当前位置: 查字典论文网 >> 概念整合理论视角下的许渊冲唐诗英译

概念整合理论视角下的许渊冲唐诗英译

格式:DOC 上传日期:2023-01-15 00:39:11
概念整合理论视角下的许渊冲唐诗英译
时间:2023-01-15 00:39:11     小编:

摘要:本文运用Fauconnier和Turner等人的概念整合理论,应用ICTCLAS2013(汉语词法分析系统)对唐诗的自然语言进行案例分析,结合翻译家许渊冲先生的部分英文作品,从认知语言学的角度为唐诗的英译研究开展了新的探索。

关键词:概念整合理论 汉语词法分析系统 翻译 许渊冲

1 引言

诗歌意义是诗人在某一特定语境的意图决定,通常包含文化、语言和百科知识背景。翻译既应满足语境中的目标意义,同时兼顾原文的文化和语言特色,全面考量目标语言和源语言的差异。Nida认为译者的主要任务是把一条信息的所有可能的意义都传递给译文读者[1]。翻译不仅是原文作者和译文读者之间的交流,也是译者和读者之间的沟通。王寅提出的“现实――认知――语言”模式,说明现实世界和认知原理部分是互相对应的,而认知原理部分又与翻译过程中的源语言和目标语言互相对应,同时它还作用于读者和译者的心理空间,使源语言和目标语言的读者和译者相互对应,其媒介既是读者也是译者自

身[2]。

2 概念整合理论与翻译

概念整合理论具有完整的认知框架结构,遵循一套完整灵活的运作机制[4][5]。它的基本运作需要四个心理空间:两个输入空间,一个类属空间和一个整合空间。在整合过程中,两个输入空间中的成分有选择地投射到整合空间。输入空间和整合空间要满足以下九大原则:整合原则,构造原则,网络原则,解包原则,关联原则,压缩原则,格式完善原则,重要关系最多化原则,重要关系强化原则,接着通过组合、完善和精致的过程,生成输入空间所没有的新创结构。新创结构是由高度抽象的意义在线加工过程形成的,概念整合的过程本身就是自然语言意义的持续建构过程。

尹富林认为概念整合视角下的翻译既包含原作者、译者、读者,也包括文本所涉及的源语和译语,其中呈现交流沟通、互相转换和相互映射的互动,相互交流时以概念映射为媒介[6]。王斌提出翻译的本质就是整合,翻译的基础是文本,而文本自身就是概念整合的结果。译者翻译的过程是理解和重构文本的过程[7]。译者首先阅读源语,了解其语义结构。译者需要理解原文文字,并从中提炼意象图式,即源语的交际模式。获得此交际模式后, 译者才可把握文本的交际事件图式,即文本在线意义。译者必须在译语中找寻能够反映文本现实意义的意象图式。译语中的意象图式和源语的意象图式可能一致,形似,也可能完全不同。因此译者应将这一意象图式用译语的语义结构来体现,加工并精制成译文。王斌根据概念整合网络的四心理空间运作机制,提出解释翻译的模型有以下四种:简单模型,对等模型,单向模型,双向模型[7]。

翻译的实质是在保持交际事件图式不变的情况下,整合源语的意象图式和译语的意象图式之间的关系。源语的意象图式和译语的意象图式相同是理想的状态。然而在翻译实践中,两者很难一致,于是翻译的归化(domestication)和异化(foreignization)就对应产生。例如“秦时明月汉时关,万里长征人未还。”(王昌龄《出塞》)。Witter Bynner的译文是 ①“The moon goes back to the time of Qin, the wall to the time of Han. And the road our troops are traveling goes back three hundred mils….”[8]许渊冲译为②“The moon still shines on mountain passes as of yore. How many guardsmen of the Great Wall are no more!” [9] ①是异化,②是归化。译者应重视源文本和译文本背后的各自文化,整合两种文化的意向图示。认知的角度来看,王正元认为源文本和译文本的关系不是镜像关系,是基于语言体验的、是以知识结构为概念边缘的认知框架,文字符号对读者的心智体验具有激活性,译者应再现原文的图式化面貌,并选择恰当的符号去激活读者认知框架概念而产生对文本的理解[10]。

3 许渊冲唐诗英译的概念整合

3.1简单模型

四个域之间相互映射,组织框架完全一致。比如:“可怜/v九月/t 初三/t 夜/t,露/n 似/v 珍珠/n 月/n 似/v 弓/n。”(白居易《暮江吟》)④How I love the third night of the ninth moon aglow!The dewdrops look like pearls, the crescent like a bow. (许渊冲译)[9] 在这两句诗的概念整合网络中,无论是原文还是译文,它们每句构成一个输入空间,这两个输入空间中,都有相似元素,即:人,行为,时间。两个输入空间拥有一致的情感组织框架――人的情感,可以为各空间元素提供一个拓扑结构和一套组织关系,成为类属空间的框架并投射到整合空间,通过选择投射和角色,变化,时空,因果关键关系的压缩,使四空间相互映射,完成翻译对等模型的建构。审视此处的翻译,意义对等,读音顺口,句子对仗。尤其是在首句译文中加入aglow(通红的)一词,在意义上更贴切原诗之美,在发音上和后半句bow押韵,在形态上使前后句诗味更浓。

3.3单向模型

3.4双向模型

4 结语

本文运用概念整合理论为中国古诗英译研究提供一个崭新的角度和方法,采用ICTCLAS2013词法分析系统对唐诗案例进行词法分割,使用概念整合理论对许渊冲部分唐诗英译作品进行案例分析。许渊冲尽可能地表达出原诗的内容,展现出原诗的“三美”,使读者能知之,好之,乐之,而且遵循着从心所欲,不逾矩的艺术规则,体现着最接近,最自然的原则[15]。概念整合理论可以用来检验诗歌翻译中原文和译文是否满足源语的意象图式和译语的意象图式意义建构的一致性标准。然而,利用该理论视角下的三美论来分析许渊冲的翻译作品,如文中3.3所述,仍存在一些值得商榷的地方。综上,本文为语言学结合计算机汉语词性分析软件方法,开展语料库实证研究指导翻译的理论与实践提供了新的依据,未来应进一步建立跨学科的诗歌翻译研究分析系统。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档

相关推荐 更多

基于情景教学法视角下的唐诗教学
发布时间:2022-12-07
【摘 要】情景教学法是对外汉语教学常用的教学方法之一。该方法重视情景创设,主张情景感知,常用图片、实物等教具创设生动具体的场景,以激发学生的情感,寓教学内容于具体形象的情景之中,通过在情景中模仿和练习来实现教学目标。唐......
论互文性视角下的公示语汉英翻译
发布时间:2023-03-28
论互文性视角下的公示语汉英翻译 论互文性视角下的公示语汉英翻译 论互文性视角下的公示语汉英翻译 精品 源自高考备战 一、引言 公示语是指在公共场所向公众公示须知内容的语言,包括标识、指示牌、路标、公告、警示等等......
顺应论视角下英文电影片名的汉译
发布时间:2023-07-24
[摘要]跨文化交际已经成为当今世界不可逆转的潮流。电影作为文化交流的方式之一,越来越受到广大观众的青睐。电影是文化传播的媒介,由于电影片名独特的文化内涵,其浓缩了整部电影的灵魂,既是艺术,也是意识形态,同时还是商业广告......
论“笛”在唐诗中的意象的理念
发布时间:2022-12-06
论“笛”在唐诗中的意象的理念 论“笛”在唐诗中的意象的理念 :艺术试论 美的追求与人的解放 我对美学方法、学科定位及审美价论“笛”在唐诗中的意象的理念 文章 来源 在中国古代文学史上,诗歌和音乐是密不可分的......
视域融合视角下翻译注释策略
发布时间:2023-03-27
视域融合视角下翻译注释策略 视域融合视角下翻译注释策略 视域融合视角下翻译注释策略 摘要:注释是译者实现其翻译目的不可或缺的一种手段,是翻译中的一个重要的组成部分。但是,从翻译实践来看,翻译注释策略事实上的......
概念整合理论对幽默修辞的阐释力
发布时间:2015-08-19
[摘要]幽默是一种普遍的艺术手段,要通过一定的结构形式表现出来。在语言运用的范围内,语言幽默会通过隐喻、双关、委婉、反语等修辞手段来表现,并在特定的语境中制造出一种字面语义与深层语义“错位”的效果。概念整合理论是认知语......
目的论视角下的英文商标零翻译研究
发布时间:2023-05-09
摘 要:随着中外经济的频繁交流,越来越多的外国商品进入中国市场。近年来,作为一种新兴的翻译策略,零翻译在商标翻译中日渐流行,引起学者的广泛关注。但通过对商标名称零翻译的回顾,不难发现学术界目前对这一问题的研究并没有达成......
论社会冲突理论视角下的规划变革
发布时间:2022-08-26
古谚云:生于忧患,死于安乐。物理学告诉人们,宇宙中静止是相对的,运动 是绝对的。在社会进程中,冲突与合作就好像一枚硬币的两面,是不可分割的。但长期以来,在稳定压倒一切的维稳体制下,社会冲突被刻意回避和简单压制,结果往往事......
传统文化视角下把握 “孝文化” 概念
发布时间:2023-03-19
传统文化视角下把握 孝文化 概念 1.引言 古之孝为道者,微妙玄通,深不可识。孔德之容,唯孝是从。自今及古,其名不去,以阅众甫。古往今来,只有孝才是最无私、最值得信赖也不具有欺骗性的,孝是万物皆可亲可近的媒介,这种孝越淳厚......
论“新诗”概念的休止
发布时间:2023-05-09
在中国,“新诗”概念的提出与沿用,至今已历百年。 我本人,1979起使用这个概念,至今已35年。 如果允许把一个概念当成一种活体或一位人物。与“新诗”这个家伙几十年的相识、交往、呼称、感受、揣忖的角度,我一直排斥这个命名......
从关联翻译理论视角探讨汉语习语的英译
发布时间:2023-06-28
摘要:汉语习语的翻译一直以来都被视为翻译的难点之一,许多译者从文化的角度出发研究习语的翻译,本篇文章试从关联翻译理论的角度分析汉语习语在具体语境中的翻译,旨在表明关联翻译理论对习语的翻译有强大的指导作用,译者以获得最佳关......
概念整合理论对汉语歇后语的解释力
发布时间:2022-08-29
一、引言 歇后语作为一种独特的语言现象,一直以来备受学者们的关注。大多数学者是从修辞或翻译角度对其进行研究。随着认知语言学的发展,一些学者开始从隐喻、关联理论等角度对歇后语进行探讨,但对于不同类别歇后语意义构建问题的研......
《交往行为理论》选译之二:合理性概念的定义
发布时间:2022-10-01
《交往行为理论》选译之二:合理性概念的定义 《交往行为理论》选译之二:合理性概念的定义 《交往行为理论》选译之二:合理性概念的定义 无论何时,我们一旦使用"合理的"(rational)这样一种说法,也就在合理性和知......
目的论视角下语言类文化负载词的英译
发布时间:2023-06-19
富有民族性文学作品中一些词语大量负载着中国文化元素,对于该类词翻译的恰当与否,直接影响中国文化的传播与交流。巴金的激流三部曲以长篇小说的形式,对封建家族逐步走向衰落进行了系统深入的描写。《家》作为激流三部曲中的第一部,......
中英文化视角下动物习语的翻译
发布时间:2023-04-27
1、文化视角下动物习语的翻译意义 世界上的国家如此之多,不同的国家具有不同的文化,英汉之间也是如此,其文化也存在着诸多差异,所以动物习语的使用有时也是不同的。因此,对于动物习语的理解应基于其国家文化,充分理解其文化内涵,对......
审计视角下内部控制相关概念的探讨
发布时间:2023-03-18
【摘要】 我国对内部控制的 问题 日益重视。国家财政部2008年制定了《 企业 内部控制基本规范》,引起了 理论 界和实务界对内部控制的更加关注。明确界定内部控制相关概念是进行内部控制审计理论 研究 和实务操作的基础,本文在基于审......
生态翻译学视角下汉语文化负载词的英译
发布时间:2023-07-06
文化负载词反映了一国的民族文化底蕴,同时也具有鲜明的时代特征。对文化负载词的英译有助于促进中国文化的传播和中西方文化的交流。本文从生态翻译学的三个维度对汉语文化负载词的英译现状进行了分析,以寻求最佳翻译,促进中外交流......
“等值理论”视角下俄语谚语的汉译
发布时间:2022-11-10
“等值理论”视角下俄语谚语的汉译 一、翻译中的“等值理论”翻译是两种语言和两种文化之间的相互交叉和碰撞。在翻译活动当中,每种语言词法、语序、遣词造句、话语标记的各方面都独具一格,每种语言用于表达民族独特性和其文化特征的词......
对《虞美人》的概念整合解读
发布时间:2023-03-04
摘 要:概念整合理论是认知语言学的核心范畴之一,对诗词具有很强的解释力,可将诗词研究从传统的美学、文体学解读上升到认知层面,是对以往诗词印象式审美批评的超越。在中国古典诗词的宝库当中,尤其在词的创作上,李煜可谓登峰造极......
目的论视角下中国电视相亲类节目汉英翻译初探
发布时间:2023-02-21
摘要:为了成功让祖国文化走出去并得到受众的接受和欢迎,就必须让译本的目的语符合受众的语言文化习惯,因此功能目的论就是首选的翻译理论。在功能目的论的翻译理论指导下,着重分析中国相亲类节目需要达到的翻译目的语的效果,以及......
礼貌原则视角下的公示语英译研究
发布时间:2023-06-30
摘 要:公示语的翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。言语交际能否顺利进行,取决于诸多因素,其中礼貌在成功的交际活动中起着不可或缺的作用。礼貌原则适用于公示语尤其是指令性公示语的英译,因为礼貌原则有助于约束翻译过......
文本类型理论视角下的旅游景点介绍英译汉研究
发布时间:2015-08-19
摘 要:随着国际旅游业的迅猛发展,国内旅游景点介绍文本的英译需求日渐突出。本文从文本类型理论的角度分析了旅游景点介绍英译过程中存在的难点及翻译策略,总结了文本类型理论在旅游景点介绍文本英译实践中的重要意义。 关键词:......
宇文所安唐诗英译的模糊表现形式及传译策略
发布时间:2023-01-17
摘 要:宇文所安唐诗翻译的模糊表现形式呈现出多样性,主要有语词模糊、语法模糊、辞格模糊和意象模糊。语词的模糊性使译文语义精炼深邃,语法的模糊性使译文诗句浓缩而经济,辞格的模糊使译文生动形象、意蕴丰富,意象的模糊使译文产......
时空视角下中国古代诗论的理论逻辑
发布时间:2015-08-19
古人在日常生活中形成的时空观念,逐渐抽象成为关于时间和空间的特定哲学思维方式,儒、道为代表的时空意识深刻地影响到了中国古代的诗论。古代诗论时空意识的生发,是传统诗论内在理论逻辑的起点,这至少体现在以下几个方面:在理论......
读者反应论视角下旅游资料英译中的文化信息处理
发布时间:2023-02-22
【摘 要】 本文从奈达的“读者反应论”的角度,探讨旅游资料英译中的文化信息处理问题,指出译者在翻译中要顾及读者的反应,如读者的认知能力,读者文化中的“取向”因素,读者的文化接受能力,同时也要注重读者在语言文化上的差异,......
论合成理论视角下的意义建构
发布时间:2023-07-24
" 论文关键词:意义建构;概念;空间;合成 论文摘要:意义建构是语言使用的本质所在。虽然有关意义的研究在语言学诸多领域中一直占有重要地位,但意义这一问题长期以来颇具争议。从合成理论的视角来看,意义建构系人类心智作用与客观......
语言学视角下英文品牌名中译策略
发布时间:2022-08-07
随着中国经济发展进入新常态,中国消费市场继续保持平稳较快增长,吸引了更多国际品牌将目光投向中国市场。在这样的背景下,英文品牌名如果能在汉译过程中迎合中国消费者对品牌名的审美趣味,对于洋品牌本土落地而言,无疑能起到促进作......
关联理论视角下俄语翻译中译者的主体性表现
发布时间:2023-04-15
关联理论视角下俄语翻译中译者的主体性表现 一、前言受作者中心论和原作中心论的影响,译者被认为只是原作的被动传播者,完全抹杀了其在翻译过程中的主动性和创作性。直到20世纪,译入语的文化意识进入人们的视野,译者主体性受到学者们......
排污权交易视角下的排污许可(1)论文
发布时间:2013-12-18
关键词: 排污许可 排污权交易 特许 内容提要: 排污权交易是一种利用经济激励手段解决环境污染的新兴制度,中国正在对这一制度进行实验。排污许可是国家环保行政主管部门以环境容量资源所有者的身份通过许可证的形式授予相对人环境容量使......
分析关联理论视角下的应用翻译策略
发布时间:2013-12-17
分析关联理论视角下的应用翻译策略 分析关联理论视角下的应用翻译策略 分析关联理论视角下的应用翻译策略 更多内容源自 幼 儿 【论文摘要】关联论把翻译看作是一个认知推理的交际过程,并就此为翻译研究提出了新的理论......
功能对等理论视角下的科技术语翻译
发布时间:2023-06-09
摘要:近年来,在科技术语翻译中,奈达(Nida)的“功能对等”理论涵盖了对语言学、语义学、人类学、通信科学技术等方面的研究。他以众多的翻译理论为基础,为人们提供了时效性更强的翻译理论准则,中和了直译、意译、不可译等理论纠......
“印太”地缘政治概念视角下的美印防务关系
发布时间:2023-07-28
“印太”地缘政治概念与美印战略考量 “印太”地缘政治概念的内涵 “印太”作为地缘政治概念,实际上指的是拓展和外延的亚太。传统意义上的亚太主要指东亚和西太平洋地区,并不包括南亚、西亚和中亚。“印太”则将印度洋海域和印度......
论语用充实视角下的商务翻译
发布时间:2023-03-05
论语用充实视角下的商务翻译 论语用充实视角下的商务翻译 论语用充实视角下的商务翻译 摘要:文章将语际交际中语用充实的研究成果运用于商务翻译,首先,译者在理解原商务文本时需进行以逻辑知识、商务专业知识及其它百......
《论语》中对孔子的称呼及其英译:语境理论视角
发布时间:2023-05-24
〔摘要〕 《论语》中的孔子,因地位非常特殊,对他的称呼变化多元。对此,不同背景的译者处理方法迥异。以系统功能语言学语境理论为指导,围绕文化语境、情景语境和上下文语境,可以对《论语》译本中对孔子的称呼的英译情况进行深入分......
基于产业转型视角下企业管理创新概念模型探析
发布时间:2023-02-19
基于产业转型视角下企业管理创新概念模型探析21世纪,全球经济一体化不断加速,市场经济竞争越来越激烈。在这种时代中,为了更好地发展,企业能否在知识、技术、理念等方面实现创新,能否顺应时代发展的潮流,就要对其管理模式进行深入的研究和探讨,从根本上进行产业转型,从而提升企业管理效率,实现中华民族伟大复兴,提升国家经济,提升企业的综合实力,使企业得到健康快速的发展。一、产业转型视角下企业管理现状分析1.管.........
从目的论视角看汉语流行语的英译
发布时间:2022-12-04
摘 要: 流行语是反映社会生活的一面镜子。本文以目的论为基础,对其英译策略进行探析,以便使广大译者向渴望了解中国语言文化的外国友人更好地传递流行语的语义特征和文化内涵。 关键词: 目的论 汉语流行语英译 语义特征 文化内涵......
纽马克文本理论视角下商务信函的翻译
发布时间:2023-05-17
摘 要:彼特・纽马克根据文本语言功能的不同将文本分为三种类型:表达型、信息型和感召型。针对这三种类型的文本,他提出了两种翻译方法:语义翻译和交际翻译。纽马克认为商务信函属于信息型功能文本。本文从商务信函所具有的文体特点......
整合视角下我国高校内部审计研究
发布时间:2022-11-25
[摘要]高校内部的整合审计,是指高校内部控制审计结合传统财务报表审计,这种审计方式一方面可以节约成本,提高经济效益,另一方面可以提高审计效率,满足内部控制测试需求,因此,整合审计越来越受到高校的重视。文章将具体探讨我国高......
关注LED和军工资产整合概念股
发布时间:2015-08-07
下跌市场中的热点龙头品种走出扑朔迷离的走势让投资者无所适从,空仓休息也许是最好的投资策略了。 两会期间,高层提出实现京津冀协调发展是国家战略,加快走出科学持续的协同发展之路。京津冀一体化概念股受益最大的是土地开发、基......
“人格”概念探源――从民法的视角出发
发布时间:2013-12-19
“人格”概念探源――从民法的视角出发 “人格”概念探源――从民法的视角出发 “人格”概念探源――从民法的视角出发 摘要:本文首先对罗马法上的“人格”概念进行了解析,重点是以民法的视角分......
文化视角下新闻英语中修辞格的翻译研究
发布时间:2023-04-25
修辞是一种语言的艺术,其在文章中的使用能够有效提升语言在意境、内容和形式上的美感,增强语言的艺术表现力。在全球一体化发展的大背景下,新闻信息成为各国交流的重要形式之一,修辞在英语新闻中的应用是极为普遍的,但是文化的差异......
教学视角下的教师教育的信息技术整合
发布时间:2013-12-18
" 论文关键词:教师教育 信息技术整合 教师专业发展 论文摘要:讨论信息技术与教师教育的整合问题。认为成功的技术整合,需要在教学方法改革和师资培训计划中有一个转变。探讨了在教师职前教育和在职教师的专业发展中进行信息......
文化对等视角下商务英语语篇翻译策略
发布时间:2017-05-02
国际贸易全球化发展趋势迅速,作为民族文化传播和商务沟通的重要工具,语言之间的翻译在促进企业向国际市场和新兴领域拓展起到了重要的桥梁和纽带作用。商务翻译包括口头商务沟通和书面商务往来。在不同国别、不同民族文化背景下,贸易......
翻译模因论视域下的英文电影片名汉译
发布时间:2023-03-26
[摘要]随着中国改革开放的不断深化和国际文化交流的日益频繁,越来越多的英文电影被引进中国。这些影片不仅丰富了广大人民群众的文化娱乐生活,而且有助于他们了解西方文化、开阔视野。与此同时,英文电影的大量引进使得有关专家和学......
从政治哲学视角解析民主概念
发布时间:2023-02-21
从政治哲学视角解析民主概念 从政治哲学视角解析民主概念 从政治哲学视角解析民主概念 来 源自 教育 网 到目前为止,民主几乎已经成为政治世界的普世价值,之说以说是几乎,因为一些理性的学者是对此持怀疑态度,但即便如此......
多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译
发布时间:2023-02-08
多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译 多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译 多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译 内容摘要:在晚清的文学翻译中,尤其以侦探小说翻译数量最为众多,最受大众欢迎,影响最为深远。本文......
功能对等理论视角下情景喜剧幽默的翻译
发布时间:2023-04-26
【摘 要】 本文从美国著名翻译理论家尤金・奈达的功能对等理论视角出发,以流行美剧《生活大爆炸》为例,分析了功能对等理论在情景喜剧幽默翻译中的作用。 【关键词】 功能对等;生活大爆炸;情景喜剧;幽默翻译 一、情景喜剧幽默......
概念史视域下的家族与宗族
发布时间:2023-03-19
[摘 要]家族史研究已成为社会史研究的重要领域,但众多学者笔下的家族与宗族关系却莫衷一是。有学者认为家族包含宗族,有学者认为家族包含于宗族,也有学者认为二者关系复杂没必要区分。鉴于概念史近些年来在国内的兴起,笔者认为对家......
治理理论视角下高职英语教学研究
发布时间:2022-09-28
【摘 要】治理理论强调的是治理主体的多元化,它最大的特点就是改变政府在社会管理中的单一化的角色,倡导治理主体的多元化。笔者认为高职英语教学中可以引入治理理论,在教学过程中倡导共同参与课堂教学,激发学生们的学习兴趣、积极......
浅论大学英语教育与后续教育理念的整合
发布时间:2013-12-18
" 【论文关键词】大学英语 后续教育 应用英语教学 【论文摘要】大学英语后续教育是高校英语教学不可缺少的一个环节, 是切实保证大学生在校英语学习四年不断线和继续提高英语应用能力的保障。后续教学的开设将有助于大学生完成由英语......
关于PCK 视角下初中数学若干难点概念教学的研究
发布时间:2022-11-01
数学概念是学习数学的基础. 数学概念是人脑对实际对象数量之间关系以及空间形式的一种反映形态,是人们进行实践,研究多种数学对象的属性,概括出其中最基本的属性. 在数学中,作为基础思维形态的推理和判别,要以公式推论、原则定理的......
新解语域视角下的旅游翻译
发布时间:2023-04-28
摘要:文章在语域视角下全新诠释旅游翻译的策略,从韩礼德的语域理论基础上,结合现实旅游文本翻译现状,分析语篇语域的两面性,不仅文本内容要符合情景语境,还应对其进行语义分析;此外,在旅游文本下,语域还具有历史性、动态性......
接受美学视角下的旅游翻译
发布时间:2023-03-04
接受美学视角下的旅游翻译 接受美学视角下的旅游翻译 接受美学视角下的旅游翻译 文章 来 源 教育网 一、引言 在全球化的背景下,我们与国外的交流日趋紧密,旅游行业对外开放的力度与广度都不断加强。旅游翻译从一个......
生态批评视角下唐僧的家园意识
发布时间:2023-02-02
摘 要:《西游记》中唐僧在取经途中礼赞大唐或有意无意地把西番诸邦和大唐相比的独特而复杂的思想意识是唐僧的家园意识。唐僧的家园意识表现在对大唐的礼赞和对故乡的思念两方面。他这种意识的本质是对大唐诟病的根治和对“诗意栖居”......
“人格”概念探源――从民法的视角出发民法论文(1)
发布时间:2023-07-11
摘要本文首先对罗马法上的“人格”概念进行了解析,重点是以民法的视角分析该概念的先验歧视色彩。随后从历史的和社会的两个方面的原因分析了“权利能力”一词产生的根源,并得出以下结论:《德国民法典》制定者处于资产阶级兴起的世界中......
语用充实视角下的商务翻译
发布时间:2022-11-13
语用充实视角下的商务翻译 语用充实视角下的商务翻译 语用充实视角下的商务翻译 文章 来源 于 教 育 网 摘要:文章将语际交际中语用充实的研究成果运用于商务翻译,首先,译者在理解原商务文本时需进行以逻辑知识、商务......
行政许可概念的逻辑结构_行政法论文(1)
发布时间:2022-11-21
内容提要:本文尝试运用美国分析法学家霍非尔德经典的分析方法,剖析行政许可过程中各类法律关系的生成和演化,理清其逻辑脉络,在法律的逻辑形式层面上阐明公权力作用下个人自由、权利的变化和范围。文章认为,逻辑构造是行政许可概念的......
多元利益整合视角下的广西地方教育立法
发布时间:2023-02-28
[摘 要]《广西壮族自治区实施办法》的修订相比《中华人民共和国教师法》和《广西壮族自治区实施条例》而言,在教师的管理、教师义务、教师聘任、教师培养、教师待遇等方面都进行了有利于维护教师权益的多元考量和整合。文章以此为出发......
数字化视角下我国新媒体网络资源的整合
发布时间:2023-04-15
[摘要]在信息技术高速发展的背景之下,各类新媒体不断诞生,并逐渐渗透到人们的生产生活当中,产生不容忽视的影响。而在数字化当中,一个重要的环节就是关于新媒体网络资源的整合,它在很大程度上关系传媒领域的未来发展趋向,因此对......
认知评价理论视角下的英语视听说课程教学
发布时间:2023-06-27
[摘 要]英语视听说课程成为英语专业、非英语专业课程的必设课程。在这个三位一体的课程教学中,课堂的多维度特性极大的调动了学生的兴趣,吸引了他们的注意力,考验教师的课堂组织能力。以认知评价理论为指导,教师在视听说课程具有组......
信息化视角下中小学语文教学资源整合
发布时间:2019-10-16
摘要在中小学语文教学过程中,教学资源整合是实现较高教学效率的重要保障。为此,将信息化技术与中小学语文教学进行有效融合,丰富教学内容,提高学生学习语文的积极性,使语文教学进一步发展。关键词中小学语文;教学资源;信息技术;语文素养中图分类号:G633.3文献标识码:B文章编号:1671―489X(2017)19―0058―021前言中小学教育属于关键阶段期,对学生今后的发展具有十分重要的作用及意义。中.........
浅谈新课程理念下信息技术与英语学科整合的优势
发布时间:2023-05-25
" 论文关键词:信息技术 英语教学 学习兴趣 拓展学用渠道 知识积累 论文摘要:新课程倡导以学生为主体,注重教学的最优化。以新课程理论为依据,论述如何使信息技术和学科有效整合,从而实现教学的最优化。 新课程提倡突出学生......
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
发布时间:2023-05-27
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 文 章 来 源 自 3 e du教 育网 摘要:旅游翻译体裁属于“呼唤型”文本。它冲破传了传统翻译理论的束缚,从一个全......
论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译
发布时间:2023-07-13
论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 更多 精品 来自 论 文 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及......
几首古典诗歌英译评论
发布时间:2014-01-20
几首古典诗歌英译评论 中国古典诗歌浩如烟海,吸引了众多中西学者竞相译介,他们为发扬中国古典文化、促进中西文化交流做出了极大的贡献[1]。 然而翻译古典诗歌并非易事。不仅要求译者对诗歌本身所蕴涵意义有透彻的理解,更要求译者......
翻译视角下《大中华文库》汉英对照《红楼梦》的疏失
发布时间:2023-05-29
摘 要:《大中华文库》汉英对照版《红楼梦》于1 9 9 9年由外文出版社和湖南人民出版社联合出版,英译由著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇完成,用以对照的汉语原文由出版社编辑提供。此书精美典雅,庄重大方,曾获国家图书大奖,堪称《大......
论现代视野中的身体概念
发布时间:2022-09-16
摘 要:在不同时代、不同文化和不同历史背景下,对于人的身体概念的理解是完全不同的。人的身体概念的意蕴是:它是存在的实体,具有感受性、自我性和社会性的特点。在现代人的视野中,特别是后现代主义身体观,改变了人的身体观念,并......
浅谈多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译
发布时间:2013-12-17
浅谈多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译 浅谈多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译 浅谈多元系统理论视角下的晚清侦探小说翻译 内容摘要:在晚清的文学翻译中,尤其以侦探小说翻译数量最为众多,最受大众欢迎,影响最......
基于功能对等理论视角下的《越狱》字幕翻译研究
发布时间:2023-01-16
【摘要】海外电影的不断引进对字幕翻提出越来越大的需求,奈达的功能对等理论主要以接受者为评价翻译的标准,奈达的功能对等理论可以很好的应用于字幕翻译中,对电影字幕翻译具有重要的指导作用。本文主要分析了奈达功能对等理论在美......
整合理论视域下中原文化的建设与传播
发布时间:2022-07-21
[摘 要]中原地区是中华文化的主要发祥地,蕴含着深厚的历史文化资源。中原文化源远流长,其内在的文化精神又与时代发展相契合,具备了先天的传播优势。传播技术的不断发展、媒介资源的不断丰富,尤其是网络媒体的快速发展,为中原文化......
对语用充实视角下的商务翻译
发布时间:2023-04-10
对语用充实视角下的商务翻译 对语用充实视角下的商务翻译 对语用充实视角下的商务翻译 摘要:文章将语际交际中语用充实的研究成果运用于商务翻译,首先,译者在理解原商务文本时需进行以逻辑知识、商务专业知识及其它百......
冲突理论视角下的高校教师与行政管理人员关系分析
发布时间:2016-08-16
冲突是高校组织内部不可避免的问题之一,处于承上启下地位的高校教师则是这一冲突的重要主体。承上是指高校教师是高校组织内部管理制度最直接的承受者;启下则是指他们作为知识文化的传授者,同时也肩负着文化传承、启赋教育的重要职责......
浅析社会交换视角下互联网企业的整合路径
发布时间:2015-08-12
摘要:本文引入社会交换理论的研究成果,以58和赶集网合并为例,评述了当下互联网企业的整合路径,分析了组织之间以及组织内部个体的社会交换活动,提出保持社会交换的长久性有利于突破管理困境,达成互惠交换,从而促进社会规范的有......
英语翻译语言学模型概论
发布时间:2022-07-24
英语翻译语言学模型概论 英语翻译语言学模型概论 英语翻译语言学模型概论 更多 精品源自 试 题 [摘要]本文回顾了翻译思想与语言学紧密联系研究的概况,通过深入研究这种联系,提出了基于翻译研究的语言学基础、翻译过程......
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观
发布时间:2023-06-05
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观 更多 精品 来自 论 文 文尝试用生态翻译理论来解读葛浩文的翻译观。 一、 生态翻译 生态翻译理论......
试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译
发布时间:2023-03-26
" 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻译理论为基础,通过举例分析,得出电影片名翻译要根据不同的电影类型选择翻译方法,而且要体现电影片名翻译......
目的论视角下旅游英语的语言特色对汉译旅游文本的启示
发布时间:2023-07-06
【摘要】本文在德国功能目的论指导下,剖析旅游英语的语言特点及其对汉译旅游文本翻译的影响,并给出常用的翻译方法。笔者采用文本分析法与案例分析法,解读国外英文旅游文本实例,探讨旅游英语在词汇层,语法层,句式结构层以及修辞层这四个层面的语言特色。接着,归纳出旅游文本汉译英时应充分考虑的三个因子:思维因子,文化因子,美学因子。最后,笔者结合国内景点汉译英实例,针对性地提出应对这三个因子的常用翻译方法:改写.........
相关概念与理论概述
发布时间:2023-04-22
本篇文章目录导航:【题目】微博微信传播中的伦理规范研究【第一章】微平台传播中的伦理问题探究绪论【第二章】【3.1】微传播谣言泛滥程度严重【3.2-3.3】微传播中网络暴力与隐私泄露【3.4-3.5】微传播低俗文化与违规广告【第四章】微传播伦理失范的主要原因【第五章】微传播伦理失范行为的规制【结语/参考文献】微传播平台伦理控制探析结语与参考文献第二章相关概念与理论概述本章对研究中所涉及到的主要概念和.........
文学翻译视角下红楼梦鉴赏
发布时间:2023-02-18
文学翻译视角下红楼梦鉴赏 文学翻译视角下红楼梦鉴赏 文学翻译视角下红楼梦鉴赏 更多精品文 章来 源自 3 e du教 育 网 《红楼梦》是我国18世纪的一部着名长篇小说。由于其深厚的文化历史内涵和高超的艺术成就,成为我......
新课程理念下英语教师角色的转变
发布时间:2023-06-09
" 论文关键词:新课程 英语教师 转变 论文摘要:中学英语新课程给英语教学带来了一系列新变化,也对英语教师提出了新的要求。本文从教材、学生和课堂教学等几个层面上,探讨新课程理念下教师角色的变化。 进入21世纪以来,新课程走进......
多模态视角下的诗画语篇解读
发布时间:2023-07-23
【摘 要】本文在多模态语篇分析理论框架下,运用Kress & van Leeuwen的意像读释和社会符号学分析方法,以张希林的诗画语篇――《宝钗戏蝶图》为例,赏析和探究多模态语篇中言语符号和视觉符号如何互融起来共建语篇意义,同时也从新的......
对电视电影的概念
发布时间:2023-03-24
对电视电影的概念 对电视电影的概念 :电视包装与电视节目产业化 后现代主义及其相关音乐 电视栏目纪录片的特性探析对电视电影的概念 精品源自化学科 摘 要:今天我们这个会开得很好,时间虽然不长,但是几个发言都非常......
目的论视阈下的网络流行语英译研究
发布时间:2022-12-28
[摘要]近年来网络流行语大量出现,广为国内外大众所关注。本文基于翻译的目的论视角,对汉语网络流行语的英译策略进行研究,以推动跨文化交际的发展,并证明目的论对翻译实践的指导作用。 [关键词]目的论;网络流行语;翻译策略 ......
社会语言学视角下看语码转换对英汉翻译的影响
发布时间:2023-07-20
1语码转换的一般分析 1 什么是语码 首先,语码不是一个语言的术语。其次,它是由社会语言学借来的,他被描述为一个概念,也就是说可以指一种语言,例如英语、中文、法语,或者语言的小种类,例如地区方言,方言和标准语言。它可以通......
哲学概念翻译的几个问题
发布时间:2023-02-16
" 倪梁康先生应约把尚未发表的“关于海德格尔哲学翻译的几个问题之我思”一文寄来[1]。文章对很多疑难问题明确提出了自己的主张。而且,主张虽明确,执论却中平。如今的文章,稍有见地,常以极端论调出之,即使读来痛快,仍未见得有利......
地域视境下的唐代敦煌诗僧群体及其创作
发布时间:2023-03-23
摘 要:唐代敦煌诗僧群体创作具有鲜明的时代、地域特征,在思想、艺术各方面对后世文学产生了深远的影响,远远超越了时代和地域的局限。吐蕃占领时期,敦煌僧诗随着文学的被迫独立发展而初具地域特点;张氏归义军时期,敦煌僧诗随着佛......
接受理论视角下儿童文学翻译的源文本选择新探
发布时间:2022-10-23
摘 要:儿童文学翻译应以儿童读者为导向,相关研究应置于新的时代背景。本文从源文本选择着手,通过浅析当今儿童期待视野的变化,以及翻译家任溶溶对罗尔德.达尔作品的选择,讨论其对当今儿童文学译者在源文本选择方面的要求。 关键......
论基于公共管理视角下的档案管理理念及范式研究
发布时间:2022-11-13
在我国档案事业快速发展过程中,档案管理实践经验得以不断增强,但在当前市场经济环境下,立足于传统社会基础上的档案管理范式越来越无法满足档案信息资源建设和服务的要求,因此需要加快档案理念的转变,建立健全档案管理机制,并建立......
谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译
发布时间:2023-03-22
谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译 谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译 谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译 文 章 来 自 教育 网 【摘要】文章从目的论角度研究清末民初科学小说翻译,指出清末民初科学小说......
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧分析
发布时间:2023-05-07
[摘要]语言不仅是交流的工具,更是一种文化载体,承载着地区人民生活社会发展。英语也不例外,同样体现着讲英语国家人民风土民情。这也就要求翻译人员,在进行翻译工作的时候,必须对两种语言以及语言背后的文化进行深入地了解,尽可......