对于一部分美国观众来说,中国电影等于功夫片。曾有评论称:中国电影最早进入世界视野的就是功夫电影,李小龙在《精武门》、《猛龙过江》、《唐山大兄》等影片中展示的精湛武术震惊世界,至今无人能出其右。中国功夫所传达的文化内涵和武侠精神显示了中国文化阳刚激越的一面。正如功夫巨星成龙所言。中国功夫电影把中国文化带了出去,让外国人爱屋及乌,不仅仅对中国功夫片着迷,也对中国文化产生浓厚兴趣。几代中国电影人在好莱坞的探索,为今天中国电影进军美国市场提供了借鉴参照系。中国移民在早期好莱坞只能客串反面小角色,移民后代李小龙以独特的拳脚功夫风靡美国影坛;从香港进军好莱坞的吴宇森,以一部《变脸》让美国人刮目相看,现已成为主流院线叫座的大牌导演;在美国留学科班出身的李安,则以《卧虎藏龙》、《断背山》敲开了奥斯卡的大门。从格里菲斯作品《凋谢的花朵》,该片主人公中国人程宦,由白人扮演(巴特尔),化妆师为把他扮成象亚洲人,用胶带将他的眼角吊起,让他表演时一直眯眼,再加上厚厚的油彩完全打造出一个猥琐谄媚的中国人形象。我想这么个简单的例子,也许在西方人眼里,一些小角色谄媚型定义在作品中可完全显示出想要表现的东方形象吧。
好莱坞文化入侵,西方价值观念打量中国传统民族题材
影视资源的枯竭和观众审美疲劳带来的焦虑是好莱坞文化入侵其他国家民族素材的重要原因。西方注重新奇,不仅仅是在电影拍摄技巧和明星更换的不断更新,如《星球大战》、《异形》、《迷失太空》等片的巨大成功,但卡通和动漫带来的冲击却让西方如芒在背。于是他们瞄向东方,他们将会用西方的价值观念和文化标准来打量和改造传统的民族题材,并按照他们自己的一套商业理论运作。中国人的文化想象不符合他们的文化理解,将一个东方的、中国的、民族的、传统的文化题材处理成一个西方的、美国的、好莱坞的电影文本。这可认为是西方主义的西说观念。
好莱坞文化入侵。何谓文化入侵?当文化从一个人类群体(族群)以某种方式侵略到某个与之俱备显著区别另外一个文化群体,且对另外一个群体文化的主体地位构成显著威胁时,这便可以定义为文化入侵。拿《功夫熊猫》举例,从制作角度来说,电影的完成度几乎是完美无缺。美国的创作在电影中对中国文化的态度显得非常真诚。除了借鉴中国功夫片的许多经典桥段,阿宝的表情很多酷似陈佩斯等。东方神秘主义通过极具中国或者东方色彩的视觉元素完美呈现在电影中,乌龟大师仙逝的段落,完全是羽化成仙的视觉再现,显示了创作者对东方的这套生命哲学。
看着这部由外国创作者制作的中国题材动画,我发现对于这些大洋彼岸的创作者而言,我们熟悉的文化不再是一种束缚创作的沉重包袱,而成为一种最为鲜活和有力的滋养。
西方价值观意识。西方价值观以人为本,讲究社会平等、民主和民权。而东方价值观讲究的是,为人的道德观念和奉献精神。好莱坞持续数十年拍摄了不少排华、扭曲华人形象的影片。最典型的就是《神秘的福满洲》,它把华人福满洲的形象塑造成了一个既智慧又邪恶的撒旦,影响很大。20世纪90年代,美国迎来了亚洲移民大潮,华人进入美国社会的各个领域,传统好莱坞影片中国人特有的神秘感和陌生感渐成过去,影片中出现了越来越多的华人面孔。特别是21世纪好莱坞大举挺进中国市场,聘用华人明星可带来意想不到的票房,这也是好莱坞在横店影视城拍《功夫之王》时,为什么要聘请成龙、李连杰、李冰冰担任主演的原因。因此在种族意识上,好莱坞在处理东方人形象时变得谨小慎微,不敢出错,但在意识形态上却不那么收敛。
好莱坞中国题材影片的西方诠释
以好莱坞接手动画片《花木兰》为例,动画片《花木兰》并不是一个充分尊重中国人印象中那个传统替父从军的民间传说的模式和版本,而是进行大胆的符合西方人接受心理和习惯的艺术夸张和改编。片中花木兰成了一个典型言谈举止大胆、情感表露直白主动的西方女子,而全然没有中国传统封建女子的矜持和谨慎。此花木兰非彼花木兰,西方是用自己的文化想象和演绎装进了这个名叫花木兰的瓶中,可这将会引起中国人的认同和接受吗?当然,事情是相对的,与国外同类的艺术作品相比,国内的历史传说影视作品,大多流于机械、呆板、故事繁长,在细想深度和创意力度方面明显有缺失。如《孙子兵法与三十六计》,孙膑与庞涓之间的斗智并没有很浓的兵法味,倒是在其中穿插了不少香艳爱情故事,而那些智勇谋略却淹没在情感纠葛中,创作思维的落后和想象力的缺失,以及对待历史题材的创作态度,这些应该是好莱坞抢拍中国题材影片带给国内同行的一个重要警示和启迪。
好莱坞影片渗透西方中国想象
《功夫之王》故事构架本身是完全西方的,通过一次历险来完成一个男孩的成长,故事剧情以中国《西游记》历史为载体,明星间的配合也成为该电影一大亮点,成龙醉拳一出场,幽默和潇洒的派头依旧呈现;李连杰在竹林中追逐外国小男孩,让人联想到酷爱竹林背景的胡金铨;成龙与那个小孩在酒肆第一次深入交流,无论是布景还是服装,处处都体现出唐风。由此可见,透视这部电影,让我们了解到西方眼中的中国人形象,通过自己理解定义将其放入剧本中,演出想要的效果。《功夫之王》编剧约翰.福斯他在影片中向中国武侠电影致敬的同时也对中国古典文化进行了大力展示和融合,片中出现了许多功夫专有名词,比如水上漂、螳螂拳,这些中国文化符号,经过他们西方,改造成了西方人能够理解的词句,读来别具一番趣味,在西方人眼中,中国功夫精湛无比,如果中国还有电影的话,功夫也许是唯一主题吧。
我一直认为西方价值观与东方价值观差别很大,从一些耳熟能详的电影中也能看到,例如论文中所举的《功夫熊猫》中所牵涉的英雄观,西方崇尚个人英雄主义,讲究人人平等,而中国却自古都以等级观念为基底,逾越不了封建底线的鸿沟。在这篇文章中,无疑不折射出西方价值观与东方价值观的区别,从而也使论文内容在预定基础上得到升华。根据世界电影发展潮流,不难看出欧美影片大力以中国元素进军市场,将中国情结、赋予中国精神等一系列中国形象元素加入剧情,使欧美影片具体形象化,使好莱坞影片在内容、情感、技巧上互为渗透。最后想说的是在西方人眼中,中国已慢慢崛展起来,中国形象也在不断变化发展,正此,西方眼中的中国形象逐渐渗透其中。