语言的思维支持 在汉语和英语这两种语言中,思维基础是不同的,在汉语中基础思维支持为“辩证法”,而在英语中的思维支持为“形式逻辑”。 (1)辩证法 汉语语言的主要思维模式是来自于辩证法,而辩证法是我国古代......
浅谈汉语“玩”与英语“play”的语义差异
发布时间:2023-04-14
摘 要:本文借助加州大学汉语语料库和FLOB语料库,在语义场和类联接理论视角下,对汉英“玩”的句法搭配模式进行了英汉对比分析。研究发现,汉语中的“玩”主要有两种搭配模式:“玩+NP”和“玩+结果状语”,其中“玩+NP”在语言使用中不断得......
母语负迁移下汉英主语的差异
发布时间:2023-01-08
母语负迁移下汉英主语的差异 母语负迁移下汉英主语的差异 母语负迁移下汉英主语的差异 精品源自教学论文 一、母语负迁移 心理学认为,迁移(transfer)是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验对学习新知识......
浅析现代汉语教学实践中的大学生口语表达
发布时间:2013-12-19
浅析现代汉语教学实践中的大学生口语表达 引言 针对大学生的语言课或者语文课教学,往往以训练书面语的表达能力为主,在一定程度上不重视甚至忽视口语表达的训练。笔者在多年的教学实践中发现,学生口语表达的能力未必与书面表达能力......
英汉语言文化差异探析
发布时间:2017-05-11
随着现代文化的不断发展和进一步融合,促进了各国语言能够相互借鉴和学习。对于中西方文化由于所处环境的不同,使语言文化也产生了较大的差异,这种差异性不仅仅给人们在语言理解方面提供了障碍,同时也容易使学习者犯许多交际方面的错误,所以,对于英汉文化的差异应该引起人们的重视,这样才能够使人们正确使用不同语言。一、英汉语言的文化差异表现(一)语用功能方面存在差异在日常的交际中,人们一般通过语言来进行个人感情、.........
初中英语教学中口语表达能力培养分析
发布时间:2019-12-07
改革开放以来,各方面都发生了重大的变化,国家对于教育体制的改革也逐渐重视起来。在现阶段的义务教育之中,更加注重学生在英语方面的学习。在当前的教育环境下,以往的读写英语显然已经不符合新时代对于青少年的要求。在传统英语学习的同时更加注重学生的听说能力,这正是新型的教育体制要求。学生学习英语的最初目的就是增强英语的表达能力,但在中国应试教育的体制下,这种思想渐渐被遗忘了,教师在教学过程中更倾向于培养学生.........
用认知语言学中的“隐喻”观察歇后语
发布时间:2023-07-12
随着认知语言学的发展,它给语言学界带来的新的视角和观念给了语言学者新的研究空间,并且也因此受到越来越多的关注。而认知语言学中隐喻理论更是得到了重视,它的研究已然成为了一门独立的学问。歇后语是汉语中最具特色的语言现象之一......
“疯癫”的隐喻
发布时间:2023-05-18
摘 要:《河边的错误》是余华先锋写作的代表作之一。小说中设置了真假两个疯癫意象来分别隐喻人类的生存现实以及对理性的消解,通过疯癫与理性对立与混杂的双重拆解,打破了理性与非理性的意义和界限,显示了世界的荒谬本质,并对文化......
翻译教学中英汉语言差异的思考
发布时间:2023-04-09
摘要:英汉语言对比是翻译教学的重要内容,教师应始终将其贯穿翻译教学,帮助学生牢固树立英汉差异意识,增强学生灵活应用英汉语言的自觉性,提高学生的英汉互译能力。关键词:翻译教学英汉语言差异一、形合与意合美国翻译理论家尤金奈达说:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。”(奈达,1982)英语是一种“形合语言”,句子内部的衔接或者句子间的衔接采用语法手段,英语句子中常用介.........