当前位置: 查字典论文网 >> 浅谈汉语“玩”与英语“play”的语义差异

浅谈汉语“玩”与英语“play”的语义差异

格式:DOC 上传日期:2023-08-25 00:30:30
浅谈汉语“玩”与英语“play”的语义差异
时间:2023-08-25 00:30:30     小编:

摘 要:本文借助加州大学汉语语料库和FLOB语料库,在语义场和类联接理论视角下,对汉英“玩”的句法搭配模式进行了英汉对比分析。研究发现,汉语中的“玩”主要有两种搭配模式:“玩+NP”和“玩+结果状语”,其中“玩+NP”在语言使用中不断得到凸显,而英语中的“play”则主要有6种用法,分别为play光杆,play…role/part,play+NP,play with+NP,play+Adv以及play构成的介词词组,其中得到彰显的结构是“play”作为光杆动词以及“play…role/part”和“Play+NP”结构。

关键词:玩 类联接 语料库 搭配模式

一、引言 论文 联盟 wwW.Lwlm.COM

随着社会意识形态的变化、生活节奏的加快以及社会压力的加大,人们的生活态度趋向娱乐化,“玩”的文化异军突起,这不仅体现在内容品种的增加(如玩传奇、玩空手道、玩躲猫猫等),还体现在领域的拓展,玩①不再只停留于玩游戏层面,而是延展至一些传统观念支配下应该认真严肃对待的领域,比如学术、政治、感情等方面,出现了诸如“玩学术、玩政治、玩情感”等说法。然而,“玩”文化的兴起,并没有引起语言学家足够的重视。纵观语言学界的研究,只有少数学者对“玩”进行了研究。李玄玉(200

2)对“玩”后接的宾语进行了分类,并分析了由此反映出的人们在价值观念及审美观念上的变化。佟秋妹(200

5)从方言角度对其进行研究,她以徐州方言为依据,从词汇意义、结构意义、语境制约意义和历史来源四个方面来研究该方言中的动词“玩”,为后来的研究者提供了极具参考价值的方言语料。赵超(200

8)从词源的角度详尽考察了“玩”的来源并概括了它的基本义项,对在某些场合可以与“玩”替换的“泛义动词”——“做、搞、弄、干”进行了区分。但迄今为止似乎还没有人从英汉对比的角度将汉语“玩”和英语“play”进行专门对比研究,也没有人基于专门的语料库对这两个词进行考察。因此,对“玩”进行探索性研究是极有价值的,而从英汉对比角度对汉语“玩”和英语“play”进行句法搭配研究及翻译将更有意义,这既能促进英语学习者更准确地把握英汉词语用法的差异,同时对对外汉语教学也会起到很大帮助,有利于外国学生更清楚细致地了解汉语动词“玩”的具体搭配用法。

本文在语义场和类联接理论框架下,采用定性分析和定量分析相结合的方法,借助洛杉矶加州大学汉语语料库(UCLA Corpus of Written Chinese)和英语语料库FLOB,辅之以中国知网及Google搜索引擎,试图通过英汉对比分析来窥探汉语“玩”和英语“play”的句法搭配模式差异及词义演变模式的差异,初步探索造成这种差异的缘由。

二、理论综述

(一)语义场理论

(二)类联接理论

三、基于语料库的研究

机读语料库的出现给词语搭配及其句法表现形式的研究提供了方便,使搭配的定量和定性分析研究相结合成为可能,因为语料库不仅能够提供大量真实的语言使用实例,而且其语境共现检索功能也使得观察统计更省时、更准确,从而在有限时间内量化搭配强度、突出显著搭配,这对于归纳词语的搭配规律和使用特点具有重要意义(杨节之,2007:

4

2)。语料库的语境中的关键词检索(KWIC)能够为分析词汇搭配提供丰富翔实且令人信服的例证。

(一)研究工具

本文使用Word Smith Tools(5.0)作为语料检索工具。Word Smith Tools是一个操作较为简便的软件包,包含数种用于语言学分析的应用程序,其中最为常用的三个功能是语境共现检索(Concord)、词频列表检索(Wordlist)及关键词检索(Key Words)。在本研究中,我们仅使用前两个功能。本文所使用的语料库为洛杉矶加州大学汉语语料库(UCLA Corpus of Written Chinese)和FLOB语料库。FLOB(FrEiburg-LOB Corpus of British English)语料库收词100万左右,且为书面语语料库,对英语“play”的搭配研究具有一定的代表性。而加州大学汉语语料库则是严格按照FLOB模式编制的,库容100万词,所收集的语料能反应中国过去十年书面语的变化,是对兰卡斯特语料库的更新。用这两个语料库更有利于英汉两种语言在“玩”用法上的对比研究,而之所以要使用中国知网和Google搜索引擎,是因为随着人类社会的发展,语言中出现许多新的搭配,这些在静态的语料库中无法查到,所以使用网络搜索引擎可以说明动词“玩”和“play”义项搭配上的新趋势,力图发现某些新的搭配规律。

(二)汉语“玩+X”的语义句法搭配模式

《现代汉语词典》(修订本)(19

9

9)对“玩”做出的释义是:①玩耍,如:玩火;②做某种文体活动,如:玩扑克,玩足球;③使用(不正当的方法、手段),如:玩花招;在此基础上,“玩”引申出另外三种意思:④不严肃的态度来对待,轻视,戏弄,如:玩女人;⑤观赏,如:玩月;⑥供观赏的东西:古玩。第

一、二种义项着重于玩的活动范围,第三种突出玩的方法手段,第四种则是说明玩的态度,第五种表明玩的心情,第六种则是玩的名词用法。本文着重讨论“玩”的前五种意义及其用法,以及在当今社会所产生的演变义及其用法,也即“玩”作为动词,“玩+X”的结构。

1.基于语料库的研究结果 表一:“玩”的搭配模式

搭配类型 例子 频率 百分比

玩+NP 玩+NP 玩电脑、玩游戏、玩手机 45 52.3%

玩+起了+NP 玩起了BBS、玩起了鬼、玩起了游戏 8 9.3%

玩+着+NP 玩着玩具、玩着我们的“国粹”、玩着无聊的游戏 7 8.1%

玩+结果状语 玩+Adv 玩够了、玩惯了、玩通宵 10 11.7%

玩+得+Adv 玩得开心、玩得炉火纯青、玩得舒舒服服的 7 8.1%

玩+出+NP 玩出智慧、玩出名堂、玩出新意 5 5.8%

其他 玩了个痛快、玩个新花样 4 4.7%

通过以上表格可以清晰地看出,“玩+NP”彰显出独特的绝对构词优势,我们认为这和“玩”的本义是密切相关的。同时随着人类语言的演变及生产生活交际的需要,也出现了不少语言变体。“玩+起了+NP”表示玩的动作的开始,“玩+着+NP”表示“玩”这个动作正在进行。如果删去“起了”和“着”,它们所构成的短语结构仍然成立,符合语法要求,有清晰的语义。所以单从句法角度而言,这三种结构是可以互换的。当然,从语义角度来说,互换后句子的意思也就改变了。“玩”通过“玩+Adv”“玩+得+Adv”和“玩+出+NP”来表示玩的结果状态。这充分显示出汉语语言的灵活搭配能力以及多变的句型模式。

2.“玩”的新用法

若细心观察近几年的语言现象,我们不难发现,“玩+NP”存在一个语义演变的过程。例如:

(2)天上也可以玩摄影——谈谈航拍摄影(《数字生活》2010/0

2)

(4)学术研究怎能玩空手道(《科学与文化》2005/0

9)

(5)看美国人玩政治——评克里斯·马修斯(《硬球》《全国新书目》2004/0

1)

我们发现,“玩”这个动词有很强的吸附能力,与“玩”相关的语义场处于不断的动态变化之中,尤其是在“玩+NP”的结构中,不仅传统意义上游戏性质类别的词可以进入,需要谨慎严肃对待的事物名词也可以进入此类结构,如“玩政治、玩情感、玩品味”。人们从玩的态度和活动范围角度进行了创新。在“玩时尚”的结构中,既含有人们放松的心态,也体现出现代人另类个性的特征。而“玩摄影”则体现出人们态度的转变,不再像以前传统观念下一板一眼地从事一项任务,缺乏创新,而是娴熟地运用自己的专业技术全方位玩转摄影,以此来体现完美精湛的技术。“玩实名制”和“玩政治”体现出在这个世俗文化当中,人们出现生活娱乐化的现象,通过语言层面来反映和释放生活的压力。而“玩空手道”则体现了隐喻机制在语言词义演变过程中的独特作用。隐喻是一种心理映射,是人们对此事物的认知映射到彼事物上,形成了始源域向目标域的跨越(王文斌,200

7)。空手道是一种武术之道,也是一种健身术,它是通过巧妙应用拳、脚,探究真、善、美的动态的禅道。而人们把空手道运用于谈学术研究,则是凸显它的飘凌,在动作上的腾空。通过武术域,映射到学术研究的这个域,来说明做学术应该脚踏实地,有严谨的学风,而不应该弄虚作假。 表二:“玩+NP”的新用法

玩+NP 频数(次)

玩政治 12,100,000

玩空手道 4,570,000

玩心眼 14,100,000

玩新潮 2,240,000

玩情感 24,200,000

玩品味 6,860,000

…… ……

从以上搜索结果可以看出,凭借玩的新用法在中文网络媒介中的使用率,词典编纂者在重新编写词典时可以考虑将其收入现代汉语词典中。

3.“玩”的用法小结

图1:“玩+NP”的发展模式

A:玩耍,如:玩刀、玩枪、玩火等;

B:做某种文体活动,如:玩扑克、玩足球、玩篮球等;

C:使用(不正当的方法、手段),如:玩花招、玩鬼把戏、玩花样、玩心眼儿、玩手腕等;

D:不严肃的态度来对待,轻视,戏弄,如:玩命、玩女人等;

E:观赏,如:玩月、玩山水等;

F:从事,经营,买卖,如:玩学术、玩政治、玩二手房、玩股票、玩期货等;

G:弹奏,演奏,如:玩小提琴、玩钢琴、玩吉他等;

H:品味,玩赏,如:玩古董,玩字画等;

I:追求,表现出……样子,如:玩个性、玩排场、玩档次、玩亲民、玩深沉、玩清高、玩高雅等。 中国 www.lwlM.coM

其中A~E为《现代汉语词典》中所列“玩”的义项,而F~I则为我们经语料收集总结出的“玩”的新义项。从图1的发展模式可以看出,在以根须表示文化养分的基础上,“玩”以“玩耍”为基本义,通过缩小玩的范围,出现了义项B,并且通过方法手段和态度心境的限定,出现了义项C、D和E。在B的基础上,进一步通过活动领域的类比延伸出F和G义项。而H和I义则是在E义项的基础上演变而来的。

(三)英语“play+X”的语义句法搭配模式

英语“play”与汉语“玩”相对应,但用法却远没有“玩”那么丰富。《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)对“play”作为动词的释义主要有5种:①玩耍(延伸出装扮、假装,开某人玩笑两组义项),如:play with a ball、play pirates、play a joke等;②参加活动比赛(包括由此延伸出的“赌博”义),如:play football,play the casinos,play the stock-market等;③演奏,如:play the violin,play the flute等;④表演,扮演(某人的)角色;以某种方式表现、装成(某种人),如:play Hamlet、play the politician、play the diplomat等;⑤其他(如快而轻地动,敷衍地做等意思),如:A smile played on/about her lips.He is only playing at his job in the city:he’s much more interested in bEing a racing driver. 搭配模式 共现词语 频率 百分比

Play光杆 to,will,shall,stop,could,etc 38 23.5%

Play…role/part military,powerful,constructive,pivocal,active,special,etc. 32 19.6%

Play+NP Play+somebody Hamlet,Siegfried,confessor,permitent,etc. 36 22.2%

Play+game/music golf,chess,basketball,card,music,etc. 36 22.2%

Play with+NP skills,the pride,the other white children,etc 5 3.1%

Play+Adv all day,for another couple of weeks,well,skillfully,badly,etc 11 6.9%

其他 Play about a decaying tyranny,play thEIr way out of trouble,play out. 4 2.5%

通过上表可以看出,“play”在实际操作中的句法搭配模式,它倾向于出现在光杆使用的情况下,或者在play…role/part,play+somebody和play+game/music的结构中。“play”的这些用法结构基本固定,词义也较为固定。

为了增强本研究的科学性以及准确性,我们又通过COCA语料库(Corpus of Contemporary American English)对“play”的动词用法进行检索验证,发现位居前十位的典型性搭配分别为“role、games、ball、golf、basketball、roles、football、baseball、piano”。同时我们也在Google搜索引擎上对“play”进行再次检索并进行人工筛选和排查,并没有发现“play”有产生除《牛津高阶英汉双解词典》释义之外的新用法。由此我们认为,“play”词义相对固定,没有出现有如汉语“玩”作为动词时海量吸附新词进入“玩+NP”的趋势,“play”作为动词的典型搭配模式为“Play+game/music”,“Play…role/part”和“Play+somebody”。

四、“玩”与“play”的语义差异及其认知阐释

我们通过表四来比较“玩”和“play”的语义差异。

表四:“玩”和“play”的语义差异

序号 玩 例子 play 例子

① 玩耍 玩刀 玩耍 play with a ball

② 做某种文体活动 玩足球 参加活动比赛 play football

③ 弹奏,演奏 玩钢琴 演奏 play the violin

④ 使用(不正当的方法、手段) 玩花样 表演,扮演(某人的)角色 play Hamlet

⑤ 不严肃的态度来对待,戏弄 玩女人 装扮、假装 play pirates

⑥ 观赏 玩山水 以某种方式表现、装成(某种人) play the politician

⑦ 从事,经营,买卖 玩学术 开某人玩笑 play a joke

⑧ 品味,玩赏 玩古董 赌博 play the casinos

⑨ 追求,表现出……样子 玩深沉

表中义项①、②和③为“玩”和“play”的共有义项,而④到⑨则为各自的个性义项。可以看出汉语“玩”的语义比“play”丰富得多,“play”无法承受“玩”所吸附的新用法。我们认为这可能与中西方思维差异有关,西方人讲究严谨、逻辑性,而东方人在数千年的文化积淀中注重辩证思维,喜好通过类比进行螺旋式思考,所以可以通过一个动词“玩”与不同的词进行搭配组合,产生新的用法。当它们逐渐被人们接受并词汇化之后,则成为约定俗成的说法。另一方面,汉语词汇中频繁出现新搭配、新用法,并为人们广泛接受,这反映出中国人追求创新,至少在语言层面上竭力进行推陈出新,以吸引听话者注意。另外,中国人普遍容忍性较高,比较善于灵活地创造新事物、接受新事物。通过利用“玩”具有语义模糊性这一特点与不同的词语进行搭配,从而出现了诸如“玩政治、玩学术、玩高雅”等表达。但这一切都是基于人类身体经验的反映。随着物质生活水平的提高,人们有充分资源用于享受。随之而来的则是生活压力骤增,人们期望通过多种途径来释放压力,语言表达就是其中一种,使得原本严肃的行为轻松、幽默化,缓解紧张情绪,达到生活娱乐化的目的。

通过观察表四我们也发现,英语“play”和汉语“玩”在很多义项上是不对等的。汉语“玩”的有些词义是英语“play”所没有的。比如新近比较热门的“玩政治、玩心眼、玩品味”等,我们不能直接翻译成“play politics”“play heart and eye”和“play taste”。在很大程度上要意译,或许可译成“deal with politics skillfully”“be calculating”和“seek for high taste”。同样,英语动词“play”所含有的一些义项也是汉语“玩”所不具备的,如“play…role/part”表示“扮演……角色”,而不能简单翻译成“玩……角色”;“play out”是“精疲力竭,过时”的意思,而不是“玩出来”;“play Hamlet”也不是“玩哈姆雷特”这个人,而是对其进行角色扮演。

五、结语

本文基于加州大学汉语语料库和FLOB语料库对汉语“玩”和英语“play”的语义句法表现进行了对比研究,归纳总结了两者的常用类联接模式。“玩”倾向于出现在“玩+NP”的结构中,并且由于当今社会的浮躁氛围和世俗文化,能够进入“玩+NP”名词短语不再只限于游戏类的词语,正式文体的词语也与其进行了搭配。英语“play”则主要是用作光杆动词或用于“扮演……角色”“玩游戏”这一类结构中。这一发现不仅有利于提高英汉语言学习者在表达上的准确性和英汉互译时选词的贴切性,而且能够增强他们对于英汉词汇句法语义差异的意识,同时也可以为汉语词典的编纂提供一定的参考数据。

注 释:

①“玩”作为名词的用法不在本文讨论的范围之内。关于“玩”作

为无宾语动词及与其他动词搭配构成动词短语的情况,我们将另文论述。

② “玩”在普通话中经常儿化,本文对“玩”和“玩儿”不作区分。

参考文献:

[1]Firth J.R.Papers in Linguistics[M].London:Oxford University

Press,1957.

[2]Hornby.A.S.Oxford Advanced Learners'Dictionary of Current

English[Z].Beijing:The Commercial Press,1997.

[3]Lyons,J.Linguistic Semantics:An Introduction[M].Cambridge:

Cambridge University Press,2000.

[4]Mitchell,T.F.Principles of Firthian Linguistics[M].London:

Longman,1975.

[5]Taylor.Linguistic Categorization—Prototypes in Linguistic

Theory[M].OUP,1989.

[6]李玄玉.说“玩”[J].柳州职业技术学院学报,2002,

(1).

[7]刘润清.现代语言学名著选读[M].北京:测绘出版社,1988.

[8]聂亚宁.从体验论看汉语“吃”的转喻和隐喻认知模式及其特点

[J].湖南大学学报(社会科学版),2008,

(2).

[9]束定芳.现代语义学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[10]佟秋妹.徐州方言中的泛义动词“玩”[J].广西教育学院学报,

2005,

(1). [12]王文斌.隐喻性词义的生成和演变[J].外语与外语教学,2007,

(4).

[13]王文斌.隐喻的认知构建与解读[M].上海:上海外语教育出版

社,2007.

[14]王寅.汉语“动名构造”与英语“VN 构造”的对比——一项基

于语料库“吃/eat构造”的对比研究[J].外语教学,2008,

(2).

[15]解海江.汉语义位“吃”词义扩展的认知研究[J].烟台师范学

院学报(哲学社会科学版),2006,

(1).

[16]杨春生.英汉语中与“吃”有关的隐喻比较[J].外语与外语教

学,2004,

(1

2).

[17]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,

2002.

[18]杨节之.语料库搭配检索与英语同义词辨析[J].外语电化教学,

2007,(1

1

6). [20]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(修订

本)[Z].北京:商务印书馆,1999.

论文 联盟 www.LWLM.cOm

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

从中英文化差异谈英语隐喻的汉译
发布时间:2023-06-07
从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 从中英文化差异谈英语隐喻的汉译 [Abstract] In recent years, more and more scholars have made researches on metaphor and an “upsurge of m......
英汉语言的思维差异辨析
发布时间:2023-07-06
一、汉英两种语言的思维支持 在汉语和英语这两种语言中,思维基础是不同的,在汉语中基础思维支持为“辩证法”,而在英语中的思维支持为“形式逻辑”。 (1)辩证法 汉语语言的主要思维模式是来自于辩证法,而辩证法是我国古代......
浅谈言语行为理论中汉语道歉语的性别差异
发布时间:2013-12-18
论文关键词:道歉 言语行为 性别差异 论文摘要:道歉作为一种言语行为,是言语交际的重要组成部分;作为一种复杂的言语现象,受到多方面因素的综合作用。中的性别差异是一种普遍存在的现象,男女两性在使用强势词语进行道歉方面,女......
浅析英汉语音差异对比及应用
发布时间:2023-02-23
摘要:“对比分析”(contrastive analysis)是美国学者Lado 1957年提出的一种语言分析方法。本文对英语和汉语普通话在音系规则方面进行对比分析,揭示他们的异同,以便更好地运用汉语与英语的相似之处进行语音学习的正迁移,帮助学生......
英汉习语的文化差异及翻译
发布时间:2023-04-28
英汉习语的文化差异及翻译 英汉习语的文化差异及翻译 英汉习语的文化差异及翻译 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的、包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语......
英汉谚语的文化差异及翻译
发布时间:2023-03-05
英汉谚语的文化差异及翻译 英汉谚语的文化差异及翻译 英汉谚语的文化差异及翻译 摘要:谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个国家的地理、历史、宗教等文化背景。研究一个国家......
浅谈高职院校英语教学与传统英语教学的差异
发布时间:2013-12-19
" [论文关键词]英语教学 高职高专 传统 差异 [论文摘要]作为新兴事物的高职高专英语教学,它与传统英语教学在诸多方面存在很大差异,因为自身的特性,传统英语教学模式已无法满足高职高专英语教学的要求,作为一名教育工作者,在对两者进......
英汉称谓语差异的文化因素
发布时间:2014-01-27
摘 要 :英汉称谓用语大致可分为亲属称谓和社交称谓两类。它们在区分血亲姻亲、宗族与外族以及亲属称谓泛化等方面都有差异。这与两国在宗法观念与法制思想、等级制度与宗教影响、社会制度和价值取向等方面的不同有关。 关键词 :称谓......
从文化视角看英汉谚语语言特征差异
发布时间:2015-08-19
摘 要:谚语是是流传于民间的言简意赅的话语,是民族文化的结晶。谚语因受到民族生存环境、生活习惯、语言、宗教信仰等文化因素的影响而极具民族性。本文从历史渊源入手,通过文化视角对中西方谚语特征进行对比性研究,旨在更全面、更......
浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译
发布时间:2023-02-06
浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 中文摘要:色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有......
从空语类看英汉语篇中省略现象的差异
发布时间:2023-06-03
一、引言 二、有关空语类概念 20世纪70年代末80年代初,乔姆斯基(Chomsky)提出了空语类的概念,这一经典理论是建立在对英语、西班牙语等少数欧洲语言的研究基础上的。近几十年,以管约理论(Government and Binding Theory)为框......
英汉习语的文化差异及其翻译
发布时间:2013-12-17
英汉习语的文化差异及其翻译 英汉习语的文化差异及其翻译 英汉习语的文化差异及其翻译 中文摘要 同一句话,不同的文化背景的人反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此......
试析英汉礼貌用语的差异及对英语教学的启示
发布时间:2023-04-17
" 论文摘要:受不同文化、价值观等影响,英汉语言的礼貌用语也有所不同。这种差异往往会影响跨文化交际的有效进行。因此教师在英语教学中有必要使学生了解英汉礼貌用语的差异,以培养学生的跨文化意识,提高他们的跨文化交际能力。 ......
关于英汉语言文化的差异分析
发布时间:2023-04-12
关于英汉语言文化的差异分析语言文化差异出现在不同国家的语言应用者的交流过程中,随着全球经济的发展,国家间的经济往来越来越紧密,个体之间的跨文化语言交流活动也越来越多。在交流的过程中,由于语言文化差异带来许多误解,甚至出现过文化差异导致的沟通不良问题。这些问题的最终解决方式是弥合文化差异,使不同于语言应用者能够进行无障碍的沟通。英语是目前我国应用最多的外语,也是学校教育中最重要的外语教学科目,探讨英.........
浅谈初中英语教学的差异原则
发布时间:2016-05-12
摘 要:随着新课程改革的不断深入发展,初中英语教学面临着巨大的挑战。我们初中英语教师应该顺应时代发展的要求,抛弃传统模式下的英语教学模式,始终坚持以学生为主体,按照学生个体的差异性原则,探讨如何通过高效课堂来实现更好的......
浅谈英语语言中与汉语中的语义和文化的不对等现象
发布时间:2022-11-17
" 【摘要】通过分析语言之间的语义和文化不对等的方面更好的掌握英语语言的文化内涵。 【关键词】语义不对等;文化内涵;词义联想 英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上......
英汉请求策略的语用性别差异
发布时间:2023-06-13
[摘要]本文通过调查问卷的方式,比较了英语本族语者和中国英语学习者在实施请求这一言语行为时,在提示语、请求策略,方面体现的性别差异。数据分析显示两国男性使用提示语的频率都要高于两国女性,中国女性英语学习者比男性更多地选......
浅谈中美英语课堂教学的差异
发布时间:2013-12-19
" 英语课堂教学主要手段有三种,一是:以教师为中心的课堂授课;二是:以学生为中心的课堂讨论;三是:教师与学生融合在一起的课堂授课。《跨文化交际研究》的作者林大津先生认为:相对说来,英美学校比较重视以学生为中心的课堂讨论,而......
英式英语和美式英语的发展和差异
发布时间:2023-07-13
摘要英语现在已经发展成一个在全球范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,深深地烙上了英美独有的文化印记。本文从英式英语和美式英语两种语言在音、形、意三个方面语言的差异追溯其变化原因。通过比较英式英语......
浅谈文化差异对英语翻译的影响
发布时间:2023-01-19
引言:随着全球的交流日益紧密,翻译行业也得到了空前的发展。翻译作品层出不穷,但是并非所有翻译作品都属于好作品,很多翻译作品由于质量过低,导致读者无法接受,在这样的情况下,就需要对翻译行业进行整改,使得每一位翻译者能尊重作者文化的同时融入本国内容,使得读者在理解作品的同时能够了解别国文化。以下将从五个方面详述翻译者在翻译作品时所需注意的文化差异。一、历史文化每一个国家都有其不同的发展历史,历史的不同.........
翻译教学中英汉语言差异的思考
发布时间:2023-04-09
摘要:英汉语言对比是翻译教学的重要内容,教师应始终将其贯穿翻译教学,帮助学生牢固树立英汉差异意识,增强学生灵活应用英汉语言的自觉性,提高学生的英汉互译能力。关键词:翻译教学英汉语言差异一、形合与意合美国翻译理论家尤金奈达说:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。”(奈达,1982)英语是一种“形合语言”,句子内部的衔接或者句子间的衔接采用语法手段,英语句子中常用介.........
中英语言文化差异与新闻导语语篇翻译
发布时间:2023-06-29
新闻导语作为一种实用文体,不论是以什么语言进行表述,其文体特征大体相同。但由于各国语言文化的差异,不同语言的导语也会有一定的区别。以中英文新闻导语来说,中英文化分属于东西方文化,其语言表达方式,篇章结构必有不同。这些差......
浅谈英汉语言中植物词语的不同喻义
发布时间:2013-12-18
以下是一篇关于浅谈英汉语言中植物词语的不同喻义的毕业论文,欢迎浏览! 论文摘 要: 在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是常见的语言现象。本文就英汉植物词语中所蕴含的不同喻义进行探讨,分析中西方植物词汇的文化差异。......
从中西文化差异看英汉语言禁忌
发布时间:2023-04-26
摘要:语言禁忌是中西方普遍存在的一种社会文化现象。在不同的文化中, 语言禁忌的差异很大,本文试图从中西文化差异的角度分析英汉两种语言的禁忌,从而保证国际交往的顺利进行。 关键词:语言禁忌;文化差异 萨丕尔说:“Language ......
从文化角度看英汉习语翻译的差异
发布时间:2022-12-14
摘 要 习语是人类在长期的实践过程中凝练出来的固定短语和固定短句,是人类文化的载体。习语简练精悍,言简意赅,是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。由于中国和英语国家在地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面存......
浅谈英语长句的汉语翻译
发布时间:2023-04-28
浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 浅谈英语长句的汉语翻译 [Abstract] The aim of this essay is to tell us how to translate English long sentences into Chinese correctly and precisely. It c......
汉英思维差异新究:语言、表达和文化
发布时间:2023-02-01
一、引言 翻译是文化交际的桥梁。不同的国家、民族之间不同文化的交流和渗透,都离不开翻译活动。翻译活动不仅是一种语言活动,更是一种思维活动。不同民族对于同一思维对象或内容的思维角度就不尽一致,从而在语言上采用不同的表达形......
汉语词汇的性别差异分析
发布时间:2023-07-04
一、性别差异在词汇中的表现 (一)性别差异类型 对《现代汉语词典第六版》的性别词汇进行穷尽性统计后我们发现,词汇中的性别差异类型主要有两大类男性专用词组和女性专用词组。 1.男性专用词组 汉语中有些词是专门指代或描写男性......
关于汉俄俗语差异探究
发布时间:2022-11-22
" 论文关键词:汉语 俄语 俗语 差异 论文摘要:俗语是语言的精华,它反映一个民族历史、文化、风俗习惯、宗教信仰、价值体系等,体现民族语言固有的文化特征。本文汉俄俗语进行了分类,分析了汉俄俗语的差异,以及造成俗语差异的原因......
试论英汉习语的文化差异及翻译方法
发布时间:2013-12-18
论文关键词:差异 习语 方法 论文摘 要:习语是某一在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个的文化。英汉习语的翻译与文化密切相关,本文了英汉习语的文化差异, 提出了一些英汉习语翻译的方法。 习语是某一语言......
英汉思维差异对大学英语翻译教学的影响
发布时间:2015-09-10
【摘 要】中西方语言的表达方式由于在思维方法和修辞模式均有不同,两种语言在选词、语序、句子结构等多方面存在差异,语言形式各具特点,所以在翻译过程中需要思维方式的灵活转换。本文从思维差异的角度研究语言呈现的差异性,通过对......
英语教学中语言文化差异分析
发布时间:2022-11-25
一、语言和文化 语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响(参见......
从指称照应认识汉英语篇衔接的差异
发布时间:2023-01-20
【摘 要】语篇语义的连贯性往往需要种种衔接手段,其中指称照应是汉英语篇衔接手段中最为普遍的一种。指称照应在汉英语篇中的用法有共性,也有差异。本文以朱自清的《背影》及其英译本的指称照应用法分析为基础,试图找到这种衔接方式......
英汉词语搭配的异同
发布时间:2023-07-09
摘 要:在英汉两种语言中,对词语的搭配有着共同之处,同时二者又具特点,本文笔者通过对英汉中词语的搭配进行对比分析,举例阐述其中一些词语搭配的现象,进一步指出二者词语搭配中的异同之处。 关键词:英汉词语搭配;对比分析;......
谈商务英语翻译与中西方文化差异
发布时间:2023-02-02
谈商务英语翻译与中西方文化差异 谈商务英语翻译与中西方文化差异 谈商务英语翻译与中西方文化差异 文章 来 源 教 育 网 1 引 言 目前,在这个经济快速发展的时代,世界各国的商品市场竞争越来越激烈,各商家纷纷调整......
浅谈汉英词汇的语义对应与转换策略
发布时间:2013-12-18
论文关键词:汉英 词汇 语义对应 转换策略 论文摘要:词汇是构成语句的基本单位,词汇语义的转换是翻译活动的首要环节。本文探讨汉英翻译过程中词汇语义的对应情况以及常用的转换策略。与差异造成了汉英词汇之间极其复杂的对应情况,......
汉英习语异同分析
发布时间:2022-12-18
摘 要:汉英两个民族的语言在漫长的历史长河中积淀了丰富的习语,它们形象生动地折射出不同民族的文化特色、生活习俗。汉英习语在追求音律、语义、结构等方面有明显共性。受文化传统的影响,汉英习语在生存环境和自然环境、文化、宗教......
英汉习语的文化差别
发布时间:2023-03-12
英汉习语的文化差别 英汉习语的文化差别 英汉习语的文化差别 中文摘要 习语通常包括成语(idioms)、谚语(proverbs)、俗语(colloquialisms)、俚语(slang)以及典故(allusions)等。英汉习语源于生活,纷繁浩瀚,源远流......
浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-01-31
浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 精品源自高 考 试题 [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐......
浅谈对外汉语教学中的中美小学教育差异
发布时间:2023-06-24
摘 要:在美国对外汉语教学中,对外汉语教师深深感受到的不仅仅是中美文化的差异冲突,而且也感受到中美国家在教学理念,教学管理等方面的差异。为了更好地提高对外汉语教学水平,了解掌握这些差异,融入当地文化和教学显得格外重要。......
英语语言帝国主义下的现代汉语流行语
发布时间:2022-12-18
英语语言帝国主义下的现代汉语流行语 十九世纪中叶,国人开始“开眼看世界”。和众多不平等条约一起进入中国的,还有传教士及后来对中国文化产生巨大影响的语言——英语。至今,英语壮大为国家众多考试中的必考科目。从中高考到四六级......
中西方文化差异对英汉语言翻译的影响
发布时间:2023-07-24
一、历史文化差异对翻译的影响 由于中西方历史发展的历程不同,形成了不同的历史文化积累和各自国家的人文特点。这主要表现在成语和历史典故。由于词典不可能详细地收录这些,我们在翻译时是有难度的。汉语中的习语包含着很多的寓言故......
英汉思维差异对中学生英语写作的影响与教学策略
发布时间:2023-01-12
摘要:英汉思维差异对中学生英语写作在选择措词、句型及组篇方面产生较大影响。中学生英语写作中出现的措词方面的问题有混用具体词与概括词、滥用具象词与抽象词,在句型方面的问题有句子成分顺序紊乱、主从句顺序前后颠倒、主动句与被动句的不恰当使用等,在组篇方面的问题是用汉语组稿模式构建英语语篇。教师在教学实践中,可以结合课本内容简要介绍英汉思维差异,引导学生充分认识英汉思维存在的差异,并通过大量的写作练习提高.........
浅析英汉成语对比与对外汉语成语教学
发布时间:2013-12-18
欢迎浏览,yjbys小编为你提供的一篇关于浅析英汉成语对比与对外汉语成语教学的语言文学毕业论文 论文摘要:成语是一种有着鲜明特色的语言现象。本文通过对比语言学的相关理论来对比和比较英汉成语、习语的异同,探究其在语言结构、表现......
从语言学角度分析中英语用差异
发布时间:2023-04-17
从语言学角度分析中英语用差异 不同于http://WwW.LWlM.cOm西方,东方人更加注重血缘,家族和姓氏。中国古老的宗法制和分封制奠定了中国人注重亲缘血亲关系的基础。这一点,通过中国复杂庞大的称谓系统就可以看得出来。从成书于战国前后......
分析文化差异与英语翻译教学
发布时间:2023-03-05
分析文化差异与英语翻译教学 分析文化差异与英语翻译教学 分析文化差异与英语翻译教学 精品 源自数 学科 一.前言 美国语言学家萨丕尔(Edward Sapir)在《语言论》中指出:“语言不能脱离文化而存在,就是说不能脱离社会......
浅谈不同语言文化背景下手势语的差异
发布时间:2023-04-16
作为非言语行为系统中重要的组成部分,手势和语言一样都能体现显著的社会文化特征。一方面,在一个特定的民族传统文化里,手势所表达的意思是约定俗成的,违反某种定势极易引起交流中断或误解;另一方面,一个特定民族传统手势的内涵也......
关于中西文化差异与英语教学
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:语言和文化的关系密不可分,要真正掌握英语这个交际工具,具备熟练的语言交际能力,必须对中西方国家的文化差异有所了解,在英语教学中要努力提高学生的文化敏感性,消除文化差异给英语学习带来的消极影响,在提高文化领悟......
从英汉语言物质结构看中西方文化差异
发布时间:2023-06-17
从英汉语言物质结构看中西方文化差异 一、从英汉语言的文字结构看中西 医学观的差异 文字是“语言的书面形式所采用的外部建筑材料”[5], 是语言的物质实体。英汉语言文字结构迥然不同,其对使用语言的人的世界观的形成和发展有着很大......
汉语语义对汉语学习的影响
发布时间:2023-05-29
随着我国的综合国力的增强和国际地位的提高,汉语已经成为世界各国人民想要学习的语言,汉语热已经成为当下非常普遍而且时髦的现象。因此,汉语作为一种第二语言教学现象,受到了越来越多的学者们的注意。虽然,在古代,汉语作为一种外......
浅谈古代汉语同义词
发布时间:2016-08-24
浅谈古代汉语同义词 古代汉语同义词的研究起步相对较晚,从上世纪60年代开始,以王力先生《古代汉语》为主要代表,进入上世纪80-90年代许多学者开始对同义词作为重点研究,以王征白先生《古汉语同义词辨析》为代表。随着研究专项的深......
关于影响英汉称呼语系统差异的因素探析
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:英汉称呼语系统差异巨大。可以毫不夸张地说,汉语的称呼语系统是世界上最复杂的称呼语系统之一,而英语的称呼语系统却相对简单。导致称呼语系统差异的原因有很多也很复杂,经济原因,政治原因,历史原因等等不一而足。 ......
谈英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-02-06
谈英汉字幕翻译中的语意与语势 谈英汉字幕翻译中的语意与语势 谈英汉字幕翻译中的语意与语势 来源 [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐含在源字幕中的语势挖......
中西文化差异对英语语言学习的影响
发布时间:2022-10-30
中西文化差异对英语语言学习的影响 不同文化意识培养的重要性 就语言与文化的而言,二者是相互依存的关系。文化对语言学习的影响重大,语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,在英语学习的过程中应注意对文化渊源的了解。人类文......
浅谈汉语拼音对英语语音教学的正迁移
发布时间:2023-02-15
浅谈汉语拼音对英语语音教学的正迁移汉语拼音主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。它采用26个拉丁字母,分为声母和韵母,其中声母有23个,韵母有24个,是一套表汉语读音的符号系统(柳欣,2010)。英语音标是用于为英语注音的符号系统,是由一个字母或字母组合的语音形成,是独立于单词之外的一套完整符号,由48个音素组成,其中元音20个,辅音28个。其中元音分为单元音和双元音,辅音按声带.........
浅谈西班牙语与汉语语音比较
发布时间:2013-12-18
论文关键词:比较 实践 启示 论文摘 要:西班牙语是世界语言中最为生动和美妙的语言之一。它是世界上的一个大语种,为国际通用语言和联合国工作语言之一。据专家估计,英文,西班牙语,中文将成为21世纪最通用的语言。是近几百年来以北方......
浅谈英语教学中不可忽视的内容:文化差异
发布时间:2022-12-17
" 【论文关键词】英语教学 文化 方法In English teaching noticeable content: Cultural difference You Hongyan 【论文摘要】在英语教学实践中,很多学生常把英汉文化等同,忽略了文化的差异,在理解方面造成了许多误区,阻碍了......
浅谈从英语中汉语借词看 中国英语的发展趋势
发布时间:2023-03-14
" 论文关键词:汉语借词 中国英语 中国文化 汉化思维 发展趋势 论文摘要:英语在发展过程 中吸纳了众 多的汉语借词。随着中国在 国际中的地位进一步提高,汉语借词最终可能会发展成为中国英语词汇部分。中国英语是成长于中国的......
浅谈外语学习个体差异的认知语言学分析
发布时间:2013-12-18
论文关键词:个体差异 认知学 语言认知能力 学业弱势群体 大学教学 论文摘 要:我国高校里学习方面“学业弱势群体”(ADG: academically disadvantaged group)的存在是不容忽视和回避的现实,这引发了语言专家对外语学习中个体差异......
浅谈英语课堂教师英汉语码转换现象
发布时间:2013-12-18
论文关键词:选择 英码转换 教学功能 论文提 要:教师在课堂教学中使用英汉语码转换,是在综合考虑课堂教学的特殊性的前提下作出的语言选择。本文从外语教学理论入手,分析英语课堂教师使用的英汉语码转换现象,并根据的实际情况探......
谈汉语方言持续体标记南北差异的成因
发布时间:2023-04-07
" [论文关 键 词] 长江南北方言;持续体标记;本字;成因 [论文内容摘要] 持续体标记的形成,是一个动词进行系列语法化的过程。本文从共时、历时两个角度,重点考察了汉语南北方言表持续体标记的本字和南北差异的成因,认为造成......
简析中西方文化差异与英语翻译
发布时间:2023-02-03
" 论文摘要: 翻译的本质是两种文化的交流。文化的差异是一个译者必须要处理好的问题,如果处理不当就容易让读者产生歧义。分析了中西方主要的文化差异,并对主要的差异进行了举例说明。介绍了对于这种差异的基本翻译方法,它们分别是......
从民族心理原型视角看英汉语模糊性差异
发布时间:2023-06-08
摘要:虽说“模糊”是语言的共性之一,但英汉语的模糊性在审美价值和生成机制等方面存在显著差异。总体上看,与英语中“模糊”相对的词是“精确”,而在汉语中与“模糊”相对的词是“直露”。人们在探讨引发英汉语模糊性差异的原因时......
浅析汉语负迁移与大学英语语法教学
发布时间:2013-12-19
" 【论文关键词】汉语负迁移 英语语法错误 英语语法教学 【论文摘 要】汉语作为母语难免对英语语法学习产生影响。许多英语语法错误都是因为汉语的负迁移所致,在大学英语教学中应正确引导学生学习英语语法。 一、 语言迁移的本......
社会语言学视阈下的英语语言性别差异现象分析
发布时间:2023-06-15
社会语言学视阈下的英语语言性别差异现象分析 语言与性别之间的关系一直受到众多学者的关注和研究,它的产生是一篇极具影响力的文章《语言和妇女地位》引发的,自二十世纪六十年代开始,在美国社会语http://Www.LWlm.cOm言学发展壮大起......
中西方文化差异对英语语言学习的影响
发布时间:2023-04-23
语言是人类文化的载体,它反映着一个民族的特征,包含着该民族历史的文化背景,蕴藏着该民族对人生的看法,体现着该民族的生活方式。西方国家在社会制度、家庭结构、生活方式、宗教信仰、价值观念等方面都与中国有很大的差异。这些差异必然通过语言反映出来,而从小耳濡目染本国文化的中国学生在学习英语时,缺乏了解和理解不同文化因素的差异,缺乏真实的语言环境,把中国人的思维表达方式移植到英语表达中去,势必导致在语言学习.........
浅谈几本现代汉语教材对副词归属问题之差异
发布时间:2023-03-31
浅谈几本现代汉语教材对副词归属问题之差异 现代汉语副词的归属,一直是我国语法学界的学者争论不休的话题。纵观各家争议的观点,大致有三类,一类是把副词归为实词;一类是把副词归为虚词;一类是把副词归为半实词或半虚词。而作为我国......
浅谈大学英语课堂与英语语用教学
发布时间:2022-09-30
" 论文关键词: 大学英语课堂 语用能力 显性教学 隐性教学 论文摘 要: 大学英语课堂是中国学生学习英语的主要途径,教学干预是学生获得英语语用知识的重要手段。文章旨在提醒中国英语教师提高自身语用意识,并把教材内外的与交际活动相......
探析社会语言学视阈下的英语语言性别差异现象
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】学 性别差异 【论文摘要】语言性别差异现象是社会语言学研究的重要内容之一。本文从社会语言学的角度论述了语言性别差异现象的具体表现,并分析了造成这些差异的原因及相关的社会现象。 1 引言 二十世纪六十年代......
浅谈在小学英语教学中的中外文化差异教学
发布时间:2022-11-08
摘 要:《英语课程标准》把“文化”作为英语课程内容与目标之一,提出了目标要求:“对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,增强世界意识,具有一定的跨文化交际意识和能力。”本文主要介绍小学英语教学中的文化差异教学,从教......
汉语反义词研究与对外汉语教学
发布时间:2022-12-15
汉语反义词研究与对外汉语教学摘要:分析对外汉语教学中所涉及到的反义词问题,提出对外汉语教学和语言学的多个有待研究的课题,对对外汉语的反义词教学提出建议。 关键词:反义词 对外汉语教学 偏误 对外汉语教学中,同义词、近义词......
浅谈英语中的汉语借词及其文化阐释
发布时间:2023-05-26
" 论文关键词:借词;地域特征;语法特征;文化信息 论文摘要:词汇互借是各种语言所共有的现象。英语在发展过程中吸纳了众多的汉语倩词,借入方式不拘格,所折射出的文化色彩斑瀚,独具特色,而且有其深刻的文化成因。在追根溯源中把......
英汉词义差异及其翻译探究
发布时间:2023-03-27
英汉词义差异及其翻译探究 英汉词义差异及其翻译探究 英汉词义差异及其翻译探究 文 章 来自 教 育 网 摘 要:语言翻译的过程不仅是代写论文语言形式转换的过程,更是思维方式和观念相互作用、不断深化的过程。分析英汉......
论汉语的负迁移与英语学习
发布时间:2013-12-18
" 【论文关键词】汉语;负迁移;英语学习;教学 【论文摘要】迁移是学习中的一种普遍现象,它广泛存在于知识、技能、态度和行为规范的学习中,也正是由于迁移的作用,所有的习得经验几乎都是以各种方式相互联系起来的。在英语学习中......
浅谈英语中的歧义类型
发布时间:2013-12-18
论文关键词: 歧义类型 语法歧义 词汇歧义 语音歧义 论文摘要: 在英语学习的过程中,常常会遇到歧义现象。歧义产生的原因有多种,本文试从语法、词汇和语音三个方面对英语中的歧义类型作一浅析。 在英语中常常会遇到一些模棱......
浅谈英语口语教学中的语境与话语分析
发布时间:2023-07-02
" 论文关键词: 英语口语教学 语境 话语 作用 论文摘 要: 本文从语言应用的角度阐明了语境与话语分析的关系,在陈述语境的特征的基础上用大量的例证说明了语境对话语分析的作用。 布朗(G.Brown)和尤尔(G.Yule)在《话语分析》(Di......
浅谈从英汉语言文化对比谈成人英语学习现状
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】英汉对比 差异 成人学习 【论文摘要】本文从英言结构,文化差异所引起的思维差异两方面分析成人英语学习现状,旨在通过分析目前英语普及趋势,成人学习英语的困难,对应对需要出现的成人学习中诸多困惑提出一些启发。......
浅谈母语为汉语的日语学习者中的汉语负迁移
发布时间:2023-02-05
浅谈母语为汉语的日语学习者中的汉语负迁移 母语为汉语www.LWlM.cOm的学生的日语学习过程中,负迁移对学习和交流都造成了障碍,利用一些具体的例子,分析负迁移的原因,并制定有效地学习策略,有利于日后的学习,同时改进日语教学中的不足。 ......
生成语言学与认知语言学的差异研究
发布时间:2016-09-14
如果说生成语言学是众多科学家的横向研究则认知语言学便是科学家们的纵向研究,两者相辅相成,相似却不相同。从文章的整片、词汇的生成以及使用的语言环境,可以说全部都包含进去了。但是因为它们的理念不同,所以语言的基础性质也是不......
艺术语言和科学语言的语法差异性
发布时间:2013-12-17
" 论文关键词:艺术语言;科学语言;语法单位;差异 论文摘要:艺术语言和科学语言在语法上存在较大的差异,本文试从语素、词、短语、句子和句群五级语法单位的角度。对其作了比较研究。艺术语言和科学语言相比,在词一级语法单位的......
汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究
发布时间:2022-12-10
[摘要]本文研究了英语复合宾语句与汉语兼语句在结构及意义上的相似性,对比了不同类型的复合宾语和与之相对应的汉语结构,并且将几种特殊汉语兼语句与相应的英语结构对比从而得出结论:英语复合宾语句与汉语兼语句并不完全对等,在某些......
英汉习语的文化语境与翻译
发布时间:2023-06-11
英汉习语的文化语境与翻译 英汉习语的文化语境与翻译 英汉习语的文化语境与翻译 摘 要: 英汉习语具有强烈的文化特征,习语翻译要处理好语言和语境的矛盾,不仅要译出原语习语的形象、喻义,还要译出其民族特色和地域色......
浅析中英文化差异在高职英语教育中的应用
发布时间:2013-12-19
" 论文关键词:中英文化差异 高职 英语教育 论文摘要:由于思维方式、自然环境、生活习俗的不同造成了中英文化的差异。语言作为文化的载体充分体现出两种不同文化的不同。在教学中,结合高职学生的特点,将文化差异作为切入口贯穿于......
汉语新词语词典的语素释义
发布时间:2023-06-03
摘 要 汉语新词语词典的语素释义具有心理学与语言学依据。通过整词拆解的方式分析语素义不仅符合绝大多数复合词的内部语义联系,还与对外汉语教学中语素教学法的理念相契合。新词语词典的语素释义既要与词典用户的语言能力或学习阶段......
汉语象声词的语义与标写形式
发布时间:2023-01-29
摘要:从形与义的角度来看,记录象声词的字其偏旁与所指称对象之间有着密切关系。我们往往可以从其偏旁看出其指称对象,甚至感知其词汇意义。由于诸种因素的影响,象声词的标写形式存在着极大的“任意性”。象声词的不同标写形式在竞......
探析汉英词语国俗语义对比及翻译
发布时间:2013-12-18
论文关键词:国俗语义 汉英对比 跨交际 论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一致或者相反;国俗语义只在一种中存在。旨在充分了解汉英两种语言在这些......
英语与汉语语言文化的相互融合与渗透
发布时间:2022-12-28
语言和文化是密切相连的统一体,作为文化的载体和媒介,语言是一个国家和民族在政治、经济、科技、教育、宗教、文艺等社会生活各个领域的客观真实写照。同时任何一种具有生命力和竞争力的语言都是封闭性和开放性共存的,语言在发展过程......
浅析基于个体差异原则的初中英语教学
发布时间:2014-01-17
【摘要】查字典论文网为您提供英语教学论文:浅析基于个体差异原则的初中英语教学参考,以及写作指导和格式排版要求,解决您在写作中的难题。 【摘 要】 伴随着素质教育改革不断深入,新课改背景下对初中英语教学提出了新要求和新挑战。......
归化与异化的定义、标准及在新闻英语汉译中的应用
发布时间:2023-05-07
随着国际化的不断发展,国民越来越关注国外的新闻,因此新闻英语汉译成为了趋势,但是在翻译的过程中,译者经常会遇见一些特殊词汇或者具有较强地域特色的词汇,如果这些特殊词汇平常的翻译手段翻译,将不能正在的将原意翻译出来,从......
趣谈英汉口语的演变
发布时间:2013-12-19
" 语言,作为交际的工具,无时不在被高频率地使用着。它的发展变化必然受到人类社会的意识形态的制约和影响。不同的人群有不同的语系,即证明了这一点。那么,语言随着时代的进步发生一些变化,则成为必然。所以,学习和运用语言应该与时俱进......