当前位置: 查字典论文网 >> 双向翻译与当代意识释解

双向翻译与当代意识释解

格式:DOC 上传日期:2023-08-14 01:04:36
双向翻译与当代意识释解
时间:2023-08-14 01:04:36     小编:

双向翻译与当代意识释解 双向翻译与当代意识释解 双向翻译与当代意识释解 精品源自教学论文 文化不是被后来“附加”到民族身上去的;相反,正是文化、文学想象确定了民族与民族认同这些概念本身的含义。文学想象通过抽绎、展示民族性格(“特殊的又很伟大的美德情形———他们底无限的忍耐性,他们底勇气,他们底忠实,他们底伟大的信仰心”)等方式来建立共同体的存在。在本尼迪克特?安德森看来,对民族共同体的想象是一个集体的文化运作,它通过对成员及外人的表征来创造一个民族,而小说与报纸为这样的运作过程提供了技术手段。既是向内的组织,也是向外的昭示。正是在这个意义上,“纯文学”具备了“对于他底国家的贡献”;尤其对于长期被排斥在世界公民之外的民族、现代国家之外的国家来说,这更是“一种政治的必需”。小泉八云的这篇文章是面向日本民众的,而杜衡翻译《文学和政见》这篇文章,显然有本民族自身的现实针对性,即如朱湘所说:“西方人把我们看作什么?一个落伍,甚至野蛮的民族!”身处日本的有识之士对于如何“在外面被了解”是这样的焦灼,更何况被视为日本人之“映像”的中国民众呢(“我们在此都被视为日本人!”)?套用小泉八云的话说,当务之急是:“由中国文学家来办,由中国人来想,由中国人来写”。

萨义德通过《东方学》提出的警示是:在西方看来,东方不是思想与行动的自由主体,而是一个被剥夺了话语权的“他者”,它不能自己表达,只能依靠西方“代言”。东方并不是一个自然地理方面存在的“客观事实”,而是欧洲的“发明”和“建构”。西方世界的殖民权力不仅立基在经济和政治统治之上,同时也仰仗于它自身关于东方以及其他殖民地的文化———知识生产,而如果我们缺乏了面向西方说出自己,以求“在外面被了解”的能力,那么在上述与殖民统治勾结一体的文化———知识生产面前,我们将无所作为,最终的结果就是鲁迅所忧心的“没有声音的民族”与“无声的中国”。在早于《东方学》出版近半个世纪而被杜衡译成中文的《文学和政见》中,小泉八云注目于一种与东方主义针锋相对的生产方式,它不依赖武力征服和经济渗透,而以文学这样“一种单纯的力”来完成。再往前推四十余年,陈季同已然孤鸣先发般阐明了同样见解,通过“双向翻译”来参与“世界文学”,以消除隔膜与成见,而《黄衫客传奇》这一中国作家创作的第一部具有现代意义且在西方世界获得好评的小说作品,其内容的中国特色与表达方式的现代,证明了“中国现代文学在发生时就有‘民族’、‘世界’的双重性”[5]。以上接过严先生的话题往下说,正是为了进一步照应“双向翻译”之于中国文学现代性的意义所在。借鲁迅的话来总结:“现今想要参与世界上的事业的中国人”,一面“将外国的好的东西,循循善诱地输运进来”,同时又将“自身好的东西宣扬出去”[6],“内外两面,都和世界的时代思潮合流,而又并未梏亡中国的民族性”[7]———这正是“双向翻译”及其背后支撑着的现代意识的精义所在。严先生之所以在“对外交流”层面将陈季同作为现代文学发端的界标,正在于陈季同既清晰表述了中国自晚清以来所遭逢的“无声的焦虑”,又亲身示范了克服的可能(用严先生的话说是“远远高于当时国内的文学同行,真正站到了时代的巅峰上,指明着方向”):在“现代化”的过程中,既进入全球化格局成为世界公民,而又葆有本民族文化血脉的特质;通过创作与翻译来追寻、塑造有能力发出“真的声音”,有能力自我言说以求得“在外面被了解”的现代民族主体与文化主体。

在文学史的视野中发现陈季同,不仅是通过“扩张材料”而别开生面地“重写起点”,而且打开了一个开放性的论域。有学者曾这样描述近十年来“新世纪文学”的意义:“中国文学已经成为‘世界文学’的一个结构性的要素”,而不再是一个时间滞后、空间特异、位居边缘充满焦虑的文学。比如,“像莫言等人的小说其实已经建立了一个虽然‘小众’但具有国际性的影响力的市场,而莫言这样的作家其实已经跻身于国际性的‘纯文学’的重要作家的行列,具有相当大影响力……他们的新作出版后就会很快得到不同语言的翻译,也由各个不同语言的‘纯文学’的出版机构出版,也已经经过了多年的培育有了一个虽然相对很小但其实相当稳定的读者群,在英语、法语、日语、德语等语种都形成了相对稳定的出版和阅读机制。虽然这些作品的翻译文本的影响还有限度,但显然已经有了一个固定的文学空间。中国文学的国际性已经变成了一个现实的存在,也已经是‘世界文学’的一个构成性的要素。”[8]对上述略显乐观的判断可能还存有争议,但它确实指明了若干事实。在由百多年前陈季同所指明的参与“世界文学”的过程中,“新世纪文学”进入到了崭新的阶段,由此也可见出两个世纪的文学在断裂中的延续性。“无声的焦虑”、向“他者”表达自我的焦虑至今依然困扰着国人,但随着客观形势的变化,这种焦虑有时会以反向的形式显现出来:随着近年来大国和平崛起,真伪国学兴盛,“文化输出”理论不断高涨,海内外学者宣布新的普世价值将由中国创造,人文与社会科学研究者寻求建立“中国学术的主体性”,文学界当然也咸与维新,作家们纷纷表示回归本土意识,走回“我们自己的路”,评论界也重新揭起“中国经验”的讨论。这些讨论当然值得用心尝试,其间的反省与批判意识———例如反对将原产于西方的特殊理论上升为普遍范式,来涵盖、曲解中国经验———自有正当性。但依然不能掩饰背后深植的一系列问题:20世纪中国文学史上“民族性”“中国化”的强调不绝如缕,今天的重提是在延续战争文化规范(一个有着悠久文化传统、在近代备受欺凌又长期处在外界压力下的国家的必然选择),抑或是新形势下出现了新的必要性?相关讨论会否微妙开启中国在现代转型和崛起过程中残存的帝国意识?更进一步,“中国文化走向世界,到底是为了向世界解释中国发展的意图,还是树立另一个和西方相抗衡的主流文化?还是参与塑造一个更为公平、和谐的东西方文化秩序?”在此形势下,把握严先生对陈季同的研究,就有了现实意义,孟繁华对此已有剀切论述:陈季同的文学观和创作向我们指明,“中国现代文学在发生时就有‘民族’‘世界’的双重性……晚清—五四时代,中国文学已经找到了自己的方向。这个方向就是在保持民族文化独特性的同时,以开放的眼光吸收世界所有的先进文化。这种吸收不是全盘照搬,它是在坚持民族文化主体性的基础上的吸收和学习。也只有这样,民族文化才有了‘世界性’通约的可能。

精品源自教学论文

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

功能翻译理论与自导式解说牌示的翻译
发布时间:2023-01-19
功能翻译理论与自导式解说牌示的翻译 功能翻译理论与自导式解说牌示的翻译 功能翻译理论与自导式解说牌示的翻译 精品 源自 英 语 1 引言 根据提供信息的不同方式,旅游景点解说系统可分为两大类:一类是以专业的导游......
浅论将文化意识引入翻译教学
发布时间:2013-12-18
论文关键字:意识 文化差异 教学 母语文化 论文摘要:翻译是之间的转换,更是文化间的交流。而中西文化差异所带来的翻译障碍往往会导致译文信息的失真。传统的“以语言转换为中心”的翻译教学无法有效地提高学生的翻译能力。因此,在......
翻译教学: 需要建立开发意识
发布时间:2023-06-05
翻译教学: 需要建立开发意识 翻译教学: 需要建立开发意识 翻译教学: 需要建立开发意识 摘 要: 翻译开发意识是一种能够根据读者对象的需求确定全译或变译的观念。该全译则全译, 该变译则变译。全译是完整性翻译, 变......
浅谈中国当代文学翻译在日本
发布时间:2023-08-18
中国当代文学要有效地实现海外传播,除了函待提升自身的创作品格与艺术水准,更需要仰仗海外汉学家的辛勤劳作。他们是中国当代文学走出去的摆渡人。在他们看来,中国当代文学的海外影响力到底几何?整体上呈现出怎样的中国气派?又有哪些......
论对外宣传翻译中的文化自觉与受众意识
发布时间:2015-08-11
摘要:对外宣传翻译是全世界了解中国经济,政治,文化,社会等各个方面的窗口。因此,对外宣传翻译中要求极高的准确性以及可理解性。作为译者,既要有文化自觉的意识,又要有受众意识。本文通过介绍文化自觉与受众意识,对译者提出建议......
关于翻译教学中的文化意识培养
发布时间:2013-12-18
" 【论文摘要】文化是一个民族知识、经验、信仰、价值、态度、宗教以及思想和行为的习惯模式的总和。由于不同文化在文化取向、价值观念、思维方式、社会规范等方面存在差异,其语言结构、模式、修辞也受到了文化观念的制约。文化背景知......
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区
发布时间:2023-08-07
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区 国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区 国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区 【摘要】我国翻译界在对翻译研究和翻译理论的认识上存在着三个误区,一是把......
从交际翻译与语义翻译看英译俗语翻译
发布时间:2023-07-01
摘要:《红楼梦》是举世公认的中国古典小说巅峰之作。《红楼梦》的译本中,最为著名的英译本有英国汉学家代维・霍克斯(David Hawkes)和约翰・闵福德(John Minford)的全译本The Story of the Stone,和我国翻译家杨宪益与戴乃迭夫妇......
分析具备圈点意识,掌握翻译方法
发布时间:2023-08-06
分析具备圈点意识,掌握翻译方法 分析具备圈点意识,掌握翻译方法 分析具备圈点意识,掌握翻译方法 精品源 自作 文 园地 圈点虽为小技,也简单易学易用,可平时阅读时并不为学生所重视。古人云,不动笔墨不看书,动笔墨就是......
浅谈葛浩文英译当代中国小说翻译观点
发布时间:2023-08-27
葛浩文(HowardGoldblatt),美国著名的汉学家,是2012年诺贝尔文学奖得主莫言作品的英文译者。出生于1939年,1961年毕业于长滩加州州立大学,之后于服役期间在台湾学习汉语,现任圣母大學讲座教授以及香港城市大学客座教授。葛浩文的成名作是1974年翻译出版的《萧红评传》,之后曼氏亚洲文学奖三位得主之作品也均为葛浩文译作,包括2007年的姜戎《狼图腾》、2009年的苏童《河岸》和201.........
古代诗中的双性同体意识
发布时间:2023-05-13
古代诗中的双性同体意识 古代诗中的双性同体意识 古代诗中的双性同体意识 更多精品 资源 来自 教 育 网 双性同体在中国古典闺怨诗中的体现 根据中国古代的阴阳思维模式,每个人身上都存在阳刚与阴柔两种特征,都具有男......
英语成语的理解与翻译
发布时间:2023-08-06
英语成语的理解与翻译 英语成语的理解与翻译 英语成语的理解与翻译 中文摘要:成语是在语言使用过程中形成一种独特的、约定俗成的、具有完整独特意义的语言。其语义并非等同组成成分意义的简单相加,人们很难从个别词......
关于中式菜谱翻译中的跨文化意识
发布时间:2013-12-19
" 论文摘要:菜谱翻译是一种跨文化翻译。译者应具有很强的跨文化意识。翻译菜谱必须考虑到文化差异,努力跨越文化鸿沟最终实现交流的目的。 论文关键词:菜谱翻译 跨文化意识 文化差异 1.文化和翻译 根据社会语言学家Goodeno......
历史上意识形态对翻译实践的影响
发布时间:2023-02-02
[摘 要]翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动与社会实践、无疑要受到意识形态的影响和制约,两者之间存在着复杂的关系。意识形态对翻译实践的影响概括起来主要表现在三个方面。 [关键词]意识形态;翻译;影响法 众所周知,20世纪......
解释学转向:价值与论争
发布时间:2023-08-05
摘 要:关于意义生产问题,罗蒂提出用“解释学”来取代“认识论”的策略。这一解释学转向主张把事物置于意义之网中进行考察,破除了意义拥有不变本质的神话。它在学界引发了强烈共鸣,但也招致颇多微词。特别值得注意的是,与罗蒂同属......
在阐释中理解当代生命美学(1)
发布时间:2013-12-18
一 在中国20世纪的美学历程中,王国维、鲁迅……都是令人心动的名字,而与他们的名字一同进入我们的视野的生命美学,更是一个引人瞩目的现象。它与西方的现代美学(尤其是现象学美学)传统、中国美学传统一同,构成了美学研究中必不可少......
奈达翻译理论新解
发布时间:2023-08-06
摘 要:奈达代表作书名Toward a Science of Translating译成“翻译科学探索”引起译论界高度的关注和激烈争论。译文“翻译科学探索”中的两个词――“翻译科学”和“探索”,都值得很好的商榷。Toward a Science of Translating的真正......
正确理解和翻译being
发布时间:2023-03-09
摘要:要想理解和翻译好being,并在理解和把握being的问题上超过自古以来的西方哲学界的研究水平,我们必须连续进行下列六个逻辑转换:一,being是英语单词的代表;二,词是语言的代表;三,语言是人类思维过程和思维结果的主要物质化......
英语广告中双关语的翻译
发布时间:2023-08-07
摘 要:双关语是英语广告中较为常见并且非常受欢迎的修辞手段。由于语言、文化及表达习惯的差异,双关语在翻译的过程中较为艰难,并也在翻译界存在一定的争议。本文通过对英语广告和双关语的特点、功能及其对其两者之间的关系分析了解......
论旅游景点英语翻译中的跨文化意识
发布时间:2023-03-14
论旅游景点英语翻译中的跨文化意识 论旅游景点英语翻译中的跨文化意识 论旅游景点英语翻译中的跨文化意识 文 章 来 自 教育 网 随着目前经济全球化的发展,全球旅游业的发展势头也是蒸蒸日上,中国更是在这之中深受欢......
和谐翻译视域下的翻译主体间性解读
发布时间:2023-02-16
和谐翻译视域下的翻译主体间性解读 和谐翻译视域下的翻译主体间性解读 和谐翻译视域下的翻译主体间性解读 引言 翻译是一个解构原文本,创造新文本的过程。这一过程不仅包括语言之间转换也涵盖了两种不同文化之间的......
英语世界中国现当代文学翻译研究
发布时间:2022-10-31
当前,随着我国当代文学作品在海外的广泛传播,让我国在国际文坛树立了良好形象,在增强国家软实力方面做出不菲贡献。通过中国当代文学作品与世界各国对话、交流,使中国赢得了尊重与地位。因此,英语世界的中国当代文学翻译工作显得尤为重要,已成为保障我国强国策略的重要途径。但是从英语世界中国现当代文学翻译现状来看,还存在一些问题亟需改善,本文将对此进行探讨与分析。【关键词】英语世界中国现当代文学翻译当前我国已经.........
旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析
发布时间:2013-12-17
旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析 旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析 旅游景点英语翻译中的跨文化意识探析 随着目前经济全球化的发展,全球旅游业的发展势头也是蒸蒸日上,中国更是在这之中深受欢迎的目标旅游地区......
清代学术与严复翻译会通
发布时间:2022-09-28
关键词: 义理反证;敦崇朴学;文章正轨;严复;翻译会通 摘要: 严复承继清代学术讲究义理、考据、辞章的治学传统,在西学译介中提出了翻译的义理“反证”说、“敦崇朴学”说和“文章正轨”说。义理“反证”旨在会通中西思想,“敦崇朴......
对现当代翻译对我国文化的影响研究
发布时间:2023-02-02
对现当代翻译对我国文化的影响研究 对现当代翻译对我国文化的影响研究 对现当代翻译对我国文化的影响研究 文章 来 源 教 育 网 论文关键词:现代翻译;当代翻译;“五四”运动;中国文化;译者 论文摘要:20世纪初至今是......
英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-05-19
英汉字幕翻译中的语意与语势 英汉字幕翻译中的语意与语势 英汉字幕翻译中的语意与语势 文 章 来 源 w w w . . n e t [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐含......
试论口译与跨文化意识
发布时间:2013-12-18
【论文关键词】跨交际 口译 信息 【论文摘要】二十一世纪在,,文化全球化的背景下,跨文化交际活动日趋频繁。口译活动在跨文化交际中充当桥梁作用。它使来自不同文化背景,说着不同的人们能够顺利进行交流。一直以来,口译都被看做......
翻译功能论对导游词汉英翻译的策略导向
发布时间:2023-03-22
" 论文关键词:功能论 导游词 中英 翻译策略 论文摘要:随着成功举办第29奥林匹克运动会,中国作为新崛起的大国在世界舞台上扮演着更加重要的角色,使得来华旅游人数的不断攀升,中国的旅游业也在飞速发展着。导游,将肩负起比以......
翻译与逻辑
发布时间:2023-08-07
摘 要:本文以《世界贸易组织的新协定》为语料,分析商务法律英语翻译活动中出现的逻辑混乱现象,并基于叙事学理论的角度,结合逻辑顺组和逻辑重组的方法来解决由于不符逻辑思维混乱情况。 关键词:商务法律翻译;叙事学;逻辑顺组......
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观
发布时间:2023-08-22
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 更多 精品 来自 论 文 文尝试用生态翻译理论来解读葛浩文的翻译观。 一、 生态翻译 生态翻译理论......
文化背景知识和翻译
发布时间:2023-08-05
文化背景知识和翻译 文化背景知识和翻译 文化背景知识和翻译 [Abstract] It is agreed that language is a component of culture and reflects it; translation is not only the linguistic but also the communic......
视域融合视角下翻译注释策略
发布时间:2023-03-27
视域融合视角下翻译注释策略 视域融合视角下翻译注释策略 视域融合视角下翻译注释策略 摘要:注释是译者实现其翻译目的不可或缺的一种手段,是翻译中的一个重要的组成部分。但是,从翻译实践来看,翻译注释策略事实上的......
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用
发布时间:2013-12-17
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 更多 精品源自 试 题 一、引言 信息化的时代,人们通过各种途径获取信息,了解其他地区发......
翻译研究与翻译教学的新理念
发布时间:2023-02-08
翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 翻译研究与翻译教学的新理念 摘 要: 本文介绍了2001年全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班的盛况,从翻译研究和翻译教学的角度讨论了本次讲习班带给翻译界和教育......
试析翻译学文化转向下的翻译网络自主学习
发布时间:2013-12-19
" 论文摘要:多媒体和网络技术的普及使翻译网络自主学习越来越多地应用于翻译教学中。从剖析翻译学文化转向入手,阐释了翻译的文化功能,并论述了在翻译网络自主学习的过程中应该怎样对待文化问题。 论文关键词:翻译;文化转向;网......
当代文学的历史意识与未来关怀分析
发布时间:2023-07-27
一、从《白鹿原》谈起 《白鹿原》是一部优秀的小说,被认为具有厚重的思想内容、复杂多变的故事情节和人物性格以及鲜明的艺术特色。但《白鹿原》对中国革命的表现却值得深思,可以从作品里的三个革命人物鹿兆鹏、白灵、黑娃( 后来改名......
如何应对中国现代翻译文学的解殖民
发布时间:2022-12-07
20世纪中期,很多民族国家摆脱殖民统治而纷纷独立,宣告以武力控制和强权政治为典型特征的殖民时代的结束,也预示着后殖民时代的到来在新的历史语境下,民族国家在主权独立之后开始寻求文化身份的独立,于是从被殖民文化内部生发出一股......
对当前翻译研究的思考
发布时间:2023-06-23
对当前翻译研究的思考 对当前翻译研究的思考 对当前翻译研究的思考 大凡自人类开始翻译活动,尤其是文字翻译活动以来,对翻译的研究便从未中断。每次随着翻译活动高潮的到来,翻译研究就趋向深入,翻译研究中的争论也就......
谈英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-02-06
谈英汉字幕翻译中的语意与语势 谈英汉字幕翻译中的语意与语势 谈英汉字幕翻译中的语意与语势 来源 [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐含在源字幕中的语势挖......
英语电影片名翻译解析
发布时间:2023-08-07
1.英语电影片名翻译的特点 电影是一项根据视觉暂留原理,运用照相及录音手段把外界事物的影像及声音摄录在胶片上,通过放映在银幕上造成活动影像及同步声音以表现一定内容的技术。电影能准确地还原现实世界,给人以真实感。电影作为一......
公示语翻译现状与翻译策略研究
发布时间:2013-12-17
公示语翻译现状与翻译策略研究 公示语翻译现状与翻译策略研究 公示语翻译现状与翻译策略研究 随着各项制度的改革,人事制度改革也日益深入。人事档案管理工作如何主动顺应时代发展的要求,更新人事档案管理的内容、范围......
浅谈翻译能力与翻译测试的关系
发布时间:2023-03-28
【摘 要】现代语言学的发展深化了人们对翻译能力理论的认识,有助于指导翻译测试的设计和选材,进而有利于通过翻译测试对翻译能力进行更加有效地评估。文章论述了翻译能力与翻译测试之间的关系,认为对翻译能力的界定和侧重不同,翻译......
试论当代大学生的忧患意识
发布时间:2023-01-15
" 论文摘要:忧患意识是一个民族、一个国家发展的潜在动力,是民族振兴的基石。当代大学生是时代骄予,民族韵希望,承载精历史重任。他们所拥有的知识总量,具备的思想水平将影响中国发展的步伐。我们既要看到中国经济飞速发展又要看......
翻译中几个标准的认识
发布时间:2023-02-11
翻译中几个标准的认识 翻译中几个标准的认识 翻译中几个标准的认识 文章 来 源 教育网 【摘要】翻译理论的学习研究不可避免的会涉及不同的翻译标准。我们对翻译标准往往有不同的认识,翻译工作者对翻译标准的讨......
文学翻译职业化必然趋向
发布时间:2023-07-09
文学翻译职业化必然趋向 文学翻译职业化必然趋向 文学翻译职业化必然趋向 划 一、翻译职业化的基本概念 二、文学翻译职业化的演进 (一)文学翻译活动回顾在整个人类历史上,语言的翻译几乎同语言本身一样古老。从......
翻译的书与翻开的局
发布时间:2022-10-27
1985年,我到中国艺术研究院音乐研究所就读研究生时,刚好有了绿皮油印本的《论各民族的音阶》(On The Musical Scales of Various Nations)。当时还不太清楚此书在学科史上的地位,仅仅听从老师建议,懵懵懂懂翻了一遍。那时它当然......
浅论当代青年友善意识培育
发布时间:2023-08-07
摘 要 友善是公民基本道德规范,是公民个人层面的价值观。友善是人与人之间,人与社会,人与自然之间的和谐友好相处。青年是国家的未来,民族的希望。青年友善意识的培育有利于青年的健康成长,有利于社会的和谐,有利于促进中国梦的......
中国现当代女性意识的发展
发布时间:2023-08-05
摘 要: 五四新文化运动以来,人的发现及西方女权主义理论、女性意识的作家作品的不断引介,使得中国女性文学、女性意识的觉醒逐渐走进大众的视野。中国女性主义文学在中外的影响下日趋成熟。本文旨在通过不同时期女性意识的展露研究......
试论翻译文化研究与改写理论解析
发布时间:2013-12-18
论文关键词:改写 意识形态 诗学 论文摘要:研究学派的学者们从角度研究翻译是一个理论上的突破,其代表人物Lefevere 提出了改写理论,认为翻译受到意识形态和诗学的操控,为我们提供了研究的新视角。 一、翻译研究的学科发展......
翻译研究:从规范走向描写
发布时间:2022-10-24
翻译研究:从规范走向描写 翻译研究:从规范走向描写 翻译研究:从规范走向描写 摘 要:本文介绍了当今西方翻译研究的一个重要的学派——描写学派的起源、成长与成熟的过程,以及这个学派的特点。文章论述了描写翻译......
广告英语中双关语的运用及翻译
发布时间:2023-08-07
广告英语中双关语的运用及翻译 广告英语中双关语的运用及翻译 广告英语中双关语的运用及翻译 摘要 广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。广告英语用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,修辞变......
从语用目的看俄语双关语的翻译
发布时间:2023-05-19
从语用目的看俄语双关语的翻译 一、引言“双关是为了达到一定的修辞目的,利用语言或语音手段造成的一个词语意义上相互对立。”从心理语言学的角度看,言语交际中的理解需要经历一个由编码到解码的心理过程。双关语修辞意义主要是依靠语......
审计英语时代要求与翻译实践
发布时间:2023-07-08
[摘要]在我国步入世界经济体系之后,越来越多的会计师事务所参与了更多的涉外审计业务.同时,越来越多的企业需要不断强化其涉外业务能力,对审计人员的英语应用能力提出了更高的要求.为了避免审计人员在和审计对象进行交际时出现障碍及失误,本文以新时期审计英语的时代要求为出发点,探讨审计英语的翻译实践等问题.[关键词]审计英语;时代要求;翻译实践;新时期一、新时期审计英语的基本特征在专业英语翻译实践中,一般要.........
谈非言语行为意义的翻译
发布时间:2022-11-08
谈非言语行为意义的翻译 谈非言语行为意义的翻译 谈非言语行为意义的翻译 精品源自生 物 科 [论文关键词]言语行为 非言语行为 功能对等 [论文摘要]在交际过程中,非言语行为与言语行为相互作用、相互影响,共同传递语......
关于当代大学生法律意识的偏失与匡正
发布时间:2023-01-10
" [论文摘要]由于受传统法制文化、不良的法制环境的影响,也由于高校法制教育的缺陷,当前我国大学生的法律意识存在偏失。匡正法律意识是一个复杂的系统工程,文章从改革高校法制教育和优化高校法制环境两方面分析了匡正大学生法律意识......
重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反
发布时间:2023-08-09
重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反 摘要:奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位......
文化语意下文学翻译方法
发布时间:2013-12-17
文化语意下文学翻译方法 文化语意下文学翻译方法 文化语意下文学翻译方法 随着世界各国在政治、经济、科技、文化等方面的合作与交流的日益频繁,全球化已经成为时代不可逆转的发展趋势并且以越来越迅猛的态势席卷着各个......
以阐释学视角论韦利对论语的翻译
发布时间:2023-04-29
以阐释学视角论韦利对论语的翻译 以阐释学视角论韦利对论语的翻译 以阐释学视角论韦利对论语的翻译 精品源自英 语 科 一、原作,译作的对比分析 (1)第一步,信赖(Trust) 虽然在斯坦纳的介绍中,我们了解到这一步骤看......
浅议翻译中影响理解与表达的因素
发布时间:2023-02-27
随着英语的普及程度越来越高,大多英语学习者都具备了一定的语法和词汇知识,但在进行翻译实践时却状况百出。这说明译者没有正确理解原文或者表达出现偏差。从中英两种语言的文化差异、思维方式及语境三个方面来分析翻译过程中影响理......
浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势
发布时间:2023-08-05
浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 浅谈英汉字幕翻译中的语意与语势 精品源自高 考 试题 [摘要]在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐......
对翻译中几个标准的认识
发布时间:2013-12-17
对翻译中几个标准的认识 对翻译中几个标准的认识 对翻译中几个标准的认识 【摘要】翻译理论的学习研究不可避免的会涉及不同的翻译标准。我们对翻译标准往往有不同的认识,翻译工作者对翻译标准的讨论似乎从未停止过......
解释与适用
发布时间:2023-03-06
《中华人民共和国劳动法》(以下简称《劳动法》)第31条规定,“劳动者解除劳动合同,应当提前30日以书面形式通知用人单位。”此条文字表述虽简,但体现的立法精神实为可嘉。对此,理论界多予以肯定评价。但是,法律的功能不仅是要进行权......
英汉翻译中的翻译症
发布时间:2023-03-05
英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 英汉翻译中的翻译症 论文关键词:英汉翻译;翻译症 论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三......
论俄语术语的语言特征与翻译解析
发布时间:2023-03-29
论俄语术语的语言特征与翻译解析 1、引言 中俄战略伙伴关系的进一步发展要求中俄两国在外贸、经济、文化、军事等领域的合作再上一层楼。 在众多的对俄交流实践中,一个突出的问题是,遇到俄语术语要么不懂,要么似曾相识但不敢翻译。简单......
“刺猬法则”与翻译
发布时间:2022-12-24
摘 要:“刺猬法则”是管理学中的重要法则,广泛运用于各种管理领域,尤其以企业中领导者对员工的管理为重。如今,“刺猬法则”更多的运用于教学中师生关系以及婚姻家庭中夫妻关系等人际交往中。本文通过分析,发现“刺猬法则”可以用......
当代大学生网络安全意识思考
发布时间:2023-06-15
当今时代是信息技术高速发展的时代。随着社会的发展,网络应用的逐渐普及,高校大学生成为了网络世界的主要活跃群体。随着高等院校成为中国社会“网络化”的发展前沿,随之而来的大学生的网络安全问题亟需各高校探讨与解决。本文从所在......
当代中国电影中儒释道思想观念的解读
发布时间:2023-01-27
当代中国电影产业的高速发展获得世界性的赞许,故事片年产量在2016年达到了772部,值得注意的是,在这些电影中有相当一部分作品饱含儒释道思想观念的精神内核,体现中国传统文化的母题浸入。一、儒家思想之孝悌观对电影主题的呈现春秋时期,孔子的《论语学而》中提到:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。进而提出孝即孝敬父母,悌即爱护兄弟。在此孝悌观念下,父子关系便是一个集中体现儒家思想伦理规范的典型,.........
试论翻译是文化翻译
发布时间:2023-02-12
" 【论文关键词】 翻译;语言;文化;文化负载词 论文摘要】 翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。语言与文化的共性使翻译成为可能,语言与文化的个性给翻译带来重重障碍。本文试以......
古代翻译官的N项特长
发布时间:2023-01-01
与今天相比,那时的翻译官更像懂方言的信使,负责将大王的话传达给周边藩国。 关于翻译官最早的记述出现在周朝,那时的“译”专职从事北方民族语言的翻译工作。《礼记・王制》如是记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通......
古代翻译官的N项技能
发布时间:2023-03-01
多才多艺、出生入死,还得有特种兵的身手?没错,说的都是古代翻译官。 多才多艺、出生入死,还得有特种兵的身手?没错,说的都是古代翻译官。 黎梦婷 关于翻译官最早的记述出现在周朝,那时的“译”专职从事北方民族语言的翻译......
事实与解释
发布时间:2023-08-05
尼采说:“世界上没有事实,只有解释。”这当然太过偏激,但事实确实可以做不同的解释。读了《无声的革命》,我对此更坚信不疑。 这本书的特点是认真发掘事实。作者们将北京大学和苏州大学现存十五万本科生的学籍卡片输入计算机,然......
文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现
发布时间:2023-02-02
文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现 摘要:意象是构成中国古代诗词的一个不可缺少的因素。它不仅是中国古代诗人寄托感情的载......
论非言语行为意义的翻译
发布时间:2023-05-04
[ 论文 关键词]言语行为 非言语行为 功能对等 [论文摘要]在交际过程中,非言语行为与言语行为相互作用、相互影响,共同传递语言意义及文化信息。本文结合非言语行为的交际功能,论述了不同情景下非言语行为翻译应当采取不同的策......
翻译中理解障碍问题分析
发布时间:2023-08-05
翻译中理解障碍问题分析 翻译中理解障碍问题分析 翻译中理解障碍问题分析 关键词 理解障碍 语境 文化差异 Abstract An accurate and thorough understanding of the original is the perrequisite in translat......
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究
发布时间:2022-10-06
当代认知语言学研究体系下的隐喻翻译探究 引言 一、隐喻翻译的认知理论 Lakoff & Johnson在1980年出版的著作《我们赖以生存的隐喻》把隐喻在认知中的地位首次明确了,从而把隐喻的研究在认知角度的领域提到一个崭新的高度。 隐喻......
计算机辅助翻译技术与翻译教学探讨
发布时间:2022-09-26
摘 要: 在信息化的时代背景下,计算机辅助翻译在国内外翻译界的关注度日益提高。语言服务行业本身发生巨大变化,新的时代需要掌握先进技术的语言服务人才。本文通过分析机器翻译教学实践中遇到的问题,尝试提出一些意见和应对策略,......
现代文学的当代阐释探析
发布时间:2022-07-23
一、现代文学的概述到目前为止,我们对于现代文学的领域的划分是不明确的,对现代文学的界定仍然还不够清晰。而且现代文学从“五四运动”发展到现在,其发展时间也就是八九十年,各方年的积累还远远不够。即便是一些知名的大文学家像郭沫......
对元代译者翻译策略选择的操控
发布时间:2023-01-23
对元代译者翻译策略选择的操控 对元代译者翻译策略选择的操控 对元代译者翻译策略选择的操控 在文化翻译的过程中,译者不可避免地遇到文化差异问题。传统翻译理论一般是建立在“两种文化之间平等对话”的基础上,即翻译......
宪法解释的意义及我国宪法解释制度的完善
发布时间:2023-08-07
我国现行宪法是1982年颁布的,如今己经有三十余年了,作为一部关乎国家基本权力和人民基本权利的根本大法,其应用和实施是至关重要的,当然宪法解释作为宪法实施的主要方式之一其作用也是至关重要的。这是因为宪法解释有多方面的功能,......
评析《在亚当之前》的归化翻译
发布时间:2022-11-14
摘要:《在亚当之前》是一部美国中篇幻想小说。作者杰克・伦敦十分生动地描述了人类如何由猿进化为现代人这一历史进程。廖美珍教授对这部独具魅力的作品进行了翻译。译文在很大程度上采用了归化的译法,流畅自然、一气呵成,使译入语读者倍感亲切。该文从四字格的使用和习语的运用两个角度举例说明文学作品不仅仅是语言的转换,更是两种文化的交流。在文学作品的翻译中,若能运用得当,结构紧凑、音律优美的四字格和具有鲜明汉语特.........
浅谈字幕翻译中的翻译
发布时间:2022-12-07
【摘 要】字幕翻译对电影的质量及受欢迎度都有较大的影响。然而中西方价值观念、思维方式以及生活方式等都存在差异,如何处理这些文化差异呢?文章所探究的是字幕翻译的翻译策略,从而指出译者在翻译中,应如何处理不同的文化因素。 ......
试论当代大学生责任意识的培养
发布时间:2013-12-18
" 论文摘要:大学生作为国家的栋梁和民族振兴的生力军,他们责任感的强弱直接关系到四化建设的兴衰成败。了解责任教育兴起的现实意义,把握大学生责任教育的基本方面,进而探索大学生责任教育的规律和对策,是当前高校德育一项不容忽视......
英语翻译中的俚语特点与翻译技巧分析
发布时间:2023-05-28
英语俚语具有一定的特殊性,能够展现英语的语言魅力。在俚语的发展中,俚语的产生率以及消失率很高,并且不具备一定的时效性,所以,流行起来具有很大的难度。在我国英语教学过程中,英语俚语一直不被重视,导致的英语俚语学习及使用的......
意识形态安全与当代中国社会思潮研究述评
发布时间:2023-02-25
意识形态一词是西方步入现代社会的产物。最先出现在法国大革命时期,指一种观念的科学和认识论概念,也因蕴含启蒙主义的价值信念而被帝制专权的拿破仑斥之为虚假的观念,证明了这一概念一开始就与政治权力和国家统治密不可分(特拉西,1815)。马克思主义的诞生赋予意识形态新的内涵。马克思与恩格斯(1846)指出阶级社会的意识形态将自己描绘成唯一合理的具有统治意义的思想意识和理论,无产阶级革命就要打破那种虚幻的意.........
外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧
发布时间:2023-01-31
外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧 外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧 外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧 论文关键词:外事翻译 译员素质 翻译技巧 论文摘要:本文根据“信、达、雅”翻译理论,从......
论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学
发布时间:2013-12-17
论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 论翻译中若干因素之辨证关系与翻译教学 文章来源 www.3 ed u.net 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出......
从西方翻译美学谈中国译论美学的发展方向
发布时间:2013-12-17
从西方翻译美学谈中国译论美学的发展方向 从西方翻译美学谈中国译论美学的发展方向 从西方翻译美学谈中国译论美学的发展方向 精品 源自高考备战 论文关键词:翻译理论 中西美学 中国译论美学 论文摘要:文学翻译并不......
翻译人才培养的社会需求导向
发布时间:2023-03-05
随着翻译专业化程度的不断提高,从业者还应具备广博的百科知识,如信息、管理、医药、科技、法律、经贸、金融、传媒等方面的知识。【论文摘.........
新解语域视角下的旅游翻译
发布时间:2023-08-05
摘要:文章在语域视角下全新诠释旅游翻译的策略,从韩礼德的语域理论基础上,结合现实旅游文本翻译现状,分析语篇语域的两面性,不仅文本内容要符合情景语境,还应对其进行语义分析;此外,在旅游文本下,语域还具有历史性、动态性......
中国当代文学中女性意识渗透思考
发布时间:2023-03-18
摘要:女性意识的逐渐兴起,也影响了我国当代文学作品的创作方向。本文在分析女性意识概念的基础上,进一步分析了女性意识在文学作品中的体现,以及该种意识对文学作品创造的影响。 关键词:当代文学;女性意识;影响 一、女性意识......

分类导航